Книга: Тайны черных джунглей
Назад: Глава 1 КАПИТАН МАКФЕРСОН
Дальше: Глава 3 СПАСИТЕЛЬ

Глава 2
НЕГАПАТНАН

Дом капитана Макферсона стоял на левом берегу реки Хугли, перед небольшой заводью, в которой качалось на воде несколько лодок и шлюпок, поставленных на прикол.
Это был маленький особняк, построенный в стиле бенгали, элегантный, удобный, с высокой пирамидальной крышей. Галерея, поддерживаемая колоннами, которая заканчивалась с фасада просторной террасой, окружала дом. По правую сторону от него располагались низкие строения и навесы, осененные тенью огромных деревьев. Они предназначались под склады и конюшни. По правую сторону были казармы сипаев.
Капитан Макферсон вошел в дом и пройдя длинный ряд комнат, обставленных просто, но элегантно, поднялся на террасу, защищенную большим тентом. Бхарата не замедлил присоединиться к нему, ведя за собой душителя Негапатнана.
– Садись, и потолкуем, – сказал капитан, указывая на плетеный бамбуковый стул.
Негапатнан повиновался, зазвенев цепями, которыми были скованы его руки. Бхарата устроился рядом, с парой пистолетов наготове.
– Значит, ты знаешь меня? – спросил капитан Макферсон, вперяя в индийца взгляд, острый, как острие шпаги.
– Я сказал тебе, что ты капитан Гарри Корихант, – ответил душитель, – отец Девы пагоды.
– Откуда ты это знаешь?
– Я видел тебя несколько раз в Калькутте. Однажды ночью я шел за тобой, чтобы задушить, но нападение не удалось.
– Ах вот как! – вскричал капитан. – И ты еще говоришь мне об этом!
– Не сердись из-за пустяков, – посоветовал душитель, улыбаясь.
– Ты помнишь ночь, когда моя дочь была похищена?
– Как вчера. Это было 24 августа 1853 года. Негапатнан всегда возглавляет самые опасные предприятия тугов, – с гордостью сказал индиец. – Именно я пробил окно и похитил твою дочь.
– И ты не боишься рассказывать подобные вещи мне, отцу этой несчастной?
– Негапатнан никогда не дрожал.
– Но я сломаю тебя, как тростник.
– А туги слопают тебя, как молодой бамбук.
– Хотел бы я на это посмотреть!
– Капитан Корихант, – торжественно и горделиво сказал душитель. – Над всеми владыками Индии есть грозная и страшная власть, которая не боится ничего. Коронованные головы склоняются под дуновением богини Кали, нашей владычицы и госпожи. Трепещи же и ты, капитан!
– Если ты никогда не боялся, то и капитан Макферсон никогда и ни перед кем не трепетал!
– Ты мне это скажешь, тогда шелковый аркан мертвой хваткой сожмет твое горло.
– Но прежде раскаленное железо пронзит твою плоть!
– Для этого ты и велел привести меня сюда?
– Да, если ты не скажешь мне, где прячется секта тугов. Только этим ты можешь спасти свою жизнь.
– Ты хочешь заставить меня говорить? И о чем?
– Я отец Ады Корихант.
– И что дальше?
– Я еще не потерял надежды заключить ее в свои объятия.
– Продолжай.
– Негапатнан, – сказал капитан взволнованным голосом. – У тебя была когда-нибудь дочь?
– О никогда! – воскликнул душитель.
– Любил ли ты по крайней мере?
– Никого, кроме моей богини.
– А я люблю мою бедную дочь так, что отдал бы всю свою кровь за ее свободу. Негапатнан, скажи мне, скажи, где я могу найти ее?
Индиец остался безучастным, как бронзовая статуя.
– Я подарю тебе жизнь, Негапатнан.
Индиец молчал.
– Я дам тебе столько золота, сколько ты захочешь, я отвезу тебя в Европу, где ты скроешься от мести твоих товарищей. Я обеспечу тебе чин в английском войске, я открою тебе путь наверх, но скажи мне, где моя Ада?
– Капитан Макферсон, – сказал душитель жестко, – у твоего полка есть знамя?
– Да, но к чему этот вопрос?
– Разве ты не клялся в верности этому знамени?
– Да.
– Способен ли ты изменить ему?
– Никогда!
– Так вот, и я поклялся в верности моей богине, она – мое знамя. Ни свобода, которую ты мне обещаешь, ни золото, ни почести не заставят меня изменить этой клятве. Я не буду говорить.
Макферсон вскочил, схватив лежавший на столе хлыст. Он побагровел, его глаза метали искры ярости.
– Чудовищный гад! – в гневе воскликнул он.
– Не смей касаться меня этим хлыстом – я по происхождению раджа! – закричал душитель, крутя цепи.
Вместо ответа капитан Макферсон взмахнул хлыстом и оставил на лице пленника кровавую борозду.
– Убей меня, – сказал тот тоном, в котором не было больше ничего человеческого. – Убей меня, потому что, если ты этого не сделаешь, я разорву твое тело кусочек за кусочком!
– Да, чудовище, я убью тебя, но не так быстро, как ты хочешь, а медленно, капля за каплей, я выдавлю из тебя жизнь. Эй Бхарата, волоки его в подвал!
– Я должен пытать его?
Капитан Макферсон колебался.
– Нет еще, – сказал он, помедлив. – Для начала оставим его на сутки без воды и без еды.
Бхарата грубо схватил душителя за шею и поволок его прочь. Тот не оказывал никакого сопротивления.
Отбросив подальше от себя хлыст, капитан Макферсон принялся расхаживать по террасе тяжелыми шагами.
«Терпение, – сказал он себе, сжав зубы. – Этот человек во всем мне признается, даже если придется вырывать у него каждое слово раскаленным железом».
Вдруг он остановился, подняв голову. За одной из оград снаружи раздался трубный звук, какой издает слон при виде приближающегося врага.
– О! – воскликнул он. – Это трубит Бхагавади.
Он наклонился над перилами террасы. Собаки из бенгали яростно залаяли, а над оградой появился гигантский хобот слона и раздался второй трубный звук, еще громче первого.
Почти в тот же миг метрах в двухстах от бенгали выпрыгнуло из кустов что-то темное и тут же снова спряталось в высокой траве.
В неверном свете луны капитану не удалось разобрать, что это было.
– Эй! – закричал он.
Сипаи, которые дежурили под навесом у ворот, вышли с карабинами в руках.
– Капитан! – сказал один, поднимая голову вверх.
– Ты заметил?
– Да, капитан.
– Это был человек или зверь?
– Мне показалось, какое-то животное. Оно хорошо прыгает и быстро бегает.
Тот же силуэт вновь возник в длинном прыжке.
– Тигр!.. – воскликнул сипай. – Ясно, это тигр.
Капитан схватил карабин, и, не целясь, выстрелил в животное, которое огромными прыжками мчалось к джунглям.
– Проклятие! – с яростью вскричал он.
При звуке выстрела зверь остановился, издал глухое рычание и мгновенно исчез среди бамбука.
– Что случилось? – спросил Бхарата, бросаясь на террасу.
– У нас в окрестностях тигр, – отвечал капитан.
– Тигр! Это невозможно, капитан!
– Я его видел своими собственными глазами.
– Мы их всех здесь уже истребили!
– Кажется, один избежал ваших пуль.
– Но вы попали в него?
– Не думаю.
– Этот зверь доставит нам много хлопот, капитан.
– Недолго. Я не потерплю такого соседства.
– Значит, мы будем охотиться на него?
Капитан взглянул на часы.
– Сейчас три. Через час подготовьте мне слона, а через два у меня будет шкура этого тигра.
Назад: Глава 1 КАПИТАН МАКФЕРСОН
Дальше: Глава 3 СПАСИТЕЛЬ