Книга: Хроники Гелинора. Кровь Воинов
Назад: Глава 20 Кровавая ярость
Дальше: Глава 22 Сумасшедшие Ренвуды

Глава 21
Встреча с императором

Солнечный диск нехотя отлепился от линии горизонта, возле которого провел немало времени. Казалось, перспектива покинуть насиженное место его совершенно не радовала. Однако природа брала свое, и солнце поднималось все выше. Но даже когда поднялось достаточно высоко, хотя еще и не зависло в зените, оно все еще не доставало до верха городских стен. Самых высоких стен на материке, окружающих город Канорин, столицу империи Гелинор.
Когда солнце наконец показалось над острыми зубцами, обрамляющими стены, в главные ворота города, такие крошечные по сравнению с высотой стен, вошел одинокий человек. Одинок он был в том смысле, что прибыл в город один. Но стоило ему заявиться в столицу, как многие люди вокруг стали проявлять к его персоне повышенное внимание.
Хозяин конюшни, где он оставил свою лошадь, не взял с него плату. Городские стражники, которые попадались на пути, отдавали ему честь, а один из охранявших главные ворота даже предложил сопроводить человека до императорского дворца. Тот отказался, сославшись на то, что перед встречей с императором хочет прежде пройтись по торговым рядам. Услышав это, стражник понимающе улыбнулся и пожелал удачного дня, после чего на своем обществе не настаивал.
Этим человеком оказался Руфус, первый генерал императорской армии. Он прибыл в Канорин с тем, чтобы доложить императору о проваленном задании по устранению гномьего отряда, чьи сапоги в этот момент продолжали топтать земли империи, а цели проникновения в Гелинор остались по-прежнему неизвестны.
Руфус не соврал стражнику, когда сказал, что собирается посетить торговые ряды. Ему предстояло рассказать самому капризному и непредсказуемому человеку в империи о том, что он, первый генерал, впервые за последние годы не сумел выполнить порученное ему задание. А если добавить то обстоятельство, что сей капризный человек обладал едва ли не безграничной властью в пределах своих владений и просто обожал казнить всех, кто его сильно расстроил или огорчил, то в такой ситуации занервничал бы любой.
Избежать встречи с императором Руфус не мог, но мог ее ненадолго отсрочить, проведя некоторое время вдали от императорского дворца. К тому же рядом с ним не было Саймуса, которого он оставил в небольшой деревушке к востоку от столицы, поэтому Руфус решил себя побаловать.
Генерал вытряс на ладонь содержимое кошелька и с неудовольствием отметил, что в руке оказалось гораздо меньше денег, чем он надеялся обнаружить. Руфус пересчитал монеты, засунул их обратно и пошел вдоль одного из торговых рядов купеческого района города.
Многие из тех, кто попадался на пути, узнавали его и низко кланялись, желая здоровья и благополучия. И генерал улыбался им в ответ, не забывая поблагодарить за добрые слова: улыбался он сдержанно, но зато искренне. Генерал Руфус был популярен в столице во многом благодаря своей успешной карьере и всему, что он уже успел сделать для того, чтобы все эти люди, кто сейчас мирно прохаживался по улочкам Канорина и других городов империи, имели возможность спокойно жить и заниматься своими повседневными делами.
Кроме того, Руфус был совершенно не похож на грубых неотесанных мужланов, которые обычно занимали должность первого генерала империи до него. Руфус был общительным и приветливым человеком. Всегда опрятен, одевался со вкусом, подбирая практичные, но стильные наряды. Не чурался пользоваться парфюмом, носить различные украшения вроде брошей, браслетов, перстней или ажурных шарфов. И все это генерал умело сочетал с повседневным официальным одеянием, предусмотренным для его должности – строгий черный камзол на металлических пуговицах и синий плащ с вышитым на нем серебряными нитями драконом.
Со вчерашнего вечера у Руфуса не было ни крошки во рту, поэтому он прошел мимо многих торговцев, игнорируя их предложения и ассортимент, пока не нашел то, что искал. Он остановился возле торговца, который продавал разные вкусности, которые готовил прямо при покупателе на открытой жаровне. Над его прилавком вздымался аппетитный дымок, от аромата которого у Руфуса заныл желудок. Он купил себе большую чесночную лепешку, которые просто обожал. Генерал уже собирался уходить, но в итоге передумал и купил себе еще одну лепешку, более толстую, чем первая, да к тому же начиненную мясом.
Руфус продолжил гулять по торговым рядам, жуя на ходу лепешку. Немного побродив, он решил двинуться дальше, так как посещение всех торговцев и осмотр их товаров могли занять целый день. В столицу съезжались торговцы со всей империи, бывали здесь и приезжие купцы с заморскими товарами. В Канорине можно было купить без преувеличения все, что можно пожелать. Даже сильные и редкие артефакты, а также музыкальные инструменты, что было диковинкой для рынка в любом другом городе материка.
Единственное, чего не было в торговом районе Канорина, так это рабов. Здесь их не только нельзя приобрести, но и вообще увидеть. Империя издревле выступала против рабского труда, широко распространенного на том же Южном континенте.
Руфус миновал торговые кварталы и направился в следующий район города. В общей сложности в городе насчитывалось девять районов, включая три выделенных целиком под жилые дома и особняки. Районы разделялись между собой небольшими стенами каменной кладки, всего три-четыре фута высотой, которые выполняли скорее символические функции. Тем более что проходы между районами были открытыми, в виде дугообразной арки из белого мрамора, которые никогда никем не охранялись, а каждый следующий находился чуть выше по отношению к предыдущему. Чем ближе к императорскому дворцу – тем выше.
С высоты городских стен районы города больше всего напоминали ступени, поднимающиеся к дворцу, который по площади занимал почти треть города, и охватывающие его подножие полукольцом. Сам дворец имел фундамент внушительной высоты, где располагался фамильный склеп императорских семей. Склеп хоть и находился под каменной кладкой, но вместе с тем располагался над землей, а не под ней, как во многих других государствах на других материках. Это была древняя традиция, уходящая корнями еще к правлению первых императоров Гелинора.
Руфус проследовал в район развлечений. Здесь можно было увидеть пестро одетых циркачей из разных уголков мира, предсказателей и оракулов (которые, по мнению генерала, были сплошь шарлатанами), йогов и змееустов с далекого Востока, и дрессировщиков, которых генерал очень уважал. Одному из них Руфус отдал последние из оставшихся монет и присоединился к другим зевакам, которые под навесом шатра смотрели за тем, как обезьяна с большими зелеными глазами жонглировала металлическими кольцами, перебрасывая их между всеми четырьмя лапами.
Обезьяна жонглировала с серьезным видом, обводя взглядом собравшихся. Когда ее взгляд наткнулся на лепешку с мясом, которую как раз доедал Руфус, обезьяна высунула длинный язык и облизнулась, издав предвкушающий урчащий звук. Дрессировщик прикрикнул на нее и пригрозил короткой кожаной плеткой. Обезьяна уставилась на дрессировщика полным обиды взглядом, сморщив мордашку. Однако ей ничего не оставалось, кроме как продолжить жонглировать, забыв о лакомстве в руках зрителя.
Когда представление закончилось, Руфус проследовал дальше, углубляясь в город. Ему всегда нравился Канорин. Генерал считал его самым чистым и культурным из городов. Что было удивительно, учитывая его размеры и количество жителей. Порядок в городе поддерживался благодаря постоянным патрулям общим числом в несколько сотен стражников, которым помогали еще и церковные стражи.
На подходе к жилым районам Руфуса встретил посыльный императорского совета и предложил проводить генерала во дворец. Тот не стал спорить и последовал за невысоким щуплым мужчиной в вычурной шелковой сорочке и таких же штанах.
Они миновали жилые районы, кварталы ремесленников, художников и скульпторов, учебный район, где располагались магическая и военная академии, и смежный с ним – для магов и духовенства, над которым возвышалась знаменитая башня архимагов и где находилась главная церковь империи, бывшая центром и оплотом веры в Великого Дракона Гелинора, святого мессии и спасителя человеческих душ.
Сам дворец никогда не производил должного впечатления на Руфуса. Он был большим, просто огромным, к тому же громоздким, с неимоверным количеством башенок, острых шпилей, окон и балконов. «Зато во дворце днем очень светло», – любил говаривать Саймус.
Руфус и его провожатый поднялись по широким ступеням и вошли во дворец. Они проследовали по коридору славы, стены которого были увешаны портретами всех императоров и их жен, а также наиболее знаменитых личностей в истории империи, затем свернули в другой коридор, поднялись еще по одной лестнице, миновали зал канцелярии, прошли через три столовые и гостевой зал, еще раз поднялись по ступенькам, прошли мимо кабинета счетоводов и налоговых сборщиков и наконец остановились перед массивной деревянной дверью.
Руфус прекрасно знал, что находится за этой дверью. Зал императорского совета. Его удивило, что его встреча с повелителем империи будет проходить именно здесь, а не в его тронном зале или личных покоях. Это могло значить только одно: Руфусу предстоял разговор не только с императором, но и с его советниками.
Это обстоятельство несколько насторожило генерала: ничего хорошего оно не предвещало. Будучи первым генералом, Руфус часто встречался как с самим императором, так и с его советниками. В последний же раз, когда на встрече присутствовали все три стороны, закончилось все тем, что Руфуса отправили штурмовать герцогство Шадорн. В итоге он потерял две сотни солдат, но так и не смог даже пересечь границу владений герцога Шадорнийского.
Посыльный поклонился, объявил, что генерала уже ждут, и удалился. Руфус отворил дверь и вошел в зал.
Его действительно уже ждали. В зале присутствовали все пятеро советников. Императора там не оказалось.
– А, вот и вы! – воскликнул один из советников, низкий полный мужчина с торчащими в разные стороны жесткими волосами цвета соломы, которые он постоянно остригал до длины не более фаланги пальца. – Приветствую вас, первый генерал, – добавил он, встав со стула и протянув руку.
Руфус не стал игнорировать этот жест и пожал широкую пухлую ладонь советника. Его звали Игенц, и он отвечал за экономику, финансы, налогообложение и продовольственное обеспечение.
Кроме него за круглым столом сидели еще четыре советника. Каждый отвечал за ведение дел в империи по своим отраслям. Как и ожидал Руфус, никто из них не удостоил генерала приветствием, как это сделал Игенц. Генерал ответил им тем же. Он не ладил с членами совета и контактировал с ними лишь в случае необходимости. Советник Игенц был приятным исключением.
Эти пятеро мужчин были призваны помогать императору в делах советом и делом. По сути же эти люди управляли империей. Разумеется, в открытую никто об этом не говорил. Принято было считать, что полная и безграничная власть сосредоточена в руках императора и любые изменения в государстве – его инициатива. Советники оставались в тени, по факту же управляя империей. Их власть была призрачной, тайной, но они умело пользовались теми привилегиями, которыми обладали, и сполна реализовывали свои возможности.
Руфус отдавал себе отчет в том, что, не будь совета, империя давно бы утонула в крови. Ее бы раздирали гражданские войны или набеги захватчиков. А все потому, что нынешний император понятия не имел, как управлять государством. Словом, как бы генерал ни относился к каждому из советников по отдельности и к самому совету в целом, он всегда признавал их полезность и необходимость. А их способностью подстраиваться к любым прихотям императора Руфус вообще восхищался.
– Где император? – спросил Руфус, ни к кому из советников конкретно не обращаясь.
– Скоро будет, – ответил Риндрод, один из советников. – Вы получили нашу весть или вас вызвал правитель?
– Я прибыл доложить императору о своей миссии по устранению отряда гномов…
– Ах это, – перебил генерала советник Игенц. – И как же все прошло?
– Я потерял весь отряд, и гномы продолжили движение по нашим землям.
– Как такое могло случиться? – без особой заинтересованности в голосе спросил Риндрод.
– У гномов были драконьи посохи, – ответил генерал.
– Занятные штуки эти их посохи. Довелось мне видеть такие в действии, – сказал советник Гейн. Руфус всегда считал его самой колоритной личностью из всей компании советников. Дело было не в его внешности, она у него как раз была довольно заурядной, и даже не в характере. Дело было в монокле, который он, казалось, никогда не отнимал от своего левого глаза, зачастую поддерживая его двумя пальцами. Советник будто вглядывался в окружающий его мир своим непомерно большим глазом, который выглядел так из-за стеклышка монокля.
– Жалко, конечно, ваш отряд, – покачал головой Игенц. – Но это уже дело прошлое.
– Что вы имеете в виду, советник? – удивился Руфус.
– Советник Игенц имел в виду, что мы сами доложим о результатах вашего задания, но позже, – взял слово до того молчавший советник Марк. – И не беспокойтесь, генерал, мы представим вас в самом лучшем свете.
– Вы считаете, что его величество забудет о своем поручении? – спросил генерал.
– Уже забыл, – махнул рукой советник Риндрод.
– Дело в том, – продолжил советник Марк, – что император хочет поручить вам одно очень важное дело, и последнее, что ему при этом нужно, так это услышать о проваленном задании. Понимаете?
Руфус молча кивнул. Внутренний голос же тем временем кричал: «Второй Шадорн! Они вновь пошлют тебя на верную смерть!»
– И что касается его величества, – взял слово обладатель монокля, – теперь он желает, чтобы его называли «ваше святейшество».
Руфус фыркнул. Советники переглянулись. Генерал отругал себя за несдержанность. И тут же раскрыл рот, не в силах промолчать.
– Не думаю, что глава церкви потерпит такое, – сказал он.
– Он и не потерпел, – вздохнул Игенц. – Теперь у церкви новый глава.
– Что император сделал с архиепископом? – спросил Руфус, хотя и так уже знал ответ.
– Вчера утром архиепископ Фардариус был казнен по приказу императора посредством обезглавливания. Причина – оскорбление чести его святейшества господина императора. Должность казненного занял многоуважаемый Иеромит.
– Он же совсем молод! – воскликнул первый генерал.
– Зато он благоразумен! – возразил советник с моноклем. – Он похвалил императора за проницательность, заявив, что только император может носить титул «его святейшество» по праву.
– Он просто раболепствовал перед тем, кто стоит выше его в иерархии власти…
– Так и нужно делать, дорогой генерал. Чтобы выжить.
– А как же собственная честь?
– По-вашему, Фардариус отстоял свою честь, лишившись головы? – усмехнулся советник Марк. – Нет, он встретил смерть, стоя на коленях и проклиная своего правителя. Для жителей империи он был казнен за дело, ведь все слышали черные слова, слетающие с его уст. Иеромит же хоть и сподхалимничал перед императором, зато остался жив и сможет заниматься делами церкви, помогать людям. Так скажите мне, генерал, кто из них поступил с честью? Разве забота о других и выполнение своего долга не являются поступками чести? Фардариус погиб не из-за того, что защищал других, нет. Он погиб, потому что не согласился с мнением того, кто властен над судьбами других. И тем самым оставил своих прихожан на произвол судьбы. Как по мне, так это поступок эгоистичный и в нем нет ни толики чести.
Руфус молчал. Он просто не знал, чем возразить на услышанное. Советник Марк озвучил его собственные мысли. Разве сам он не потакает причудам императора? Разве сам порой не отправляет солдат на верную смерть только потому, что того пожелал император? Да, потакает. Да, отправляет. Просто знает свое место и помнит, что этим местом обязан императору, несмотря на его избалованный и деспотичный характер.
– Вы сомневаетесь в наших методах и не отрицайте, я вижу это по вашим глазам, – продолжил советник Марк. – Но результат говорит сам за себя. А когда вы усомнитесь и в нем, просто выгляните в окно, осмотритесь вокруг. Империя живет, несмотря ни на что. Лесопилки заготавливают древесину, в шахтах и карьерах добываются металлы и минералы, купцы продают товар, фермеры выращивают урожай, люди заводят семьи и производят на свет детей, подданных империи. Наше управление работает, и вы, генерал, это знаете лучше других. Мы не нравимся вам, а нам не нравитесь вы. Это известно. Но мы, императорский совет, необходимы для империи так же, как необходимы и вы с вашим стратегическим талантом. В свое время нам придется отбросить личные чувства и работать сообща. Ведь, как выяснилось недавно, у императора никогда не будет наследников.
Руфус был ошарашен таким известием. Он все еще молчал, не зная, что сказать. Когда же решился заговорить, то не произнес ни слова, потому что услышал за дверью шаги.
– А вот и он… – шепотом возвестил советник Гейн, моргнув своим увеличенным за счет монокля глазом.
Генерал подобрался, а когда император вошел, то отдал ему честь, прижав правую ладонь к сердцу и слегка поклонившись.
Каждый раз, когда Руфус видел этого человека, у него возникало двоякое впечатление. С одной стороны, первый генерал прекрасно знал, кто перед ним – император Гелинора, правитель крупнейшего в пределах всех пяти континентов государства. С другой же стороны, глаза генерала видели отнюдь не Властелина империи, а молодого избалованного мальчишку, который, лиши его власти, ничего бы собой не представлял как человек.
Император был высок и широк в плечах, но при этом довольно худощав. Черные как смоль волосы зачесаны набок. Пухлые губы в немалой степени усиливали ассоциацию с маленьким ребенком, особенно когда он эти губы выпячивал при недовольстве.
Император внимательно посмотрел на Руфуса.
– Никогда не понимал этого вашего жеста солдатского, – сказал он рассеянно и уселся на самый большой из стульев, как раз для него и предназначенный.
– Так солдаты империи отдают честь своему командиру, ваше святейшество, – ответил Руфус. – Этим жестом мы выражаем также свою любовь к империи и покорность ее правителю.
– И что, Руфус, ты любишь империю? – спросил император. Он тем временем устраивался поудобнее, поворачивая стул то вправо, то влево.
– Всем сердцем, ваше святейшество, – ответил Руфус и слегка поклонился.
– Похвально, похвально… – пробормотал император. – Но все равно выглядит это как-то глупо. Надо будет изменить.
– На все ваша воля, – раболепно отозвался советник Игенц.
– Моя, моя, – махнул рукой правитель империи. – Вы ему уже рассказали? – Он обвел взглядом советников.
– Еще нет, – ответил за всех советник Марк. – Мы ожидали вас, ваше святейшество.
– Хорошо, иначе пришлось бы вас казнить. – Император звонко засмеялся. Все пять советников как по команде улыбнулись. – Садись, Руфус. И слушай внимательно.
Первый генерал занял свободный стул.
– Мы на пороге войны, но мы можем ее предотвратить одним-единственным сражением. И ты, первый генерал моей армии, поведешь наших воинов в бой. Наш враг…
В этот момент в дверь постучали и, не дожидаясь ответа, тут же ее открыли. В зал совета вошла высокая статная женщина в длинном пышном платье сиреневого цвета. Она махнула рукой, и следом за ней в помещение вошли четверо девушек. Руфус сразу узнал вошедшую женщину. Это была леди Изольда, хозяйка самого дорогого борделя в городе. Поговаривали, что император постоянно пользовался его услугами, и даже платил леди Изольде за ее девочек. Иногда. Чего не мог понять генерал, так это почему Изольда привела своих девочек именно сюда; неужели она не знала о встрече императора с советниками? Руфус решил, что все-таки знала, так как на девушках, приведенных ею, были строгие одеяния, прикрывающие не только интимные места, но и вообще все тело, кроме лица, что для работниц борделя было в диковинку.
– Леди Изольда! – всплеснул свободной рукой советник с моноклем. – Ну не сейчас же! Мы обсуждаем государственные дела.
– Сейчас, – возразил император, и Гейн тут же умолк.
Император встал и подошел к девушкам. Прошелся перед ними несколько раз, внимательно осмотрел каждую.
– У этой взгляд какой-то глупый, – заявил император, указав на одну из девушек. – Таких больше не приводи.
Леди Изольда кивнула.
Император еще раз осмотрел девушек.
– Вот эту тоже не хочу, – заявил император тоном капризного ребенка, – у нее волосы жирные, просто ужас. Остальные две пусть ждут меня в моих покоях. И пусть не переодеваются, я сам хочу снять с них платья. – Губы императора расплылись в глупой улыбке.
«Гораздо более глупой, чем взгляд отвергнутой им проститутки», – подумал Руфус.
Леди Изольда поклонилась и, поманив рукой девушек, вышла из зала совета. Девушки последовали за ней. Одна из проституток, та самая, волосы которой не понравились правителю империи, перед тем как выйти, посмотрела на Руфуса и одарила его томной улыбкой. Генерал никак не отреагировал на это. Это был тот нечастый случай, когда Руфус был полностью согласен с императором. Девушка была недурна собой и мила на лицо, но ее волосы действительно были чересчур жирными. Создавалось впечатление, что она не мыла их в течение многих недель.
Император постоял немного, думая о чем-то своем. Затем повернулся к столу, взгляд его упал на советников.
– Объясните генералу все подробности ситуации, а мне пора, – объявил он.
– Ваше святейшество, но мы думали…
– Вы – мой совет! – рявкнул император на советника Игенца. – Так выполняйте свою задачу!
Император уже собирался уходить, но затем повернулся к Руфусу.
– Ты должен отомстить за моего отца, – сказал он уже более спокойно, глядя генералу в глаза. – Убей их всех.
С этими словами император круто развернулся и вышел из зала. Советники и генерал встали, провожая правителя.
Вдруг Руфус заметил в углу комнаты человека и от неожиданности вздрогнул. Коричневая мантия с вышитой на груди руной выдавала в нем чародея. Однако Руфус не видел, чтобы этот человек входил в зал, да и когда пришел сам Руфус, его здесь точно не было.
Советник Марк тоже увидел чародея.
– Ибериус, вы никак все это время подслушивали нас? – серьезно спросил он.
– Что вы, – улыбнулся чародей, – я бы ни за что не стал таким заниматься. Я вошел в зал следом за леди Изольдой, просто… не захотел привлекать к себе излишнего внимания, вот и накинул на себя легкий покров невидимости.
Чародей поприветствовал всех присутствующих, в том числе и Руфуса, с которым поздоровался лично.
– Раз все в сборе, а наш император пожелал удалиться – думаю, можно перейти к делу, – сказал Игенц.
– Император сказал, что я должен отомстить за его отца, – напомнил Руфус. – Значит ли это…
– Что наши враги – орки? – закончил за генерала мысль советник Гейн. – Да, боюсь, все именно так. Несколько дней назад большой отряд орков перешел вброд Тоссов залив и вступил во владения свободных баронов. Сейчас орки заняты тем, что перевозят оставшихся воинов, снаряжение и оружие, включая особо опасное оружие, через залив на кораблях свободных баронов.
– Они захватили весь полуостров? – поразился генерал.
– Нет, что вы. Не было ни единого сражения. Свободные бароны попросту открыли перед ними свои двери.
– Да еще и кораблями снабдили, – добавил советник Риндрод.
– Не может быть… – вырвалось у генерала.
– Боюсь, что очень даже может, – сказал советник Игенц. – Бароны давно точат зуб на империю и считают, что орки смогут превратить ее в пепел. Император уже объявил баронов врагами империи.
– Какова численность орков? – спросил Руфус.
– По данным предварительной разведки, их менее двух тысяч.
– Безумие! Неужели бароны считают, что пара тысяч варваров из неосвоенных земель способна воевать с целой империей?
– Это подводит наш разговор к особо опасному оружию, о котором я уже упоминал, – сказал советник Гейн. – Ибериус, покажешь?
– Конечно.
Чародей достал из кармана мантии какой-то свиток и, развернув его посередине стола, провел сверху раскрытой ладонью, прошептав слова заклинания. Объемное изображение появилось в воздухе над пергаментом. Чародей заставил рисунок медленно вращаться, чтобы генерал смог рассмотреть его во всех ракурсах.
– Что это такое? – изумился Руфус. Затаив дыхание, он смотрел на причудливое и громоздкое сооружение на деревянных колесах. Больше всего оно напоминало таран. – Похоже на таран, – озвучил он эту мысль.
– Мы тоже так думаем, – согласился советник Марк.
– Но его устройство… не похоже ни на одну из известных мне конструкций тарана.
– Это потому что таран – магический, – сказал Ибериус.
– Магический?
– Именно. Во-первых, в составе разведки был мой знакомый чародей, и он утверждает, что от этого сооружения за версту несет магической энергией, как навозом от свинарника. Во-вторых, мы изучили зарисовку разведчика и считаем, что принцип действия этого оружия состоит в следующем: таран при ударе в преграду высвобождает большое количество магической энергии, что может увеличить силу удара в сотни раз и даже вызвать местное землетрясение, способное разрушить стену и полгорода в придачу. Хотя это лишь догадки: даже архимаги не смогли точно определить назначение орудия.
– Как необразованные варвары могли построить магическое оружие?
– Возможно, это работа их легендарных шаманов, которых никто и не видел во время войны с ордой, но это не означает, что тех не существует. Смотрите сами: видите вот эти черепа на корпусе тарана? Это черепа гоблинов. Видите повреждения на них? Они могут свидетельствовать о неаккуратном снятии скальпа при помощи грубого зазубренного оружия. Видите колеса? Обод? Грубая работа. Очень похоже на орков. Хотя опять же это лишь догадки. Главная проблема в том, что таких таранов у орков – десять штук.
Генерал нахмурился. Он представил, что могут сотворить орки, имея это оружие, если подпустить их к густонаселенным городам.
– Сейчас орки переправляют свои тараны на кораблях свободных баронов через залив. Это заметно замедляет их продвижение. Из-за мелководья им приходится огибать полуостров и высаживаться не возле Западной Стены, а непосредственно во владениях баронов.
– Нападать на орков во время морской переправы слишком рискованно. У свободных баронов сильный флот.
– Мы тоже так считаем, – согласился советник Марк.
– Что вы предложите, генерал? Нам в любом случае необходимо остановить орков и уничтожить их орудия.
– Для начала – позволить им переправиться. Это даст нам время на подготовку и возможность перебросить войска к Западной Стене. Затем пусть форсируют реку. Мы встретим их на равнине, это даст нам возможность использовать конницу с максимальной пользой.
Советники переглянулись.
– Звучит разумно. Мы доверяем вам, генерал Руфус, – сказал за всех советник Марк. – Я хочу попросить вас взять с собой на поле боя Ибериуса.
Руфус кивнул в знак согласия.
– Вы организуете поддержку магией? – спросил он у чародея.
– Да, можно сказать и так. Не могу сейчас сказать больше, но обещаю, что вы не будете разочарованы.
– Тогда встретимся на закате в казармах.
Ибериус удалился, а все пятеро советников вместе с первым генералом императорской армии погрузились в обсуждение деталей предстоящей военной кампании.
Назад: Глава 20 Кровавая ярость
Дальше: Глава 22 Сумасшедшие Ренвуды