Приложение № 1. Сестра Сильветты
Цифрами обозначены признаки манипуляции. Попытайтесь распознать их перед тем, как прочитать цифру.
Сильветте сорок лет, она живет на Антильских островах. Она работает административным служащим в правительстве. Первый случай происходит много лет назад, когда она переезжает к сестре, чтобы иметь возможность работать в городе.
Жанна, ее сестра, собирается поехать в отпуск на Антильские острова. У Сильветты нет отпуска, поскольку она только устроилась на новую работу. Поэтому она предлагает Жанне свою помощь в оплате аренды (она не знает ее размера) и расспрашивает, что она должна сделать в отсутствие сестры. Жанна отвечает ей так:
— Поскольку у тебя маленькая зарплата и у тебя есть свои дела, не переживай. Никаких проблем... Сейчас, если ты хочешь... Если ты можешь, нужно будет оплатить аренду, можешь этим заняться! (Противоречивое высказывание.)
— Хорошо, — соглашается Сильветта, — я посчитаю, сколько я смогу оплачивать. Посмотрим, что я смогу сделать.
Оказывается, что зарплата Сильветты (десять лет назад) слишком мала, чтобы покрыть аренду. Поэтому она звонит ей и объясняет:
— Я должна тебе сказать, что я не смогу оплатить аренду. Я могу внести аванс, но нужно, чтобы ты выслала мне остальную сумму.
Жанна приходит в ярость. (Необоснованная эмоция.)
— Но ты же мне сказала, что оплатишь аренду! И я посчитала свои расходы с тем условием, что мне не придется этого делать... (1)
— Ладно, это не так важно, я обращусь к маме.
— Вот так всегда, вы ставите нам подножки, и мне приходится решать проблемы! (Оплатить аренду — это новая проблема?)
— Нет, это не проблема, — возражает Сильветта смущенно, — я займусь этим, я посмотрю, что смогу сделать, как только успокоюсь. Я оплачу аренду, но ты же помнишь, что мы договорились... (Сильветта попадает в ловушку.)
— Да, — обрывает ее Жанна, — но ты мне не сказала прямо, что не сможешь ее оплатить. Ты сказала, что приложишь усилия, поэтому я подумала, что ты мне пообещала. И как только ты дала обещание, я думала, ты все-таки сделаешь усилие и добьешься своего. (2)
И Сильветте приходится решать вопрос с арендной платой, которая составляет три четверти ее зарплаты! (3)
В течение нескольких месяцев, пока Сильветта живет у сестры, Жанна заставляет ее не только участвовать в оплате аренды и покупке продуктов (это нормально), но и принуждает выражать ей благодарность. На деле же Сильветте приходится заниматься уборкой по дому, стиркой, глажкой и сидеть с племянниками по вечерам, когда у Жанны бывают дела. То есть как минимум все выходные. Жанна считает, что ее дела важнее, и не интересуется желанием Сильветты что-либо изменить. (Подчинение.)
Однажды вечером они возвращаются с прогулки с мужем и детьми, и Жанна обнаруживает, что белье к завтрашнему дню не поглажено. Она приходит в ярость. В этот момент звонит телефон — это мама Жанны и Сильветты хочет поговорить и узнать, как идут их дела. Мама замечает, что Жанна расстроена, и спрашивает ее об этом. Жанна отвечает:
— Я не могу не злиться. Ты представляешь, мы ходили гулять, а теперь я должна погладить белье для мужа и детей на завтра! (4)
Мама спрашивает ее:
— Как? Ты наняла горничную и заплатила ей, а она не выполнила свою работу?
— Нет, но взаимопомощь никто не отменял! Я не могу заниматься всем: я сама должна делать покупки, гладить белье — в общем, все должна делать! (5)
— Но мне кажется, когда ты выходила замуж, ты знала все свои обязанности. Если ты договаривалась о чем-то со своим мужем, тебе надо решать эту проблему с ним.
Мама пытается точно восстановить все факты, поскольку привыкла, что ее дочь переносит проблемы на другой уровень ответственности.
Через какое-то время Сильветта сказала Жанне, что хочет переехать. Казалось, ту это не очень огорчило. Но теперь, когда вся квартира была вновь в ее полном распоряжении, Жанна внезапно осознала, каких преимуществ она лишится. Поэтому она кардинально изменила свою тактику поведения и стала использовать лесть, которую раньше никогда не применяла в адрес сестры. Она начала расхваливать ее заслуги и прекрасное взаимопонимание, установившееся между ними. (6)
На этот раз Сильветта не позволила собой манипулировать и переехала из квартиры своей сестры и ее семьи. Попытки доминировать над сестрой на этом не закончились. Жанна продолжала упрашивать Сильветту сидеть с ее детьми, как и раньше. Она упрекала ее, когда та выходила на работу в выходные и таким образом создавала ей трудности. (7) В этот период Жанна работает медсестрой и может ставить свои смены на те выходные, за которые ей больше заплатят. Сильветта не имеет возможности менять свой рабочий график. (Перестановка фактов.)
Проходит несколько лет, и Сильветте удается отдалиться от сестры.
«Я поняла, что она пагубно на меня влияет, и решила сбежать. Больше всего мне в этом помогла беременность».
Отношение Жанны к беременности сестры неоднозначно: она поздравляет сестру, но одновременно с этим упрекает ее в том, что та ждет ребенка от человека, созданного не для нее, жалкого типа и т. д. Более или менее скрытая критика имела такое сильное разрушительное действие, что в итоге привела к ссоре пары. Жанна пытается заставить свою сестру принять решение (решение Жанны), но Сильветта вообще отказывается принимать какие-либо решения в отношении своего мужа. Расстроившись из-за того, что она потеряла свою власть, Жанна отказывается в дальнейшем участвовать или помогать сестре в ее делах. Несколько месяцев Жанна сердится.
Через семь лет Сильветта живет вместе со своей дочерью. Они изредка видятся с сестрой. Поскольку Жанна не может получить от Сильветты желаемого, она пользуется ребенком в качестве оружия убеждения. Она очень много и долго разговаривает с девочкой по телефону, пытаясь выведать как можно больше информации: «Твоя дочка сказала мне, что... Неужели она действительно осознает все, что говорит?» (8)
Сильветта вспоминает одну из очень показательных историй на эту тему. Жанна однажды звонит и говорит ей:
— Я переехала в прошлую субботу. Хорошо бы, чтобы ты привела свою девочку, чтобы она посмотрела, где я живу. (Сильветта тоже еще не видела новую квартиру своей сестры, но Жанна говорит только о ребенке!)
— Но у нее занятие по танцам в субботу утром.
— Да, я знаю, поэтому она может после занятий прийти ко мне. Я приготовлю что-нибудь, что она любит. Поэтому приводи ее в субботу ко мне. (9)
Как они и договорились, Сильветта отводит дочь к сестре и собирается там ее оставить, как вдруг Жанна замечает:
— У тебя грязные волосы!
— Да, я еще не оправилась от простуды со среды. Я очень устала. (Сильветта заболела и принимала лекарства. Тогда Жанна предложила ей отлежаться, чтобы избежать ненужного стресса).
— Ты обедала?
— Нет, я только собиралась пойти за покупками.
— Иди в магазин, а потом возвращайся сюда.
— Нет, я потом пойду домой, потому что я очень устала, — объясняет Сильветта.
— А что тебе надо в магазине? — спрашивает сестра. (10)
— Продукты.
— Ладно! Раз уж ты идешь в супермаркет, я бы посоветовала тебе поесть здесь, а потом мы вместе сходим в магазин и я отвезу тебя домой. (11)
— Хорошо, на это я согласна.
После совместного обеда Жанна принимается за уборку квартиры. Сильветта начинает переживать:
— Ты же говорила, что мы пойдем в магазин!
— Да-да. Но здесь всего пара пустяков, я не мшу оставить квартиру в таком состоянии. Мы выйдем минут через пятнадцать, может, через полчаса.
Пообедали они в час, а вышли на улицу только в полпятого! Все это время Сильветта чувствовала себя бездельницей и поэтому начала помогать сестре с уборкой. (12) Только через несколько часов Жанна предложила изможденной Сильветте отдохнуть (13), когда та уже заканчивала наводить порядок. Она обещала, что они выйдут через десять минут, но ждать пришлось еще полчаса! (14)
Вот другая интересная история. Жанна работает в это время директором дома престарелых, как вдруг ее выселяют из выданной государством квартиры. Ей нужно срочно найти новое жилье, но она ничего не находит. Поэтому она обращается к разным людям, но не желает напрямую просить, чтобы ее приютили. Однажды вечером Жанна звонит Сильветте:
— У меня нет настроения. Я устала. Я не знаю, что делать. Я, наверное, все брошу.
— Что случилось? Что с тобой еще произошло? — спрашивает Сильветта.
— Я должна освободить квартиру. Это невероятно... (Реакция такая, словно ей это только что сказали, а она этого не ожидала.)
— Но ты знала об этом уже месяц назад! — удивляется Сильветта.
— Да, но у меня нет выбора. Мне пообещали квартиру, но не предоставят ее. Я должна сдать жилье в начале августа. (15)
— Это точный срок?
— Да, так и есть. Я получила заказное письмо с уведомлением и подписала его. Если я не освобожу квартиру к началу августа, они просто выставят меня за дверь. (16) Я рассказала об этом брату (он женат и живет в двухкомнатной квартире, а Сильветта с дочерью — в четырехкомнатной). Я хотела продать часть вещей и поселиться в отеле, но брат сказал, что родне нужно помогать, поэтому если я не найду квартиру, мне придется пожить у них. (17) Но с моими двумя детьми (она к этому моменту развелась)... невозможно жить впятером в двух комнатах. Поэтому я думаю, что отправлю к ним сына, а мы с дочерью поедем в отель.
— Но ты должна решить все на этой неделе?
— Нет, у меня есть еще месяц. Но поскольку вариантов у меня нет, думаю, что мне придется именно так и сделать... (18) И потом, я так от этого устала, что наверняка наложу на себя руки, мне все осточертело! (19) Я устала... эти люди... этот мир просто отвратителен... (20)
— Я думаю, что в твоем возрасте пора уже знать что к чему, — напоминает ей Сильветта. (Контрманипуляция с использованием общего суждения самого манипулятора.) Ты уже должна была научиться правильно реагировать. Сейчас проблема не в этом. Если тридцать первого июля тебе так и не предоставят жилье, ты прекрасно знаешь, что у нас большая квартира, поэтому вы просто переедете сюда. (Это предложение или естественное следствие чувства вины?)
— Тебя не стеснит наше присутствие? — спрашивает Жанна.
— Нет, почему ты считаешь, что оно должно меня стеснить? Вы можете у меня пожить какое-то время.
— Да, тем более что тут от меня мало что зависит. Я позвонила утром в отдел, который занимается моим делом. Мое досье вот-вот рассмотрят, оно одно из первых в очереди на рассмотрение. Поэтому мне должны очень быстро дать квартиру, это продлится не дольше двух недель. (21)
— А что ты будешь делать с вещами и мебелью? — спрашивает Сильветта.
— Я подумаю. Я позвоню тебе и сообщу. (22)
На следующий день она звонит и сообщает, что переедет к Сильветте первого августа.
Этот разговор состоялся в середине июля. Затем Жанна приехала к Сильветте, чтобы все обговорить. Сильветта предупреждает сестру о том, что сейчас у нее живет ее крестница из-за проблем со здоровьем, она уедет к концу июля, так что никаких затруднений с этим не возникнет. Более того, ее дочери Дивин не будет в городе до начала сентября.
— Сколько времени у тебя пробудет твоя крестница? — спрашивает Жанна.
— До конца июля, — повторяет Сильветта, — у вас в распоряжении будут две комнаты.
— А она не может уехать раньше? (23)
— Она в любой момент может уехать к другим родственникам, но мне неприятно просить ее уехать (Ошибка Силъветты — ясно выразить удовольствие от вопроса.) Тем более тебе же не нужна будет жилплощадь до августа! (Внезапно она осознает абсурдность вопроса.)
— Ну хорошо, но мне не хочется жить вместе со всеми этими людьми! (24)
— Тебе и не придется жить вместе «со всеми этими людьми», ты же переедешь только в августе! А она уезжает в конце июля.
Сильветта предпочитает не обращать внимания на эти вопросы и странные замечания.
— А твой подвал не занят? — спрашивает ее сестра. (25)
— Нет, не занят. Там вообще ничего нет, только он очень грязный. Поэтому, если ты хочешь туда перенести свои вещи, тебе нужно только помыть его.
— Ты можешь дать мне ключи?
— Пожалуйста, если ты там все почистишь.
— А от квартиры? (26)
— А от квартиры я отдам тебе ключи, когда крестница уедет, потому что они у нее.
— А! Так ты одолжила ей комплект ключей?
— Конечно, я не нахожусь дома круглосуточно. Я не должна быть рабом двери. Поскольку она живет у меня, а я работаю, это нормально, что я дала ей ключи. (Слишком явная попытка оправдаться.)
— И больше ключей у тебя нет? (Зачем задавать этот вопрос сейчас?)
— Нет, у меня есть три комплекта. Один у консьержки, один — моей дочери и один мой. (Слишком много деталей.)
— А зачем они консьержке? — продолжает расспрашивать Жанна.
— Потому что если я потеряю ключи, лучше взять дубликат у консьержки, а не вызывать слесаря!
— А, понятно...
Так заканчивается диалог. На следующий день около пяти часов Сильветта возвращается с работы, но ей не удается открыть дверь. Удивленная, она звонит, и ей открывает незнакомый человек! Она, крайне недовольная, входит в свою квартиру, заполненную разными вещами и коробками. «Они были повсюду! Невозможно было передвигаться по квартире!» — вспоминает она. Появляется ее племянница и объясняет:
— Мы решили переехать раньше, чем планировали изначально, и наняли грузчиков, чтобы перенести остальные вещи.
— Я не понимаю, — вскрикивает озадаченная Сильветта, — вы должны были переехать только в августе!
Сильветта чувствует себя ужасно. Она в гневе закрывается в своей комнате и плачет от ярости и растерянности. Она успокаивает себя словами: «Тебе придется с этим смириться!» (Обвиняет себя за свои чувства, отталкивает их и подчиняется им.)
В конце концов ее сестра стучит в дверь, входит и констатирует:
— Дочка сказала мне, что ты была недовольна. Я понимаю, что мы тут навели беспорядок, но мы приберемся, не волнуйся. Я была очень уставшая и немного отдохнула. Я все уберу. (27)
— Я не понимаю. Ты сказала, что вы приедете только в августе, но ты уже здесь! Ты уедешь или останешься спать здесь?
— Поскольку мы уже здесь, мы останемся на ночь. (28)
— Что ты сделала с квартирой?
— Уж если пришлось, надо закончить с этими людьми. Все за один раз, больше я это обсуждать не буду!(29)
Итак, совместное проживание начинается не с очень позитивной ноты. Сильветта выражает свое недовольство (довольно слабо), но она чувствует себя загнанной в угол и говорит себе: «Я не могу выставить ее за дверь!» В скором времени она начинает чувствовать себя в гостях. Однажды ее сестра предлагает:
— Давай обговорим финансовый вопрос, тем более что денег у меня не так много! Ты знаешь, меня застали врасплох: мне пришлось оплатить переезд, грузчиков и прочие вещи. (30)
— На какое время ты ко мне переехала? (Напоминание о том, что у нее есть выбор!)
— Я тебе уже говорила, максимум месяц. (31) Я уеду в сентябре.
— Послушай, — говорит Сильветта, — если ты будешь жить у меня до сентября, я оплачу аренду, как обычно. Это меня не волнует, это не так важно. Сделаем вид, что это позволит тебе немного сэкономить. Но я хочу быть честной с тобой: поскольку дочери сейчас нет, я не готовлю и не езжу за покупками, поэтому я не буду вас кормить. Занимайтесь этим самостоятельно. (Предельно ясно.)
— О! Но мы тебя не просим нас кормить! (32) Ты нас приютила, а это уже кое-что.
Через несколько дней крестница Сильветты готовится переехать к родителям. Сильветта, удивленная этим непредвиденным отъездом, понимает, что в ее отсутствие сестра сильно повлияла на девочку, создав дискомфорт и трудности. (33)
В начале сентября возвращение дочери Сильветты приводит ситуацию к кризису: ее сестра до сих пор не нашла квартиру и даже не заговаривает об отъезде! Сильветта переселяет дочь в свою комнату.
Семилетняя девочка выведена из равновесия. Сильветта своими поступками создает для сестры и племянниц (девятнадцати и двадцати лет) максимально комфортные условия. (Переворачивание ситуации.) В полдевятого, когда ее дочка должна ложиться спать, в квартире стоит несмолкаемый шум (телевизор, друзья, музыка и т. д.). Это «вме-стежительство» длится до... конца января!
Племянница рассказывает Сильветте, что они окончательно решили съехать. (34) Только она не может с точностью назвать дату переезда, но наверняка все произойдет в эту субботу. (35)
Сильветта узнает от своего брата, занимавшегося переездом (шкафы, морозильная камера и т. д.), что Жанна постаралась не появляться до самого позднего вечера в субботу, будучи уверенной, что все уже закончено! В следующую среду опять оказывается, что ее брат один (вместе с детьми) должен заниматься переездом, хотя Жанна обещала, что найдет помощников. (36)
Три члена семьи Жанны оплачивали помещение в течение более чем шести месяцев. Подсчитав реальную стоимость, Сильветта поняла, что ее расходы увеличились в четыре раза! Сильветта обращается к сестре с просьбой возместить эти деньги, потому что она не может их выплатить. Жанна снова возвращается к жалобам на трудности и в итоге оставляет Сильветту самостоятельно разбираться со счетами.
Брату, который помогал Жанне с переездом, также не удается от нее ничего добиться: он сам должен переезжать через несколько дней, но дети Жанны отказываются ему помогать. У них «нет желания». Жанна встает на их сторону: «Но у них каникулы! Я не могу их заставить...» Эта история предваряет последний пример.
На приближающийся день рождения брата сестры (кроме Жанны) решают сделать ему сюрприз: вся семья соберется в воскресенье у него в деревне. Его жена и сестры займутся обедом. Эта идея тайно согласована с его супругой. Сильветта рассказывает об этом Жанне по телефону и предлагает поучаствовать.
Та отвечает:
— Если мне больше нечем будет заняться в этот день, я к вам присоединюсь. В противном случае я не поеду. (37)
По еще более непонятной для Сильветты причине через несколько дней Жанна звонит брату:
— Такое ощущение, что в твой день рождения все будут обедать у тебя. (Сюрприз испорчен.)
— Правда??? Я и не знал! Ну тогда... добро пожаловать!
— Ты знаешь, — добавляет она, — я лучше приеду к тебе накануне.
— Если хочешь. Только предупреди меня заранее, чтобы мы приготовили твою комнату. Я буду рад, если ты приедешь.
Насторожившись от этого телефонного разговора, Сильветта звонит Жанне и спрашивает, зачем она раскрыла секрет, на что Жанна отвечает:
— Сюрпризы — не в моем стиле. У меня не очень хорошие отношения с его женой, и я хотела быть уверена, что окажусь желанным гостем. И я хочу приехать накануне, чтобы мне не пришлось вставать рано в воскресенье. (38)
Сильветта и остальные не очень рассчитывают на ее участие, поскольку прекрасно знают ее поведение! Поэтому они распределяют обязанности между собой.
В субботу утром Жанна звонит брату и спрашивает, может ли вместе с ней приехать ее друг («Который во многом мне помог», — говорит она). Брат чувствует себя обязанным согласиться на присутствие незнакомца. В процессе разговора с Жанной Сильветта выясняет, что та изменила свое решение.
— Да-да, — оправдывается Жанна, — я приеду только в воскресенье утром. Я не знаю, что буду там делать! (39)
Сильветта просит ее приехать к половине одиннадцатого, они как раз начнут в это время. Брат живет в пригороде.
— Как это к половине одиннадцатого? — смеется Жанна. — Я не приеду к этому времени, ведь ты же прекрасно знаешь о наших взаимоотношениях с этой женщиной. С ней невозможно разговаривать и... (40)
— Но ты не будешь с ней разговаривать, — отрезает Сильветта, — ты поедешь на день рождения своего брата. Мы же решили устроить ему сюрприз...
— Ой! Не докучай мне этим. Я выеду тогда, когда выеду, и приеду тогда, когда приеду! (41)
Естественно, никто не удивился ее отсутствию утром. Они начинают обсуждать различные уловки, которые она применяла к каждому из них. Затем они решают больше ее не ждать, поскольку думают, что она не приедет. Так Жанна тоже любит делать. Но несмотря на это, брат очень сильно сердится: обед готов, а она расстраивает все планы на день. Обстановка осложняется телефонным звонком в районе двух часов. Звонит Жанна и объясняет, что она перепутала дорогу. Наконец, она приезжает к половине третьего. Одна, без своего друга. Ее оправдания никуда не годятся, но она чувствует себя вполне комфортно. Сначала она хочет осмотреть дом. Но уже довольно поздно, и ей предлагают сначала пообедать. Жанна возмущается:
— Неужели вы не можете подождать меня две минуты?! (42)
— Мы и так уже очень долго тебя ждем, — вскрикивает Сильветта, — мы садимся за стол!
Во время обеда говорит только Жанна. Она рассказывает всем о своих проблемах, потом, в конце обеда, убегает из-за стола, чтобы найти высокий стул. Она хочет поспать, потому что очень устала от ночной работы. Поэтому она засыпает (так ли это?), пока все остальные убирают со стола, моют посуду, готовят фирменное блюдо и играют в различные игры. «Будто случайно, — рассказывает Сильветта, — она просыпается как раз к шампанскому и десерту». Она первой протягивает свою тарелку и бокал. Затем она решает пойти срезать несколько роз в саду для своей квартиры...
Сильветта вспоминает об этом дне как об очень напряженном из-за сестры-манипулятора. Жанна же, наоборот, уехала в прекрасном расположении духа!
Я напомню вам, что все эти истории достоверны. Важно здесь и то, как Сильветта нам об этом рассказала. События представлены хронологически, с очень интересными подробностями. Именно благодаря этому мы можем обнаружить манипулятора и подтвердить поставленный «диагноз».
Примечания к тексту приложения № 1
1. Интерпретация, подмена понятий.
2. Она манипулирует моральными принципами, чтобы заставить Сильветту заплатить.
3. Жанна достигает своей цели за счет Сильветты.
4. Жертва.
5. Жертва. Ложь.
6. Правда об их взаимопонимании и прочее.
7. Навязывание чувства вины. Нелегитимная просьба. Накладывание ответственности.
8. Использует посредника. Проповедует ложь с целью выяснить истину.
9. Дружественная маска. Навязывание.
10. Невнятная просьба.
11. Использует логическое обоснование, чтобы скрыть свои потребности.
12. Заставляет Сильветту делать то, что она не должна была делать в этот день.
13. Сочувственная речь, поскольку цель уже достигнута.
14. Эгоцентризм. Не обращает внимания на потребности других людей. Не занимается племянницей.
15. Жертва обстоятельств.
16. Выбирает слова, которые вызывают беспокойство.
17. Манипуляция моральными принципами благодаря посредничеству брата.
18. Использование неправильной логики.
19. Шантаж суицидом.
20. Жертва. Накладывает ответственность, обвиняет, обобщает.
21. Меняет тему в зависимости от ситуации. Несколько минут назад казалось, что надежды нет! Более того, она, предвидя ситуацию за несколько месяцев, говорит о двух неделях!
22. Неточность выражений.
23. Не думает о других. Выражает просьбу туманно и необоснованно.
24. Преувеличивает реальную проблему.
25. Не объясняет свою цель, задавая вопрос.
26. Туманная просьба.
27. Подменяет суть проблемы.
28. Ложная очевидность.
29. Жертва злых людей. Предлог.
30. Принимает роль жертвы якобы непредвиденного обстоятельства.
31. Ложь: она говорила о двух неделях.
32. Интерпретация.
33. Создает дискомфорт. Сеет раздор. Отнимает чужое пространство.
34. Не дает точную информацию, использует посредника.
35. Принимает решение в последний момент.
36. Не задумывается о потребностях других людей.
37. Принижает важность события. Не принимает четкого решения.
38. Противоречивые суждения.
39. Меняет свое мнение в зависимости от ситуации или человека.
40. Унижает.
41. Неточность. Не придает важности тому, что сделали другие.
42. Эгоцентризм.