Глава 28
– Эй! – сказал Винс, увидев вошедшую Джейн Скавалло. Он слышал слова Джейн на лестнице и ждал ее появления.
– Привет, – устало произнесла она и осталась в дверях.
– Входи, – позвал Винс.
– Мне и здесь хорошо.
– Войди и сядь.
Джейн вошла в комнату и уселась в кресло, где недавно сидел Терри.
– Ну, что она говорит? Она что-нибудь видела? – спросил Винс. – Нет, подожди. Пока не отвечай. Мне надо вылить, иначе лопну. – И он закрылся в ванной.
Джейн зажмурилась и положила руки перед собой на стол, чтобы унять дрожь. Винс вернулся через пару минут, вытирая мокрые руки о рубашку, и сел напротив нее.
– Ну, что?
– Толку от нее немного.
– Наверняка она что-нибудь заметила.
Джейн пересказала свою беседу с Грейс.
– Выходит, мы ничего о нем не знаем, – заключил Винс. – Отлично! Она объяснила, что еще им там понадобилось, кроме машины?
Джейн покачала головой:
– Что им могло там понадобиться?
– Сказала или нет?
– Нет. Стюарт лез за ключами от «порше». Если у него и было что-то на уме, Грейс, кажется, не в курсе.
– Значит, они не поднимались наверх?
– Я пересказала тебе ее слова.
– Получается, тому, кто там находился, не было нужды вмешиваться, – заметил Винс.
– Это вопрос?
– Нет, мысли вслух. Стюарт, тупица, разбил окно. Но сигнализация была отключена раньше. Значит, там находился кто-то, имевший ключ и умевший отключать сигнализацию.
– А если владельцы дома наняли человека, проверяющего дом? Такой человек должен иметь ключ и знать код.
Винс помолчал, а потом произнес:
– Если он находился там с ведома хозяев, то почему шарил в темноте?
Джейн пожала плечами.
– Не знаю, Винс. Уже поздно. – Она склонила голову на плечо, критически глядя на него. – Ты так встревожен тем, что они влезли в дом, там находился кто-то еще, они что-то искали… А Стюарт тебя хоть немного волнует? – Она показала большим и указательным пальцами ту малую долю волнения, которую хотела бы заметить.
– Конечно.
– Элдон в курсе?
– Нет.
– Когда ты ему сообщишь?
Винс забарабанил пальцами по столу.
– Когда придет время. Пока у меня есть к нему кое-какие вопросы.
– Не морочь мне голову! Ты хочешь сначала потянуть время, а уж потом рассказать, что случилось с его сыном?
– Да. Такой, например, вопрос: как Стюарт выбрал именно этот дом? Не иначе, Элдон свалял дурака и позволил ему заглянуть в список.
– Какой список? Почему ты вообще так завелся из-за этого дома?
– Не важно. То, что Стюарт там оказался, вина Элдона. Его прокол. Что-то тут не так.
– О чем ты?
– Вдруг там находился сам Элдон? В доме? Вечером он опоздал на нашу встречу.
Джейн прижала ко лбу ладонь и опустила голову.
– Послушать тебя, Элдон шлепнул собственного сына!
– Нет. Просто я не знаю, что произошло. А если Элдон был там, не сказав сыну, и они застали друг друга врасплох?
– Чушь! – усмехнулась Джейн.
– А если Элдон обворовывал меня?
– Как Элдон мог тебя обворовывать? Он же находился не в твоем доме, а в чужом. Получается, Элдон застрелил родного сына, а затем поехал на вашу встречу? По-твоему, Элдон из тех, кто на такое способен?
– Я разберусь. Обязательно.
Джейн отодвинулась от стола и встала.
– Желаю удачи. – Она направилась к двери.
– Подожди, – остановил ее Винс. Она замерла, не оборачиваясь. – Я просто хочу… Спасибо за осторожность. Грейс позвонила тебе, ты сообщила мне. Хочу, чтобы ты знала, что поступила правильно.
– Что еще мне оставалось?
– Все равно спасибо. Понимаю, как тебя злит, что ты в это ввязалась. Не люблю втягивать тебя в свои дела, но тут особый случай. Я подумал, что тебе Грейс расскажет больше, чем мне.
– Ты не любишь втягивать меня в свои дела? – воскликнула Джейн. – С каких пор? Как будто я раньше в них не участвовала! Скажешь тоже! Ты жил с моей матерью. Потом вы поженились. Я жила в твоем доме. Может, ты и не поручал мне похищать партии айпадов, но разве это значит, что я в этом не участвовала? Всякий раз, когда моя мать отвечала на телефонный звонок, у нее сердце уходило в пятки: вдруг тебя убили или посадили? Когда в нашу дверь стучали, первой моей мыслью всегда было, что это копы или кто-то с «пушкой» и с намерением высадить тебе мозги. Нечего извиняться за то, что мне пришлось ответить на звонок Грейс, это пустяк по сравнению с тем, как я жила столько лет.
Винс хотел что-то сказать, но промолчал.
– Я пошла. Уже поздно.
Он шагнул к ней.
– Джейн…
– Что еще?
– Сейчас… сейчас у меня нелегкие времена. Ты должна это знать.
– Да.
– В последнее время мы с тобой мало времени проводили вместе, но ведь у тебя своя жизнь, а у меня вся эта возня с врачом и…
– Который из врачей?
– Ладно, забудь. Тут такое дело, последние пару лет я пытаюсь начать работать по-другому, более творчески, что ли.
– Ну, по части творчества у тебя всегда был полный порядок, – усмехнулась она. – Угон груженых фур и шикарных внедорожников, переправка их за океан… Творчества хоть отбавляй!
– Больно хлопотно. Я уже не так молод, как когда-то был. А тут еще проблемы с поступлением наличности… Но я нащупываю новые пути.
– Думаешь, все это хоть немного связано с причиной моей злости на тебя? – бросила она.
Он не отвечал, просто ждал продолжения.
– Почему ты ее не навещал?
– Навещал! – обиженно возразил он.
– Целых два раза.
– Неправда, Джейн, ты сама знаешь, что это не так. Я регулярно приезжал к твоей матери в больницу.
– Только не в ту ночь. Куда ты тогда исчез?
– Я был в пути. Ехал к ней. Ехал!
– Правда? Тебя что-то задержало? Непреодолимые обстоятельства? Знаю я, где ты сидел: «У Майка». – Так назывался бар в Милфорде, где Винс проводил много времени. – Вздумал бы ехать в таком состоянии в больницу – сам угодил бы в отделение неотложной помощи.
– Ну, посидел «У Майка», велика важность!
– Чем же ты был там занят?
– Выпивал. Не знал же я, что это произойдет той самой ночью.
– Потому и не знал, что по нескольку дней не являлся туда. Иначе понимал бы, что дела совсем плохи. Знал бы, что ей оставалось совсем недолго. Я пыталась вразумить тебя, но ты затыкал уши и ничего не желал слышать.
Винс что-то промямлил.
– Что?
– Я не мог.
– Чего ты не мог?
– Видеть ее такой. Я просто… – Он запнулся и тяжело задышал, будто запыхался. – Я очень любил твою мать. Она была для меня всем. Мне было очень тяжело наблюдать, как она страдает, как ей с каждым днем становится хуже.
– А как тяжело было ей!
– Почему, по-твоему, я напивался «У Майка» в хлам? Для меня было невыносимо лишиться ее.
– Как ты себя жалеешь! Знаешь, о чем я столько лет не догадывалась? Что ты трус!
Взгляд Винса стал обжигающим, у него пылали щеки.
– Вот я это и произнесла. Трус и слабак! А ведь ты всю жизнь смотришь в глаза смерти. Лишить жизни – пожалуйста. А вот самому увидеть, что это такое, – тут тебя нет.
– Никто не посмел бы наговорить мне такого и уйти невредимым, Джейн!
Она раскинула руки, провоцируя его.
– Целься как следует!
– Господи, Джейн… – Винс придвинулся к столу. – Этого я не хочу. – Он опустил голову. – Знаю, я тебя разочаровал. Я тебя не осуждаю. Я не тот, кем ты меня считала. Наверное, и не был никогда. Я потерял твою маму, а теперь, похоже, и тебя. Ничего, мне недолго осталось тебя разочаровывать.
Джейн хотела ответить, но что-то заставило ее промолчать.
– И потом, – небрежно бросил он, – я же тебе не родной отец, а ты мне не родная дочь. Так чего нам убиваться?
Винс попытался засмеяться, но закашлялся. Джейн колебалась. Ей оставался всего один шаг, чтобы скрыться за дверью, но как оставить одного человека, задохнувшегося от надсадного кашля?
– Тебе плохо? – спросила она.
– Нормально, – буркнул он. Зазвонил его сотовый телефон. – Я должен ответить.
– Конечно.
Винс поднес телефон к уху.
– Да, Горди… хорошо… да. Я сейчас. – Повернувшись к Джейн, он произнес: – У меня важное дело.
– Валяй. – Джейн отвернулась, вышла за дверь и хлопнула ею.
– Первый, кто приходит мне в голову, – Брейтуэйт, тип, выгуливающий собак, – продолжил Винс. – На щитке сигнализации горела зеленая лампочка. Кто-то, знавший ход, отпер дверь ключом. Проверяйте иные варианты, но пока мой выбор – он. Если чужаки наведались и по другим адресам, то он ни при чем. Другое дело, если все ограничилось домом Каунтчиллов. Завтра мы к нему пожалуем. Он – сосед жены Арчера. У тебя есть чем записать его адрес?