Пояснительный словарь
Архонт – так по-гречески обозначался вождь или главарь вообще, и так называли правителей варварских стран, в том числе Руси.
Асгард – небесный город божественного рода асов в скандинавской мифологии.
Асикрит – служащий «секрета», то есть министерства, чиновник.
Бармица – кольчужная сетка, закрывающая шею.
Бдын – столб над курганом.
Берковец – мера веса, 164 кг.
Большак – старший мужчина в семье, глава дома.
Большуха – старшая женщина в семье.
Боспор Киммерийский – Керченский пролив.
Боспор Фракийский – пролив Босфор.
Бохмиты – мусульмане, то есть жители арабского Востока.
Братина – большая чаша для пиров, передаваемая из рук в руки.
Братчина – общинный пир, обычно по поводу жертвоприношения.
Брашно – еда, угощение.
Бьёрко (латинизированный вариант названия – Бирка) – известное торговое место (вик) в Центральной Швеции, в районе нынешнего Стокгольма. Крупнейший торговый центр раннего Средневековья, имело обширные связи с Русью.
Василевс – один из основных титулов византийского императора.
Вено – выкуп за невесту.
Вершник – одежда вроде платья, надеваемая замужней женщиной поверх сорочки и поневы (традиционный славянский костюм).
Весь – деревня.
Вздевалка – архаичная девичья одежда в виде прямой рубахи с короткими рукавами, белого цвета, из тонкой шерсти или полушерстяная.
Видок – свидетель.
Водимая жена – законная (как приведенная по обряду).
Волосник – нижний головной убор вроде шапочки, под который замужними женщинами убирались волосы.
Волость – округа, гнездо поселений (обычно родственных), объединенная общим вечем и сакральным центром. Обычно – на день пути, то есть километров тридцать.
Волот – великан.
Волховец – здесь Волховцом (и Хольмгардом) именуется так называемое Рюриково городище.
Восточное море – скандинавское название Балтийского моря.
Восточный Путь – общее название стран, расположенных вдоль торговых путей на Восток. Начинался от Западной Прибалтики и проходил в значительной степени по территории Древней Руси. Собственно, это все территории от Балтийского до Каспийского моря.
Вуй – дядя по матери.
Гарды (Страна Городов) – скандинавское название Руси (или ее северной половины).
Голбец – чулан возле печи для хранения припасов.
Гривна (серебра) – счетная единица денежно-весовой системы, выраженная в серебре стоимость арабского золотого (динара): 20 дирхемов, что составляло 58–60 г серебра.
Гривна (шейная) – ожерелье, нагрудное украшение в виде цепи или обруча, могло быть из бронзы, серебра, даже железа.
Грид (гридница) – помещение для дружины, приемный и пиршественный зал в богатом доме.
Гридь (гридень) – военный слуга из дружины князя.
Гудьба – музыка.
Гурганское море – Каспийское море.
Жидины – в древнерусском языке название людей иудейского вероисповедания, но киевские иудеи того времени в этническом отношении были не евреями, а тюркоязычными подданными Хазарского каганата (то есть хазарами либо представителями других подчиненных каганату народов).
Завеска – деталь костюма замужней женщины в славянской традиции, нечто вроде длинного передника, иногда с рукавами.
Закрадье – от «за крадой», потусторонний мир.
Заушницы – в науке называемые височными кольцами – металлические украшения в виде колец, носимые на висках по обе стороны головы.
Золовка – сестра мужа.
Ирий (Вырей) – славянский рай.
Йотун – злобный великан в др.-сканд. мифологии. Йотунхейм – мир льда, страна ледяных великанов, один из девяти миров, составляющих мифологическую вселенную. Мог использоваться как обозначение крайнего севера, недоступного для людей.
Кап – идол, изображение божества, деревянное или каменное.
Карша – древнее название Керчи.
Катафракты – тяжеловооруженные всадники.
Кентарх – офицер византийской армии, имевший под началом 40 человек.
Кенугард – скандинавское название Киева.
Киевское письмо – рекомендательное письмо, выданное Яакову бен Хануке иудейской общиной Киева для предъявления в других иудейских общинах. Найдено в Каире в 1962 году. Древнейший аутентичный документ, вышедший с территории Киевской Руси. Датируется предположительно серединой X века. Излагает историю Яакова бен Хануки, который за долг «иноверцам» в сто шелягов год сидел в оковах, потом община собрала для него 60 монет и дала письмо, с которым он отправился по миру собирать остальные 40. Под письмом стоят подписи одиннадцати (или двенадцати) членов иудейской общины Киева Х века (приведены в тексте романа).
Комит – офицер.
Крада – погребальный костер. В первоначальном смысле – куча дров.
Кудесы – злые духи.
Кюртиль – верхняя рубаха, обычно шерстяная.
Логофет геникон – примерно как министр финансов.
Логофет дрома – должность византийского двора вроде министра иностранных дел.
Магистр – один из высших титулов византийского двора, не связанный с определенными обязанностями.
Маманта (Мама) – предместье Константинополя, на берегу Босфора, севернее города. Там находился с XI века монастырь Святого Маманта, рядом императорский загородный дворец. На подворье Святого Мамы останавливались русские купцы, как считается, в казармах варяжского корпуса, который на лето отбывал воевать.
Мафорий – длинное женское покрывало, считалось верхней одеждой.
Медвежина – медвежья шкура.
Меотийское море – Азовское. Оно же – Самкуш или Меотийское озеро.
Навки – злые русалки, духи враждебных мертвецов.
Ногата – одна двадцатая гривны серебра, то есть дирхем, он же шеляг, 2,7 г серебра.
Норны – скандинавские богини судьбы.
Обчина – помещение для общественных собраний и совместных праздников, нередко находятся в древних славянских святилищах (городищах).
Оружники – см. Отроки оружные.
Остиарий – низший дворцовый служитель, открывавший двери.
Отрок – 1) слуга знатного человека, в том числе вооруженный; 2) подросток. Вообще выражало значение зависимости.
Отроки оружные – либо же «оружники» – военные слуги непосредственного окружения князя либо другого знатного лица, телохранители.
Отроча – подросток от семи до четырнадцати лет.
Павечерница – посиделки, вечерние собрания женщин в зимний период для совместного занятия шитьем, прядением и прочими такими работами. Были важной частью девичьих инициаций, определявшей саму возможность замужества.
Паволоки – тонкие шелковые ткани византийского производства.
Патрикий – один из высших титулов византийской империи.
Плахта – см. Понева.
Повой – женский головной убор, скрывавший волосы, нижний, поверх которого еще надевалась украшенная кичка (кика, сорока и так далее).
Понева – набедренная женская одежда вроде юбки. Могла иметь разные формы (из одного, двух, трех кусков ткани). Носилась половозрелыми девушками и замужними женщинами. Плахта – название того же предмета в южных говорах, обычно из одного куска, оборачиваемого вокруг талии.
Поприще – старинная мера расстояния, около полутора километров.
Послух – свидетель при заключении договора.
Пропонтида – Мраморное море (омывает Константинополь с другой стороны от пролива Босфор).
Путь Серебра – торговые пути поступления на Русь и в Скандинавию арабского серебра, в основном через Хазарию.
Рожаничные трапезы – праздник по завершении жатвы, где-то в сентябре (в зависимости от местных условий).
Романия – Византия. Сами византийцы называли себя римлянами – по-гречески «ромеями», а свою державу – «Римской („Ромейской“) империей» (на среднегреческом (византийском) языке – Βασιλεία Ῥωμαίων, Basileía Romaíon), или кратко «Романией» (Ῥωμανία, Romania).
Русы (Русь) – не вдаваясь в глубины варяжского вопроса, отметим, что русью первоначально назывались дружины, собираемые на побережье Средней Швеции для заморских военных походов. В дальнейшем (после походов Олега) название прижилось сначала для обозначения скандинавских дружин в землях восточных славян, а потом и земли, на которой власть принадлежала вождям этих дружин. Слово «русь» – собирательное обозначение этой военно-торговой корпорации.
Рушник – полотенце.
Свеаланд – Средняя Швеция.
Сверкер – персонаж родился из списка русских послов 945 года в Византию, где имеется среди других некий «Гримъ Сфирковъ», то есть «Грим от Сверкера». Можно предположить, что своего посла отправил каждый из самостоятельных вождей, участвовавших в походе и являвшийся вследствие этого выгодополучателем от договора. Помещение этого Сверкера именно в Смолянскую землю – фантазия автора, но основанная на том, что Гнездово является одним из наиболее ярко выраженных скандинавских центров на Руси.
Свинеческ – древнейшее городище при впадении в Днепр реки Свинки (Свинца), в дальнейшем вокруг него формировался комплекс поселений и погребений, называемый в науке Гнездово, иначе – первоначальный Смоленск. Археологические исследования показывают, что около середины Х века часть комплекса погибла в пожаре, после чего поверхность была выровнена и застроена снова. В слоях выше пожара 950-х годов появляются следы южнорусской дружинной культуры, что и позволяет предполагать, что будущее Смоленское княжество было присоединено к Древнерусскому государству не при Олеге, как в летописи, а позже и в результате войны. Гнездово – один из крупнейших очагов скандинавского присутствия на Руси. (Подробнее об этом – в романе «Ольга, княгиня зимних волков»).
Свита – верхняя суконная одежда, нечто вроде «демисезонного пальто».
Северные Страны – общее название всех скандинавских стран.
Северный Путь – Норвегия.
Северный язык – иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было, и они понимали друг друга без труда.
Серкланд – дословно Страна Рубашек, она же Страна Сарацин, обобщенное название мусульманских земель, куда скандинавы ездили за красивыми дорогими тканями.
Синклит – императорский совет.
Скрам (скрамасакс) – длинный боевой нож.
Скрыня – сундук.
Скутар (скута) – от др.-сканд. «лодка».
Смоляне – предположительно существовавшее одно из малых племен, проживавшее на верхнем Днепре и давшее название Смоленску.
Сорок (сорочок) – набор на шубу из сорока шкурок, сам по себе мог служить крупной денежной единицей. Существовала также единица «полсорочка».
Страна Рубашек, см. Серкланд.
Стратиг – византийский чин, глава фемы (губернатор провинции).
Стратиоты (греч.) – члены ополчения или воины в широком смысле, военные.
Стрый – дядя по отцу.
Суденицы – богини судьбы, небесные пряхи, по разным представлениям, их две или три.
Сулица – короткое метательное копье (в отличие от собственно копья, предназначенного для ближнего боя).
«Торсхаммер» – «молоточек Тора», украшение – подвеска в виде молоточка, широко распространенное у скандинавов во всех местах их проживания.
Тудун – хазарский титул правителя области.
Турмарх – византийский чин, подчиненный стратига фемы, командир турмы, расположенной в определенной местности (в городе).
Убрус – головной убор замужних женщин, длинный кусок полотна, обернутый вокруг головы и скрывающий волосы.
Удельницы – богини судьбы, то же, что Рожаницы, Суденицы, Доля и Недоля.
Укладка – сундук.
Умбон – железная выпуклая бляха в середине щита. Нужна была для удобства держать щит и для защиты кисти.
Фафнир – персонаж скандинавской мифологии, сын колдуна, получивший много золота и охранявший его, приняв облик дракона (змея).
Фема – административно-территориальная единица Византии.
Фоллис – мелкая медная монета.
Хазарское море – Каспийское.
Хангерок – предмет древнескандинавской женской одежды, нечто вроде сарафана, надевался на сорочку или на сорочку и платье. Скреплялся крупными узорными застежками, обычно овальной формы, на бретелях через плечи. Застежки эти находят в богатых женских захоронениях Киева второй половины Х века, так что знатные киевлянки хангерок носили, каково бы ни было этническое происхождение погребенных.
Харальд Боезуб – легендарный скандинавский король, живший в VIII веке. Завоевал множество стран, прожил 150 лет и погиб (от руки самого Одина) в величайшей битве всех времен и народов, устроенной им с целью достичь героической гибели.
Хартуларий варваров – «начальник ведомства варваров» византийского двора.
Хвалынское море – см. Хазарское.
Хейдабьюр (Хедебю) – крупнейший датский вик (торговое поселение) на территории совр. Германии (Шлезвиг).
Хёвдинг – скандинавское обозначение состоятельного и влиятельного человека, старейшина, воевода.
Хеландий – парусное гребное судно византийского военного флота.
Хель – богиня смерти скандинавского пантеона, хозяйка мира мертвых, с лицом наполовину красным, наполовину иссиня-черным. Также название страны мертвых.
Херсон (фема) – византийские владения в юго-западной и восточной части Крыма.
Хирдман (hirðmenn) – именно это слово переводчики саг и переводят как «дружинники» – оно обозначало основную часть королевской дружины. Снорри Стурлусон называет их «домашней стражей» конунга. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.
Хольмгард – см. Волховец.
Черевьи – башмаки, сшитые из кожи, обычно с брюха (черева), отсюда и название.
Чуры – духи предков (обычно отдаленных).
Шеляг – так звучало на русской почве скандинавское название серебряной монеты – «скиллинг». Сама эта монета – арабский дирхем, примерно 2,7 г серебра.
notes