Книга: Девушка из чернил и звезд
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Куда бы ты хотел отправиться в следующий раз? Когда порты снова откроются?
Если, Иза! Если они откроются, я, конечно, хотел бы в первую очередь поехать в Америку, а потом в Индию.
Почему?
Индия – это то место, где цвета вдвое ярче. Красный может обжечь тебе глаза, а в синем можно утонуть.
Мне такое не очень-то нравится.
Понравится! Какая насыщенность красок! Какая текстура! Подумай о красителях! Моим картам позавидовал бы весь мир. Да, хотел бы я побывать в Индии. Поехать через Африку – купить там ладан для карт из Эгипта. А ты?
Я бы поехала с тобой в Индию. Помогла бы найти такие красители, чтобы наши карты стали достойными королев.
На самом деле мне хотелось бы исследовать Джойю, заполнить пустоту в сердце нашего острова. Получилось так, что солгала.
И вот что из этого вышло. Я посмотрела на покачивающиеся хмурые деревья и широкую береговую полосу. Я часто представляла это место, казавшееся мне таким же далеким и волшебным, как Па – Индия. Хорошо, по крайней мере, что его здесь нет. С больной ногой он не выдержал бы ни постоянной тряски верхом, ни недавнего нападения.
Или же, произнес тихий голос в голове, выдержал бы. Может быть, я несправедлива и слишком добра к себе. Может быть, желание отправиться в экспедицию было проявлением себялюбия. Может быть, все это было просто глупостью.
Тень снова упала на шею, но я знала, что позади никого нет. Без косы мне было немного не по себе, как будто лишившись ее, лишилась и какой-то защиты. Я прислонилась к спине Пабло.
Все должно быть как-то связано. Не только Ката, но и животные в гавани, бежавшие к морю, как певчие птицы. Уничтоженная деревня. Нападение. Какие-то ниточки должны быть. Но эти ниточки, тоньше шелковых паутинок, лишь поблескивали в уголках мозга.
Час за часом пейзаж понемногу менялся, за одной разоренной деревней следовала другая разоренная деревня, и к полудню третьего дня мир выглядел уже совершенно иным. Утренний туман рассеялся, и солнце безжалостно жалило спины. Дорога уходила вверх, поднималась над морем и срывалась слева в обрыв. Море бросалось на камни с такой силой, что брызги прибоя били в щеку, и ветер налетал порывами, один из которых сорвал с Маркеса шляпу и бросил как жертву волнам.
Губернатор по большей части молчал и лишь по вечерам давал приказ располагаться на ночлег. Под вой ветра в темноте спалось плохо. Глядя на него, сгорбленного, поникшего, я спрашивала себя, лежит ли на его груди такая же тяжесть и застрял ли у него в горле такой же комок.
Медальон камнем висел на шее, но я не снимала его и знала, что не сниму, пока мы не найдем Люпе. Ветер трепал конские гривы, щипал и вышибал слезы из глаз, и послеполуденное солнце било стрелами лучей.
Мы ехали через заросшие, очевидно, давно заброшенные поля и, должно быть, приближались к следующей разоренной деревне. Солнце клонилось к горизонту, и постоянное сражение с ветром выматывало как людей, так и лошадей.
Свирепые морские ветры дуют от Замерзшего круга у Карменты, объяснял Па, прослеживая путь ветра на маминой карте. Растения там клонятся к земле, как и сами карментяне. Мы все – продукты окружающей среды. Каждый из нас несет на своей коже карту собственной жизни – в походке, даже в том, как мы растем.
Неясные формы на вершине склона обрели наконец четкие силуэты, превратившись в дома. В выстроившиеся определенным порядком дома, а не разбросанные беспорядочно руины.
– Господин, – неуверенно сказала я. – Следы идут кругом.
– Мальчишка прав, – подтвердил Маркес. Следы обходили брошенную деревню по ее внешним границам, а потом вели почти прямой линией вниз по склону, к далекому лесу.
Я скользнула взглядом по стене леса. Страх холодными пальцами пробежал по спине. Что, если они наблюдают за нами прямо сейчас?
– Думаю, нам бы лучше остановиться здесь, – сказал Маркес, прежде чем губернатор успел открыть рот. – Люди устали, да и лошадям требуется отдых.
– Что ты предлагаешь? – оборвал его Адори.
– Убедиться, что со стороны деревни нам ничто не угрожает, выставить караул и с рассветом продолжить преследование, – он понизил голос, так что мне пришлось затаить дыхание, чтобы услышать. – В лесу шансов у нас немного.
Губернатор хмыкнул и повернулся ко мне.
– Куда ведут следы?
Я развернула мамину карту, хотя и знала, что в центре там почти полная пустота.
– В Марисму, господин.
– Просто в болото? И никаких деревень там нет?
– На этой карте их нет.
Губернатор ткнул кулаком в стену, и по глине побежали трещины. Я вздрогнула, и Пабло шагнул к нам, но Адори лишь отдал еще несколько распоряжений и отвернулся.
Мы отвели лошадей в рощицу. Пабло остался покормить их, а мы, все остальные, вошли в немую деревню. Я шла в середине группы, крепко сжав рукоятку ножа, но ничего не случилось. Здесь не было никого, кроме нас.
Мои ожидания Кармента обманула. Деревня походила на Громеру во всем, кроме одного обстоятельства: дорога к морю не бежала вниз, а шла вверх. И даже двери висели здесь с другой стороны. Некоторые дома были больше, чем мой и Пабло, вместе взятые.
Я смахнула висевший в дверном проеме плотный занавес паутины. На потемневшей двери обнаружились насечки, создававшие впечатление волн. Провела ладонью – и в центре двери открылся профиль большого корабля с поднятыми парусами. Кое-где на парусах даже сохранились чешуйки красной краски.
Я отступила и попробовала представить, как все выглядело раньше. Голубые, с шапками белой пены, волны и корабль под красными парусами. Как красиво.
Перед глазами предстал наш дом – с зеленой дверью, картами на стенах – и папой в кабинете. Я отвернулась и торопливо вытерла глаза.
Мимо прошел Маркес, и я потащилась за ним вверх по склону, навстречу ветру. Мы миновали еще несколько домов с шелушащейся краской на стенах и резными дверями и вышли к пустому пространству, напоминающему рыночную площадь, но выгнутому так, что дома вдоль него казались зрителями.
За площадью был обрыв. Морской ветер обжигал холодом, и я плотнее запахнула куртку Габо.
Далеко внизу бушевало и билось о камни море, уходившее к самому горизонту. Па говорил, что где-то там находится Замерзший круг, где медведи белые, а воздух, когда его выдыхаешь, падает с носа сосульками.
Прямо подо мной расстилалась защищенная каменной стеной бухта. Лодки, если они и стояли здесь когда-то, ушли или затонули. Вниз к воде вела цепочка узких, вырубленных в камне ступенек, и я, не задумываясь, стала спускаться по ним, цепляясь обеими руками за резные перила. За стеной ветер стих, так что с последних трех ступенек я спрыгнула – прямо на мелкий песок. Точно такой же, как в Громере, только там он был черный, а здесь – белый, с каким-то странным блеском.
Я стащила ботинки и закатала штанины. На ногах вздулись волдыри, а пятки стерлись едва ли не до крови.
Я посмотрела вверх, прошла взглядом по высокой темной стене – не подсматривает ли кто, хотя и сомневалась, что кто-то заметил мое исчезновение, – собралась с духом и шагнула в воду.
В первые секунды ощущение было такое, будто в мои ноги впились сотни крошечных насекомых, но потом пальцы онемели и боль ушла. Я стояла в море, а тот, кто запретил его, был где-то неподалеку. Я закрыла глаза. Хотелось искупаться, но, хотя Ма и научила нас с Габо плавать – в озерце рядом с шахтами, – смелости мне не хватило.
Па говорил, что губернатор запретил плавать, чтобы остановить тех, кто мог бы попытаться сбежать.
Хотя далеко бы никто не ушел. Течение непредсказуемо, а опасностей в океане предостаточно – акулы, морские змеи, медузы.
Тогда почему люди печалятся из-за того, что их не пускают в океан?
Потому что океан также полон чудес и открывает для тебя весь мир.
– Весь мир, – прошептала я медальону. – Ты слышишь, Люпе? Нам в стольких местах нужно побывать.
За спиной что-то глухо ударилось. Холодок страха пробежал по спине. Не успела я обернуться, как чьи-то руки схватили меня за талию и оторвали от земли.
Я брыкалась, вертелась и корчилась, но руки держали крепко, и злодей уже бежал, нес меня к волнам.
Пабло расхохотался, остановился и поднял меня высоко над водой.
– Вдохни!
И в следующее мгновение он бросил меня в море.

 

 

Течение мягко подхватило меня и неспешно понесло. Я уже забыла это ощущение невесомости и помнила только, как смеялся Габо, когда у него получилось приподнять маму в озере.
Море – не озеро, и плавать в нем нужно по-другому. Вода подо мной была черная, и через какое-то время я напугала себя мыслями о том, что там, внизу, может таиться, и решила выйти на берег.
Растирая руки, чтобы согреться, я наблюдала за тенью Пабло с гладкой, как у тюленя, головой. У меня уже начали высыхать ноги, когда он вышел из воды, плюхнулся на песок рядом со мной и, словно продолжая прерванный только разговор, сказал:
– Странно это все. Даже не думал, что так будет.
– Я тоже.
Пабло фыркнул.
– Ну да, а самое странное – ты.
У меня вспыхнули щеки.
– Ты знаешь, что я имею в виду. И не смейся надо мной!
– Извини, – прозвучало искренне. – Знаешь, я привык, что надо мной смеялись. Из-за того, что играю с тобой и Габо.
– Почему?
– Вы были младше. Меня называли дурачком.
– Кто?
– Мальчишки-сверстники. – Он зачерпнул пригоршню песка. Тонкие струйки потекли между пальцами. – Дурачок. Недоумок.
– Изобретательностью они не отличались.
Он негромко усмехнулся.
– Наверно.
– Ты поэтому перестал… – я взглянула на него искоса, – приходить к нам?
Пабло замер на секунду.
– Извини. Когда Габо…
У меня перехватило горло.
– Ничего.
– Ты как? Справляешься? Все такое… – Его рука двинулась к моей… остановилась… и вернулась на место. – Тебе, наверно, страшно?
– Нет.
– А мне страшно.
Снова молчание.
– Думаешь, мы ее найдем? Люпе.
– Найдем, – он сказал это слишком быстро, слишком уверенно, но меня все равно как будто накрыла теплая волна.
Я провела ладонью по влажному карману, нащупала браслет.
– Хорошо.
Мы сидели, смотрели на бледно мерцающие в небе звезды. Я попыталась читать по ним – не так, как Маша, искавшая в звездах знаки судьбы, а как Па, определявший по ним направление. Над нами, твердо держась на своем месте, стояла Северная звезда. Не самая яркая, но самая неподвижная. Па всегда называл ее якорем, звездой-привязкой, вокруг которой поворачивалось небо.
– Та деревяшка… которая светится… – неожиданно заговорил Пабло, и я вздрогнула. – Она от палки твоего отца?
Я кивнула, поймав себя на том, что совсем про нее забыла.
– Ты действительно не знаешь, откуда она взялась? Почему светится?
– Почему светится, не знаю. А сама палка – от лодки. У моего прапрадедушки была лодка…
– Лодка? И что с ней случилось?
– Хочешь послушать историю? – лукаво спросила я.
– Нет. – Он откинулся на песок. Потом, помолчав, добавил: – Может быть.
Я легла рядом с ним и нашла глазами Северную звезду. В ушах зазвучал папин голос, сильный и глубокий, и мне оставалось только повторять то, о чем он рассказывал так много раз в такие же ясные, звездные ночи.

 

 

Деревяшка – единственное, что осталось от лодки прапрадедушки Риоссе. Ее построили из одного особенного дерева, такого же легкого, как косточка цапли. Но самое замечательное не это. Когда он поскреб дерево, кора под его ногтями засияла. А когда дерево стали резать, обнаружились светящиеся зерна. Гвозди входили легко и даже не расщепляли дерево, но держали крепко.
Лодка строилась просто и легко, словно дерево заново пустило корни и принимало новую форму. Закончили ее за два месяца, а назвали «Луна Флотанте» – «Плавающая Луна». Борта покрыли соком драконова дерева, чтобы с наступлением ночи она сияла, как маяк. Рыба, привлеченная этим светом, шла к лодке сама, и прапрадедушка доставал ее из океана голыми руками. Но везло ему недолго.
Однажды ночью сильный ветер унес лодку слишком далеко в море. Пришедшее издалека, от берега Африки, грозовое облако закрыло небо. Хлестал ливень, поднялся ветер, и лодку швыряло из стороны в сторону. Он привязал себя к мачте, но она сломалась. Его бросило в море, а лодку подхватила огромная волна. Волна эта вознеслась вверх, но не обрушилась, и лодка парила над бушующим океаном, словно сказочная птица. Его затянуло под днище, и он понял, что смерть близка – в легких не осталось воздуха, и в голове вспыхнули звезды.
Но он не умер.
Мачта вынесла его на поверхность и держала до тех пор, пока шторм не ослабел. Потом моего прапрадедушку спасло проходившее судно. Моряки слушали его и дивились – никакого шторма, а уж тем более летящей лодки они не видели. Свой рассказ он мог подтвердить только мачтой, к которой был привязан.
Вижу, Иза, ты сомневаешься, но я в эту историю верю. Верю, что лодка была неземная, по крайней мере нездешняя. Остров дал ему лодку, и остров ее забрал. Все идет по кругу, Изабелла, все повторяется. Времена года, вода, жизни, может быть, даже деревья. Чтобы найти путь назад, не всегда нужна карта. Хотя карта часто помогает. Ну, чему ты веришь?

 

Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13