Меч Империи
87. На флагманском корабле византийского флота, на застланной коврами корме, во главе свиты, стоит в роскошных доспехах Харальд.
Под мерный ритм барабана пашут огромными веслами гребцы.
С оружием стоят вдоль неширокой палубы верные викинги.
С обоих бортов и следом идет с Харальдом византийский флот.
Тяжелый златотканый византийский стяг на мачте флагманского корабля – а над ним, выше, на самой верхушке, реет как вымпел командующего все тот же флаг: черный ворон простер крылья на зеленом поле.
Солнце просвечивает сквозь зеленый флаг, закрывший весь мир, и сквозь реющего ворона, сквозь прозрачную зелень, возникают беззвучные картины:
каре викингов врубается в толпу воинов в тюрбанах и с кривыми саблями – они валятся и обращаются в бегство…
толпа воинов, маша мечами и секирами, взбирается на крепостные стены…
походная войсковая колонна тянется тяжело и победно сквозь разоренный, горящий край…
крепости на далеких друг от друга холмах у горизонта, и дымы пожаров над этими крепостями…
на белом коне, во главе войска, проезжает Харальд мимо златоглавой мечети…
и растет гора кривых сабель и ятаганов, бросаемых прогоняемыми мимо пленными маврами…
88. А сейчас ровным тройным строем – прямой тройной шеренгой – движется навстречу флот султана. Десятки кораблей в нем, а в центре, меж простертых крыльев строя – командная группировка, ударный кулак, плотно подпирающий сзади середину своего строя.
Двойной дугой выгнулся ему навстречу строй византийского флота.
Сближаются флоты.
Сошлись.
Выгнутый вперед византийский центр соприкоснулся с мощным кулаком в центре ровного султанского строя – и они плотно сошлись в схватке.
Летят стрелы над водой. Швыряют камни корабельные катапульты. Прыгают на вражеские палубы отдельные воины, врубаясь в обороняющихся. Зажигательные факелы перелетают меж кораблей, поджигая смоленые снасти и холст парусов.
89. – Назад! – кричит Харальд в дыму и лязге боя.
90. – Они отходят! – торжествующе кричит подручный султанского флотоводца. – Мы смяли этих глупых собак!
– Вперед! – командует флотоводец. – Усилить центр! Сейчас мы разрежем их строй и перетопим, как щенков!
91. Дуга византийского флота начинает от центра вминаться назад под сарацинским напором. Выгнутый в начале сражения, как лук, теперь строй прогибается в обратную сторону, назад.
Мавры победно напирают в центре.
Но фланги византийцев стоят на месте – и сарацинский флот постепенно втягивается в образующийся мешок.
92. На одном из сарацинских кораблей смотрит из-под ладони бей – тот самый, что когда-то с четырьмя кораблями гнал Харальда и упустил его с острова.
– Что там на флаге их большой галеры? – спрашивает он.
Молодой матрос вглядывается с верхушки мачты:
– Там их командующий, – кричит он.
– Я спросил, что на флаге? – раздраженно повторяет бей.
– Он зеленый!
– Я сам вижу, что зеленый, дурак! Но ведь это не знамя ислама?
– На нем черный ворон!
После паузы – корабль движется вперед – бей задумчиво командует:
– Остановите.
Вопросительные взгляды свиты.
– У нас пробоина. Мы начинаем тонуть.
Замешательство в свите.
Другие корабли обходят их; они оказываются позади строя.
– Нас всех посадят на кол, великолепный, – нерешительно, титулуя начальство, кланяется один.
– Посадят, но не те, кто ты думаешь, – вздыхает бей.
– Но мы побеждаем! И нам нельзя выйти из боя, султан видит нас!
– Аллах видит нас, глупец… И он дал нам возможность спастись… но вы не поняли… и не захотели.
Бей обреченно машет рукой – и гребцы наваливаются, корабль догоняет строй.
93. Фланги Харальда охватывают строй противника и начинают смыкаться в его тылу.
Двойной строй византийского флота превращается в плотный одинарный – сплошной линией их корабли вплотную облипают противника и начинают теснить со всех сторон, сгоняя в кучу, как стадо овец.
Схватки кипят на сталкивающихся вплотную кораблях.
Но большая часть султанского флота оказывается в середине огромной кучи кораблей – лишенная возможности соприкоснуться с противником. Численное превосходство пропадает впустую. Харальд устроил классические Канны флоту султана.
94. Зажигательные стрелы летят в гущу султанских кораблей. Огонь перекидывается ветром с паруса на парус, с борта на борт, флот пылает.
С хрустом протираются византийские корабли вдоль борта противника, ломая ему весла. Лишенные возможности двигаться, поврежденные крайние по кольцу корабли не дают пройти в бой тем, что стоят и загораются в центре.
95. – Неудачный бой, – говорит седой викинг Харальду.
Византиец из свиты, восхищенно наблюдающий разгром врага, оборачивается изумленно.
– Не будет добычи, – скупо объясняет викинг.
– Вылавливайте пленных, – решает Харальд. – За богатых дадут выкуп.
– А за бедных? У нас не хватит места на всех.
Море кишит людьми – и вода до горизонта.
– Пусть плывут домой, – пожимает плечами Харальд.