Книга: ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В ОДНОМ ТОМЕ
Назад: 456
Дальше: 468

457

Волшебная страна, в которой живет Питер Пэн, герой сказки Д. Барри.

458

Мой прекрасный раб (фр.)

459

Фирма, выпускающая в США и Великобритании спортивную одежду и обувь.

460

На зуб (ит.)

461

Фирменное название большого металлического мусоросборника.

462

Сытная острая закуска из курицы и фасоли.

463

Йогги (Лоренс Питер) Берра — знаменитый американский бейсболист, прославившийся также своими афоризмами.

464

Роман Патрика Денниса; неоднократно экранизировался.

465

Одно из значений английского слова «wo», кроме «обхаживать», употребленного в названии этого рассказа, — «тпру!».

466

Womb (англ.).

467

Демократ Дж. Вурхис проиграл республиканцу Никсону на выборах в конгресс в 1946 г. Как член Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности Никсон обвинял бывшего сотрудника Госдепа Э. Хисса в передаче секретных документов коммунистам, а свою соперницу от демократов на выборах в сенат в 1950 г. X. Дуглас — в сочувствии коммунистам.
Назад: 456
Дальше: 468

Антон
Перезвоните мне пожалуйста 8 (953) 367-35-45 Антон.