Книга: Граница
Назад: Глава пятая
Дальше: Глава седьмая

Глава шестая

Даже во время крепкого сна Итан не был в безопасности.
Он снова стоял на стене, наблюдая за множеством искаженных, изуродованных разлагающихся фигур, которые роились внизу и рвались вверх по склону холма. Вокруг него стреляли из пистолетов, пулеметов и винтовок, кто-то использовал ножи и топоры, а Серые люди продолжали цепляться своими шипованными руками и ногами за каменные выступы в стене и стремительно поднимались по ней, ведомые своей чудовищной решительностью и жадным голодом.
Они начали перелезать через колючую проволоку, некоторые наматывались на нее всем телом, другие просто обрывали капризную ограду, но как можно больше тварей пыталось перебраться на другую сторону, к «еде» и одолеть как можно больше защитников Пантер-Ридж.
Только на этот раз стена должна была быть взята. Боеприпасы закончились, и оружие замолчало. Некоторые защитники были пойманы когтистыми пальцами и разорваны пополам острыми, как пилы, зубами. Другие в паники побежали прочь от надстройки, и попытались скрыться, найти убежище. Итан отошел от шипастых монстров, ползающих по проволоке прямо перед ним. Он удерживал равновесие на самом краю надстройки, и вдруг… пепельно-серая рука взметнулась над ним и ухватила его за горло. Итан увидел худощавую тварь, которая казалось уже больше змеей, чем человеком. Она проталкивала себя через проволоку и стискивала свою жертву с ужасной силой. Желтоглазое лицо, покрытое темно-серыми чешуйками, впилось в лицо Итана, взмахнув остатками черных волос на макушке. Тонкие губы раскрылись, обнажая зубы, половина которых была обломана об человеческие кости.
Пасть раскрылась. Зубы сверкнули.
Существо произнесло шепотом:
— Иди, — сказало оно. — В белый особняк.
А затем пуля пробила твари голову, и из нее брызнула черная кровь. Желтые глаза мигнули, в них мелькнула тень удивления. Пальцы с когтями, похожими на крюки, освободили горло Итана, и существо завалилось на спину, окончательно запутавшись в колючей проволоке, оставляя на ее шипах кусочки серой плоти.
— Итан? Итан?
Кто-то тряс его за плечо. Он почувствовал, как вздрагивает, и в темноте осознал, что кто-то вырвал его из болезненных объятий крепкого сна. Мальчик открыл глаза и прищурился в сиянии масляной лампы, стоявшей неподалеку. Занавески завешивали окна, чтобы оградить проникновение сюда болезненно-желтого дневного света. Дождь лил на улице, залетая в комнату через разбитое стекло, неплотно закрытое листами пенополистирола. Вода из дюжины трещин капала с потолка.
Итан понятия не имел, сколько ему удалось проспать на узкой кровати в небольшой комнате, являющейся частью больницы. Кто-то подтянул стул ближе к нему. Итан заметил изборожденное морщинами лицо с носом хищной птицы. Дейв МакКейн снял свою бейсболку, его грязные волосы торчали в разные стороны. От этого мужчины пахло, как от промокшей собаки.
— Джей Ди впустил меня, — тут же сказал он. Дверь комнаты была плотно заперта. — Сказал, что ты уже достаточно отдохнул и должен быть в порядке.
Итан сел на кровати. Его тело все еще болела, а разум был немного затуманен. Два слова эхом кружили вокруг него, как назойливые насекомые: белый особняк. Он кивнул.
— Я в порядке. Уже лучше, я думаю…
Дейв хмыкнул. Выражение его лица было болезненным от острой нехватки сигарет и виски, но доктор запрещал ему курить здесь, да и последняя бутылка была уже выпита.
— Я должен задать тебе несколько вопросов, — его голос прозвучал не резко, а, скорее, умоляюще. Он сделал паузу, и некоторое время просто смотрел на свои руки, изучая костяшки пальцев. Дождевая вода блестела на его бейсболке, которую он повесил на спинку стула. Дейв ощущал маслянистый дождь на своей коже, пока шел сюда из квартиры, и невольно задавался вопросов, сколько инопланетного яда он впитал.
— Хорошо. Задавайте, — сказал Итан, чувствуя, что его посетитель не решается заговорить.
— Ага, — кивнул Дейв, собираясь с мыслями. — Ну, ладно. Ты сказал, что ты вызвал землетрясение. Как такое возможно? Я имею в виду… ты же мальчик, правда? Человек? Ведь так?
— Вы, должно быть, в это верите. Вы не взяли с собой свой пулемет.
— Я хочу верить, что ты человек. А не нечто, выглядящее, как человек. Не хочу думать, что ты какой-то эксперимент Горгонов или Сайверов. Но… если ты вызвал землетрясение, то как тебе это удалось?
— Я не знаю, если честно, — сказал Итан, продолжая думать об особняке. Н пытался отогнать эту мысль, но она не давала этого сделать, лишь сильнее и сильнее перетягивая на себя его внимание. — Я просто хотел, чтобы это случилось. Я положил руки на стену. Мне хотелось, чтобы земля стрясла с себя Серых людей. Это все, что пришло мне в голову.
— Ты положил свои руки на стену? Просто подумал, что хочешь, чтобы случилось землетрясение, и оно… случилось?
— Да.
— Ах-ха. О’кей. Тогда перемести мою бейсболку со спинки стула и надень ее мне на голову.
Итан практически рассмеялся, но каменное выражение лица Дейва дало ему понять, что это будет не самой лучшей идеей.
— Это будет неплохой фокус, не правда ли? — спросил он. — Но я не думаю, что могу это сделать.
— Почему нет? Ты вызвал чертово землетрясение! Используя свой мозг… или как ты там сказал? И теперь ты не можешь сделать то же самое, чтобы поднять в воздух мелкую кепку?
— Я должен хотеть это сделать… ну… потому что другого выхода нет. Я не знаю, как я это делаю. Я просто… знаю… в нужную минуту… что должен постараться, потому что я не хотел умирать. И не хотел, чтобы еще кто-то умер. Мне пришлось сделать все, что в моих силах… все, что угодно. Так что… оно просто вышло из меня. Я почувствовал это. А потом, когда все закончилось, я почувствовал, как оно вернулось в меня и отправилось спать.
— Что ты почувствовал? Что из тебя вышло и вернулось? — в голосе мужчины прорезались нотки сарказма.
— Я думаю… сила. Это все, что я могу сказать.
— Сила, — теперь сарказм просочился наружу. — Ну, да. Пятнадцатилетний мальчуган, обладающий силой вызывать землетрясения, но не способный передвинуть бейсболку на пару футов. А ты можешь левитировать? Предсказывать будущее? Может, скажешь мне, когда все это дерьмо уже разрешится счастливым концом?
— Нет, — ответил Итан, и по его лицу в свете лампы пробежала тень. — Нет. И нет. Я этого не могу.
Дейв провел рукой по лбу, прислушиваясь к льющемуся снаружи дождю. Затем он пристально всмотрелся в глаза мальчика.
— Ты знал об источнике под бассейном?
— Нет.
— Тогда что ты там делал? Зачем ты там гулял?
— Я просто знал, что мне нужно там быть.
— Что-то сказало тебе это? Что-то говорило с тобой? Так?
Итан пожал плечами.
— Я не…
— Как это, ты не знаешь? — Дейв почти прокричал это. Он уже с огромным усилием сдерживал себя. — Или лучше так: что, черт возьми, ты вообще знаешь? Ни своего настоящего имени, ни откуда ты взялся, ни где твои предки! Ты просто «очнулся» во время бега, ты ведь так сказал? И вдруг выясняется, что ты можешь устраивать землетрясения, а трещина в бассейне следует четко по той траектории, по которой ты ходил, и оттуда начинает литься чистая вода! А все почему? Потому что «ты знал, что тебе нужно быть там»! — Дейв покривился с яростным разочарованием. — Господи! — воскликнул он. — О’кей, ты нашел нам воду! Как насчет еды? Или боеприпасов? Вот, что нам сейчас нужно, потому что мы не выдержим очередной атаки. Так наколдуй нам еще патронов, Итан! Ты можешь это для нас сделать? Потому что, если не можешь… нам крышка. Понимаешь?
Итан нахмурился. Он знал, что Дейв говорил со всей серьезностью, и понимал опасность самой ситуации, но что-то в его сознании продолжало заслонять собою все остальное, и мальчик ничего не мог поделать с этим.
— Белый особняк, — пробормотал он. — Вы когда-нибудь слышали о нем?
— Что? Ты про Белый Дом, что ли? В Вашингтоне? Какое отношение это имеет к…
— Белый особняк, — повторил Итан. — Не Белый Дом. Я думаю, это какое-то реальное место, и мне кажется, я должен туда пойти.
— В самом деле? Ну, я думаю, мне нужно пойти на чертову луну! Ты с ума сошел, малыш? Да? Ты тронулся умом?
Итан уставился на горящую масляную лампу. Кто он на самом деле? Откуда он? Он не знал ответов на эти вопросы, но ему были доступны некоторые истины, и именно на их языке он мог говорить.
— Я думаю, мне нужно пойти туда. Мне кажется, что-то хочет, чтобы я пошел. Это важно, хоть я и не знаю, почему. Это место… жилой комплекс… оно нехорошее. Никто не должен оставаться здесь. В следующий раз, когда они атакуют… для каждого, кто останется, будет все кончено. Но я верю, что белый особняк — это настоящее место, и… я хочу убедиться в этом. Что-то подсказывает мне пойти туда, — мальчик пристально посмотрел в глаза Дейва. — Это пришло ко мне во сне, и я не могу перестать думать об этом. Вы можете выяснить для меня, реально ли это место и где оно находится?
— О, так теперь откровения приходят к тебе во сне? Что дальше? Превратишь воду в вино? Преврати ее лучше в виски, и купишь меня с потрохами.
— Я бы согласился на лимонад, — ответил Итан, и лицо его осталось серьезным. — Я говорю вам то, что вы и так знаете о Пантер-Ридж, сэр, — сказал он, добавив последнее слово, чтобы выглядеть вежливее. — Может, информация о белом особняке будет полезна для всех нас. Не могли бы вы все-таки разузнать для меня, существует ли он? Спросите, слышал ли кто-нибудь о нем. И где он может быть.
— Ну, конечно! Мы проверим интернет, как ты на это смотришь? — Дейв встал и надел свою бейсболку, все еще мокрую от дождя. Он понятия не имел, зачем пришел сюда к этому мальчику с вопросами, на которые просто не мог получить ответы. Может быть, он хотел, чтобы Итан дал ему что-то… какой-то ответ, который помог бы выстоять и продержаться? А вместо этого мальчик, похоже, лишь продемонстрировал собственное сумасшествие, и все.
Итан встал с кровати и последовал за Дейвом из комнаты. В больнице несколько человек сидело на стульях, ожидая приема врача и медицинской помощи. Как и в квартире Дейва, кругом из покривившегося потолка свисали трубы и провода. Джей Ди был занят, привязывая деревянную дощечку к левой руке утомленного болью мужчины средних лет в грязной белой футболке и джинсах. Две медсестры ухаживали за другими пациентами.
— Ты уже готов вставать? — спроси Джей Ди Итана, пока работал над переломом мужчины, и Итан кивнул в ответ. Дейв был уже у двери, которая — как и в квартире Оливии — теперь не закрывалась, скривившись после землетрясения.
— Будь осторожен, — настоятельно обратился Джей Ди к мальчику. — Там довольно сильно льет дождь, и…
— Эй! Минуточку! Ты… сынок!
То был оклик мужчины со сломанной рукой. Он смотрел на Итана.
— Подожди. Я откуда-то тебя знаю. Верно?
Дейв остановился в дверном проеме и обернулся. На улице лил дождь.
Итан не узнал этого мужчину с кудрявыми седыми волосами, карими глазами и повязкой на ушибленном лбу.
— Я… так не думаю, — в его сердце зажглась небольшая искра. — А вам кажется, что вы знаете меня?
— Откуда-то знаю, по-моему. Я пришел несколько дней назад вместе со своей женой. Кажется, я видел тебя раньше… ч-черт, больно же! — он осуждающе прикрикнул на доктора, затем снова сосредоточил внимание на мальчике. — Я думаю, я видел тебя раньше, только не помню, где. Погоди минутку… погоди… ты был… в другой одежде. Рубашка. Темно-красная рубашка с одним оторванным рукавом.
— Так и было, — Дейв сделал несколько шагов назад и приблизился к пациенту Джона Дугласа. — Эта рубашка была на нем, когда мы подобрали его вчера. Так где вы его видели?
Мужчина собирался начать говорить, но что-то остановило его. На лице показалось тревожное выражение.
— Ну же, расскажите нам, — подтолкнул его Джей Ди, ненадолго перестав обматывать бинтом его зафиксированную сломанную руку.
— Я помню… — заговорил мужчина. — Мы были с другой группой. В торговом центре. Может, в шести или семи милях отсюда. Наше укрытие было разнесено в щепки, и мы хотели найти новое. Они сражались прямо над нами… и мы хотели затаиться где-нибудь. А потом… — он перевел взгляд с Итана на Дейва, затем снова посмотрел на мальчика, будто не знал, что сказать. — Пришельцы, должно быть, просто ушли. Мы нашли укрытие, и обнаружили там тела. Погибшие успели пролежать там несколько часов… под завалами разрушенных кирпичных стен. И… ты… ты тоже лежал там. Вот, где я тебя видел. Только… ты был мертв. Как и другие. Шесть человек погибло там, их похоронило под этими кирпичами. И ты был среди них!
— Чушь собачья! — огрызнулся Дейв с нарастающим гневом. — Разве похоже, что вы видите перед собой мертвеца?
— Я понимаю, но… он был мертв. Казалось, взрыв разметал людей по комнате, разрушив стены. И… его лицо… он выглядел так, как будто просто спит, и Кей сказал мне проверить его, чтобы убедиться… потому что он был всего лишь ребенком, и если была хоть малейшая надежда, мы должны были помочь ему. Так что… я проверил его сердцебиение и пульс, но ничего не услышал, — мужчина уставился в пол. — Я проверил. Тщательно. Ничего не…
— Вы ошиблись, — перебил Дейв. Его лицо раскраснелось. — Ошиблись, черт вас подери! Может быть, его сердцебиение и пульс были настолько слабыми, что вы не смогли ничего определить, но… посмотрите на него! Он, что, похож на мертвеца?! — затем Дейв поймал на себя взгляд Джей Ди, и вспомнил, как вместе с доктором стоял в Комнате Безопасности, разглядывая уродливые ушибы на груди и спине Итана. Тогда Джей Ди сказал, что мальчик, должно быть, прошел через нечто ужасное. Вполне возможно, через взрыв. Его могло накрыть ударной волной…
— Вы ошиблись, — повторил Дейв, обращаясь к мужчине со сломанной рукой, после чего развернулся и ушел, потому что вопросы порождали лишь новые вопросы, а ни одного ответа не находилось. Ведь даже в сумасшедшем мире, как этот, мертвый мальчик не мог восстать из могилы. Дейв продолжал идти, ускоряя и ускоряя темп под стеной проливного дождя, капли которого были тяжелыми, как маленькие свинцовые гири, наносившие свои удары по черепу, спине и плечам.
Белый особняк, подумал он, шагая по холму. Это было безумием. Бессмыслицей. Все нынче было бессмысленным. Задница моя — это белый особняк, злобно подумал он.
Но еще он подумал о том, насколько решительным казался голос мальчика, произносившего эти слова. Я думаю, мне нужно пойти туда. Так Итан сказал.
И еще более тревожно звучало: мне кажется, что-то хочет, чтобы я пошел.
Дейв оглянулся и увидел Итана, чья стройная фигурка была почти неразличимой за плотной дождевой стеной. Он собирался остановиться и подождать мальчика, но передумал и продолжил идти. Он не знал, считал ли Итана в самом деле сумасшедшим, или…
… или все-таки нет? Или он был чем-то другим?
Никто не может вызывать землетрясения, подумал Дейв, бредя сквозь ливень. И эта странность с источником под бассейном — должно быть, совпадение. Но верить ли тому, что этот мужчина говорил о мертвом мальчике в разрушенном здании? И ведь он описал его одежду: темно-красную рубашку с оторванным рукавом…
И все же… мальчик сказал: мне кажется, что-то подсказывает мне пойти туда.
Куда? И зачем? Да и откуда кому знать, что это за место и где оно находится?
Неплохо было бы, подумал Дейв, чтобы этот так называемый голос, который слышит Итан, рассказал ему. Наконец, всю историю, а не только кусочки.
Несмотря на всю его жесткость, всю суровость и испытываемую горечь о том, во что превратился мир и его жизнь — все их жизни — Дейв МакКейн ощутил себя сломленным.
Он почувствовал, что шатается. Колени его начали подкашивались. Сильный дождь молотил его по спине, буквально прибивая его к земле. Дейва обуревало непреодолимое чувство, что он разваливается на части и становится Серым человеком, очередным детищем этой отравленной земли. Как будто он пересек какой-то порог изменения и никогда больше не сможет вернуться к тому, кем был раньше.
Неожиданно он упал на колени посреди дороги и прижал руки ко рту, силясь сдержать отчаянный крик о пощаде — не только для себя, но и для всех, кто страдал, переживая потери, и стал узником приближающейся смерти. Он почувствовал, как слезы ожигают ему щеки, как их смывает отравленный дождь. Дейв думал, что если позволит себе заплакать, то переступит последний порог, и остаткам его сил можно будет сказать, прощай, детка, прощай!
Поэтому он просто опустился на колени под проливным дождем и старался хвататься за последние остатки своей души, которые у него еще были.
— Вам нужна помощь?
Дейв поднял глаза. Над ним стоял Итан. Мальчик протянул руку.
Дейв хотел верить во что-то. Во что угодно, лишь бы оно помогло ему дожить до завтра. Он задал себе вопрос, правильно ли это — верить, что Итан Гейнс смог заставить землю содрогнуться, а источник забить под треснувшим бассейном? Правильно ли верить, что этот мальчик был мертв, но вернулся к жизни, и какая-то неизвестная сила теперь направляла его в некий белый особняк?
Правильно было верить в это сейчас?
Он этого не знал, но, по крайней мере, сейчас — когда планета страдала от инопланетных атак и воскресающих на поле этой битвы кошмаров, от энергетических вспышек, ядов и испарений… Дейв МакКейн действительно верил. Это немного… но этого было достаточно, чтобы дожить до завтра.
Но, даже несмотря на это, он отверг протянутую руку и поднялся на ноги сам.
Дейв снова пошел по склону холма в свою разваливающуюся квартиру — более медленно, чем раньше — интенсивно обдумывая все происходящее. Таинственный мальчик же, дав Дейву МакКейну некоторое свободное пространство, пошел за ним, шагая след в след.
Назад: Глава пятая
Дальше: Глава седьмая