Книга: Граница
Назад: Глава тридцать вторая
Дальше: Глава тридцать четвертая

Глава тридцать третья

«Пустельга» сделала в воздухе два рваных круга, сначала стремительно начав терять высоту, но затем снова поднявшись. На третьем обороте Гарретт окончательно взял вертолет под контроль и возблагодарил Бога за недавнюю тренировку на симуляторе. Нильсен отключил все тревоги и проверил системы. Электрика была в порядке, но он заметил, что на панели мигают указатели утечки топлива и неисправности в гидравлике. Лопасти работали с задержкой, судя по всему. Похоже, теперь полет будет жестким, как поездка по гравийной дороге.
Пункт назначения лежал примерно в сорока милях. Нужно было ползти к нему осторожно, чтобы вертолет дотянул, но два пилота были из тех, кто продолжал стремительно лететь, даже когда вибрация выбивала пломбы у них из челюстей. Они намеревались добраться до пункта назначения, во что бы то ни стало. И дело было не только в храбрости: им попросту некуда было бежать от этого кошмара, поэтому перед ними был только один выбор — скрючиться на полу и рыдать от страха или продолжать делать свое дело. Они выбирали второе.
— Возьми пока управление, — сказал Гарретт Нильсену, решив выйти в салон и проверить пассажиров. Салон превратился в руины, один морской пехотинец погиб мгновенно, сломав шею, инопланетный мальчик, судя по всему, серьезно повредил левое плечо и руку… а может, и не только. Миротворца поддерживали два человека: мужчина в грязной синей бейсболке и латиноамериканка. С президентом было все в порядке, хотя он дышал кислородом из баллона через пластиковую маску. Дерриман и генерал были пепельно-бледны, и, судя по тому, как дрожал Уинслетт, он был готов прямо сейчас совершить суицид, выбросившись из разбитого окна. Еще один мужчина, который в прошлом был известным телеведущим, сидел на своем месте с закрытыми глазами и, похоже, молился. Второй морской пехотинец был в порядке. Это был молодой двадцатитрехлетний парень, который уже успел в этой войне выучить простую истину: все умрут, когда придет их черед, поэтому он просто радовался, что его время еще не настало.
Гарретт вытащил аптечку, в которой показались болеутоляющие таблетки, антисептик для рук, рулон эластичных бинтов, ножницы и ватные тампоны. Инопланетянин покачал головой — нет, он не хотел глотать химикаты, — но женщина и мужчина убедили его, и он проглотил две таблетки, запив их стаканом воды. Уинслетт попросил пару, хотя не было похоже, чтобы он пострадал, но Гарретт поднес ему таблетки. Когда он спросил президента, требуется ли ему какая-нибудь помощь, от лишь отмахнулся:
— Черт, нет. Просто довезите нас до этой гребаной зоны.
Гарретт решил, что лучше сейчас сосредоточиться на помощи мальчику — кому-то, похожему на мальчика — и начал разматывать эластичные бинты. Он не знал, поможет ли это инопланетянину испытывать меньше дискомфорта… он даже не знал, чувствует ли Миротворец боль так, как люди, но, поразмыслив, решил, что так сломанная рука хотя бы не будет болтаться.
— Давайте попробуем зафиксировать, — сказал он, обращаясь к мужчине в бейсболке. — Поможете мне? Только осторожнее с его рукой… осторожнее, осторожнее.
Они аккуратно продели руку Итана в петлю перевязи. Дыхание со шипением вырывалось через стиснутые зубы мальчика. Боль была ужасной, но он знал, что справится с нею. Он готов был терпеть, пока сознание не покинуло его. В момент, когда терпеть стало почти невозможно, Итан вдруг подумал, что боль является неотъемлемой частью человеческой жизни. Она была частью их существования, будь то боль физическая или душевная. Они были сильными, раз мирились с существованием в таких хрупких телах и постоянно сосуществовали в сопряжении с болью. Духом они были намного сильнее, чем телом. Их воля могла быть практически безграничной. Вот, почему его привлекло это тело: потому что мальчик так упорно боролся за жизнь. Однако Итан был совершенно уверен, что сейчас нанесенный этому телу ущерб был существенным, и у него могло не хватить времени. Он мог заставлять поврежденное сердце качать кровь, травмированные легкие работать… он мог заставить любые системы своего тела функционировать на последнем издыхании, но он не мог восстановить переломы. Теперь левая рука была бесполезной.
И было еще кое-что, что тревожило его.
— Они снова придут, — сказал он всем, кто его слушал.
— Сколько? — спросил Дейв.
— Еще четыре корабля. И… корабли Горгонов тоже приближаются. Очень быстро. Сайферы будут здесь через… они здесь, — сказал он. — По два с каждой стороны.
С ужасом Джефферсон отдернул занавеску, чтобы посмотреть. В темноте не было никакого движения, никаких огней, ничего. Вертолет продолжал двигаться на юго-запад.
— Отпустите меня! — резко сказал Итан Дейву и пилоту. — Дайте мне подойти к окну! Они собираются открыть…
Военные корабли открыли огонь.
Но это были не Сайферы, это были Горгоны, и их целями были корабли их межзвездных врагов. Внезапно из облаков появились сотни горящих синих энергетических полос, которые ударили по Сайферам, замершим по обеим сторонам вертолета. Синие взрывы и вспышки мерцающего пламени взлетели вверх. Спустя мгновение сотни красных полос обозначили обратный путь до горгонских кораблей. Две инопланетные расы сражались друг с другом, а Борт № 1 замер прямо посреди их поля битвы.
Синие и красные огни пересекали небо. В ночи грохотали беззвучные взрывы, и небо уже совсем не казалось темным. В сине-красной подсветке показались устрашающие черные корабли Сайферов, Горгоны же находились дальше, скрытые в облаках. Нильсен заставлял «Пустельгу» танцевать смертельный танец в турбулентности инопланетного дождя. Через окно, от которого отдернул штору Джефферсон, Итан увидел красную сферу, пропустившую свою первоначальную цель и идущую теперь прямо на вертолет. Этот энергетический снаряд должен был разорвать их на две половины. У Итана было всего мгновение, чтобы отреагировать, и он успел разбить оконное стекло с помощью прикосновения указательного пальца и поворотом руки отбросил сферу в сторону, так, чтобы она пронеслась чуть выше хвостового ротора вертолета.
— Садись! Садись! — кричал Дерриман, но садиться здесь было негде.
Некоторые энергетические снаряды врезались в землю прямо под ними, выбрасывая в воздух песчаные вихри или выбивая из скал куски камня размером со средний грузовик. Холмы и скалы дрожали, некоторые из них в считанные мгновения обращались в пыль. Несмотря на ужас, Джефферсон испытывал невольный трепет перед мощью инопланетных захватчиков. В их битве была своя ужасающая красота — она напоминала самый яркий, торжественный и пугающий фейерверк, краше и масштабнее любого, какой когда-либо гремел над Новым Эдемом. Вид того, как один из кораблей Сайферов срывается вниз под огнем Горгонов, несколько развеивал завороженность Джефферсона, и все же до конца его восторг не исчезал.
Внезапно три оставшихся корабля Сайферов поднялись высоко в облака, двигаясь тихо, и развивая такую скорость, какую не мог бы достичь ни один земной самолет. Битва продолжались, то и дело в небе вспыхивали синие и красные огни, но, по крайней мере, искалеченный вертолет ушел с линии огня. Нильсен выпустил шасси и направил «Пустельгу» к земле. Их место назначения находилось всего в нескольких милях отсюда.
— Держись! — Дейву пришлось перекрикивать шум ревущих моторов и шум битвы, доносившийся через разбитые окна. Он знал, что его предупреждение толком ничего не даст, но он попросту не знал, что еще может сказать.
Итан обливался потом и сходил с ума от боли, так что…
— Да, я держусь, — ответил Миротворец. — И буду продолжать.
Дейв и Оливия оба пристегнулись. «Пустельга» вздрогнула и застонала, приблизившись к земле и подняв облака пыли. Джефферсон подумал, что вряд ли эта птичка сможет вернуться в Белый Особняк. Возможно, здесь, конечно, найдется другой летательный аппарат, который сможет доставить их обратно… но он не хотел думать об этом сейчас. Он был частью команды, поэтому он собирался идти до конца за Итаном. А дальше — будь, что будет.
— Сейчас будет тачдаун! — воскликнул Гарретт через интерком. Голос его звучал с помехами. — Не знаю, какой будет посадка, так что берегитесь!
«Пустельга» продолжала садиться, роторы разбрасывали пыль и песок во все стороны. Пилот демонстрировал свой характер, тщательно сосредотачиваясь на полете.
— Легче легкого, — прошептал… даже, скорее, выдохнул Гаретт. — Прямо в цель, мистер президент.
Двигатели замолчали, роторы остановились, выходная дверь открылась, и опустилась лестница. Первым в пыльную темноту вышел оставшийся солдат, который осмотрелся вокруг, используя очки ночного видения, а затем занял позицию, из которой мог открыть огонь по любой угрозе. Перед тем, как кто-то успел спуститься по лестнице, Дейв остановился и забрал винтовку мертвого морского пехотинца, а пистолет убрал в карман своих джинсов. Дерриман — бледный и дрожащий после изнурительного полета — начал было протестовать, но Бил остановил его:
— Думаю, капрал Суарез одобрит, если еще кто-то из нашей команды будет хорошо вооружен. Я тоже это одобряю, — его лицо вновь исказил сильный нервный тик, но голос президента при этом звучал на удивление твердо. Дерриман вынужден был согласиться. Он направился к выходу, и Уинслетт последовал за ним.
— Обопрись на меня, — обратился Дейв к Итану, но Миротворец ответил:
— Спасибо, но я могу двигаться сам.
Он и в самом деле мог, хотя боль терзала его в дюжине — или больше — участков тела. Тем не менее, он был способен передвигаться самостоятельно, но шел очень медленно. Спустившись по лестнице, Оливия предложила ему руку, и он взялся за нее, только чтобы не потерять равновесие.
Итан, Дейв, Оливия, Джефферсон, президент, Дерриман, Уинслетт и капрал Суарез оказались посреди плоской равнины, которая резко переходила в бурные предгорья, поверх которых мелькали вспышки космического боя Сайферов и Горгонов. Итан заметил, что к этой битве присоединились и другие корабли пришельцев. Флоты обеих противоборствующих сторон приближались с огромной скоростью.
Взрыв, сотрясший небо звуком нескольких взорвавшихся бомб, заставил группу людей содрогнуться. Они увидели, что вдалеке от них на равнину рухнуло поверженное воздушное судно Горгонов, испещренное зияющими красными ранами. Пораженный корабль настигло еще несколько смертоносных красных сфер, которые, похоже, стремились добить его.
Президент начал отдаляться от вертолета. За ним последовали все остальные. Два пилота остались у «Пустельги». Итан засомневался, что у них получится отремонтировать вертолет, но он был уверен, что они приложат все усилия, чтобы сделать это. Он последовал за группой, двигаясь со скоростью восьмидесятилетнего старика.
Бил прошел еще около семидесяти ярдов и остановился. Казалось, здесь ничего не было, только равнина и темнота. Но президент достал из кармана куртки небольшое черное устройство, непохожее на коммуникатор, и нажал несколько кнопок.
Все замерли в ожидании.
Ничего не произошло.
Сияющая полоса энергии пронеслась над предгорьями в двух милях отсюда, и земля под ней взметнулась в воздух. По всей равнине прошла неприятная вибрация.
Бил еще раз нажал на кнопки, но ничего снова не произошло. Итану в этом мучительном ожидании приходилось опираться правой рукой на плечо Дейва для поддержки, а с другой стороны его поддерживала Оливия.
Президент переглянулся с Дерриманом. Его лицо вновь задергалось от нервного тика, голос ослаб.
— Вэнс… я знаю, что мы прибыли в верное место. Может… я забыл последовательность?
— Давайте попробуем вставить новые батарейки, — ответил Дерриман из достал из кармана небольшие батарейки «Дюраселл», которые он предусмотрительно взял с собой.
— Я должен был подумать об этом.
— Моя работа — думать за вас, когда ваш разум уже перегружен, — лицо Дерримана освещали отдаленные вспышки взрывов инопланетных энергетических сфер, пока он забирал у президента устройство и открывал его. Он извлек старые батарейки и вставил новые. — Вот. Попробуйте теперь.
Бил повторил процедуру, набрал комбинацию из шести цифр, звездочки и еще шести цифр.
В первое мгновение ничего не произошло. Но Итан первым почувствовал какое-то механическое движение под землей.
Участок равнины вдруг склонился вниз, сооружая достаточно широкую рампу, по которой мог запросто проехать военный грузовик. Из-под земли показались бетонные стены с синими направляющими. Облака пыли потянулись в появившиеся снаружи воздухозаборники. Складывалось впечатление, что участок, поднимавшийся из-под земли, был сделан из какого-то погодоустойчивого материала. Поддельный песок и галька здесь были лишь частью маскировки. Мягкое синее свечение усилилось, когда Зона-51 восставала из недр земли. Рампа остановилась на уклоне примерно в 15 градусов, после чего машинный грохот прекратился.
— Спускайтесь осторожнее, — предупредил Бил. — Поверхность здесь предназначена для шин, а не для обуви. Итан, держись за кого-нибудь. Я не хочу, чтобы ты упал.
— Да, сэр, — отозвался Итан. Он продолжал обращаться к Билу уважительно, потому что, как-никак, он все еще оставался президентом этой страны. Итана снова поддержали Дейв и Оливия, Джефферсон держался позади них, чтобы поймать Итана, если тот вдруг споткнется и упадет. Поверхность пола входа в Зону-51 сцеплялась с подошвами лучше, чем предполагал Бил. По дороге вниз Итан поднял голову, посмотрев на продолжавшуюся в небе битву. Облака пульсировали огнем. Мощный взрыв разорвал один из кораблей Сайферов на куски, и тот разлетелся по равнине черным дождем. Через несколько секунд пирамидальная фигура корабля Горгонов пронеслась над равниной на высоте около пятисот футов. Из его корпуса — или тела — сочилась красная жидкость, мелкие боевые корабли Сайферов изранили врага так, что его разрезало почти пополам. Что-то черное неслось за ним по небу и продолжало выпускать красные энергетические заряды.
Итан почувствовал, что инопланетяне собираются, концентрируются здесь. Их становилось все больше, он чувствовал переливы гармонических частот боевых кораблей Горгонов и Сайферов. Облака кипели, как грязно-желтая вода в котелке. Энергетические заряды вспыхивали то тут, то там, ударяясь о землю и камень. Красные шары, иногда не находя свои цели, попросту улетали куда-то за горизонт. Итан подумал о последнем оплоте в Пантер-Ридж, и задался вопросом, не решат ли инопланетяне устроить свою новую решающую битву прямо здесь, над Зоной-51.
Группа достигла конца спуска и оказалась в небольшом гараже с погрузочными доками. Освещение здесь было мягким. Впрочем, удивляло то, что оно было. Президент снова использовал свое управляющее устройство, и рампа начала закрываться. Незадолго до того, как секретный вход был снова запечатан, Итан и другие увидели массивную нижнюю часть корабля Сайферов, похожую на большую черную плотву, которая пролетела всего в сотне футов над их головами. Сбитый корабль дымился от повреждений, каждое из которых было настолько массивным, что в трещины корпуса корабля запросто могла поместиться «Пустельга».
В момент, когда рампа опустилась, яркие белые светящиеся трубки загорелись на потолке. Это были такие же световые трубки, какие Итан приметил в Белом Особняке. Инопланетные технологии, как объяснил Дерриман, приводили в действие и центр S-4. Здесь, внизу звуки идущей на поверхности борьбы были совершенно неслышны, тишину нарушало только мягкое шипение системы фильтрации воздуха, которая очищала проникшую снаружи пыль. Огни осветили застекленный пост охранника, на котором сейчас никого не было. По обе стороны поста охранника находилось два датчика движения и металлоискатели. Сейчас система была неактивна, поэтому всем легко удалось обойти ее. Бил направился вглубь комплекса вместе с капралом Суарезом, Дерриман и Уинслетт держались на пару шагов позади них. Дважды Бил остановился, чтобы Итан мог поспеть за ними. Дейв и Оливия помогали ему передвигаться.
Они подошли к лифту с дверью из нержавеющей стали. Рядом с ним находилась подсвеченная клавиатура, а над ней — плоский черный экран, похожий на монитор компьютера. Бил набрал последовательность цифр. Попытка не увенчалась успехом, монитор оставался черным.
— Черт! — прошипел президент. — Я ни хрена не могу вспомнить! — он попытался снова, явно сосредотачиваясь после каждой цифры.
На этот раз экран монитора загорелся, появился контур руки со слегка расставленными пальцами.
— Добрый вечер, господин президент, — произнес холодный механический женский голос, прозвучавший из динамика снизу от экрана. — Пожалуйста, подтвердите свою личность.
Бил положил ладонь на светящийся контур. Монитор начал быстро мигать и снова потемнел.
— Спасибо, сэр, — сказал механический голос.
Двери лифта открылись. Кабина была большая — даже очень большая. Дюжина людей могла запросто разместиться здесь с комфортом, даже если б взяла с собой складные стулья. Как только все оказались внутри, Бил нажал кнопку «5». Двери лифта закрылись, и группа понеслась вниз с непривычно большой скоростью.
— Все хорошо? — спросил Дейв у Итана.
Итан кивнул, хотя его ответ был неправдой. Тело чувствовало себя еще хуже, чем когда он вселился в него. Травмы были сильнее, чем он предполагал. В том взрыве, в котором погиб настоящий человеческий мальчик, было больше внутреннего урона, но не было переломанных костей. Почему-то сейчас Итан вспоминал темноволосую женщину — мать мальчика, и старался не концентрироваться на ней, но она навязчиво лезла в его мысли. Он вспомнил, что эта женщина и четверо других людей повлияли на то, как удар инопланетян повлиял на травмы тела Итана. А теперь… после того, как тело Итана Гейнса пострадало в полете, левая рука стала бесполезной и причиняла жуткую боль, она похолодела от самого плеча и висела плетью. Сломанные ребра мешали каждому вдоху, простреливая резкой болью всю левую сторону его тела, и невыносимо остро горел позвоночник. Он ощущал давление жидкости в легких, ему было тяжело дышать. Сейчас на него вдруг напал приступ болезненного кашля, он приставил сжатую в кулак руку ко рту, словно это помогло бы сдержать кашель, а после рассмотрел уродливые кровавые кляксы на своей ладони.
Кровь видели все. Миротворец посмотрел на Дейва и постарался уверенно улыбнуться.
— Наверное, я вернулся туда, откуда Итан начал, — сказал он и вытер окровавленную руку о джинсы. Дейв был не в силах на это смотреть, ему пришлось опустить глаза в пол.
Лифт замедлился и остановился. Двери распахнулись. Перед группой людей раскинулся длинный коридор, который был слегка скруглен и был отделан пластинами из нержавеющей стали. У большинства сложилось впечатление, что они движутся по огромной металлической вене. Капрал Суарез вышел из лифта первым, за ним — Дерриман и Уинслетт. Бил последовал за ними, затем Итан с Дейвом и Оливией, а последним вышел Джефферсон.
Президент вел их вперед. Коридор разветвлялся и уходил влево и вправо. Бил направил группу влево и уверенно шел еще около сорока ярдов, пока не достиг массивной металлической двери. На стене была установлена еще одна клавиатура и экран монитора. Бил снова повторил процесс ввода цифр, и женский голос произнес:
— Добрый вечер, господин президент. Пожалуйста, подтвердите свою личность, — Бил сделал все необходимое, механический голос поблагодарил его, прозвучал щелчок двух замков.
Она казалась очень тяжелой на вид, но, очевидно, это было не так, потому что Бил смог толкнуть ее после открытия замков с удивительной легкостью. Трубчатые огни горели на потолке. Холодный воздух активно циркулировал, и Оливии показалось, что, как только она переступила порог, в нос ей ударил больничный запах медикаментов.
Они вошли, и как только дверь за ними закрылись, оба замка снова защелкнулись.
Первая комната представляла собой застекленную лабораторию с оборудованными зрительскими местами, чем-то напоминавшими те, что стояли в телевизионной студии президента, с той лишь разницей, что здесь сидения располагались перед двумя широкими экранами. Дверь вела в большую комнату длиной около шестидесяти футов. Стены покрывала бледно-зеленая плитка, а пол — серая. Верхние лампы имели круглую форму, чем-то походившую на форму летающих тарелок. Цифровые часы на стене все еще работали и показывали 20:38. Другая дверь из нержавеющей стали располагалась в дальнем конце помещения, и над ней горела красная квадратная сигнальная лампа.
Операционная, услышал Итан в мыслях Фогги Уинслетта. Генерала одолевал приступ страха: не хочу туда попадать… нет, нет, ни за что. Слишком много воспоминаний о телах…
— Здесь, — сказал президент Бил, — мы держим артефакты.
Он стоял перед двойными стеклянными дверями маленькой комнаты справа. Джефферсон подумал, что это помещение напоминало своими размерами оборудованное место для курения в аэропортах. Внутри комнаты под горящими лампами располагались люцитовые полки, на которых покоилось восемь разных предметов. Ниже артефактов были прикреплены таблички с яркими идентификационными обозначениями: «FL12255» под тем, что казалось обычным куском черного камня, «IA240873» под небольшой металлической сферой, размером примерно с бейсбольный мяч, «AR060579» под черным кубом, и так далее.
— И вот это достали из разбитых космических кораблей? — спросил Джефферсон. Несмотря на то, что предметы вовсе не вызвали у него благоговейного трепета, он отчего-то чувствовал, что эмоционально выдохся. — Боже!
— Некоторые из них, — ответил Бил, — были сбиты ракетами. Это произошло, когда на посту президента были другие люди. Один из кораблей столкнулся в грозовую ночь с частным самолетом над Индианой. Идентификаторы говорят о том, в каком состоянии они были найдены, а также обозначают день, месяц и год их восстановления. После того, как работа над ними была завершена, несколько человек по необъяснимым причинам покончили с собой, но это, опять же, было до моей инаугурации. Все записи о кораблях и телах мы храним в другом месте, — Бил повернулся и посмотрел на Итана. — Эти артефакты исследовали лучшие умы нашей страны, что было нелегкой задачей, учитывая уровень секретности. Мы думаем, что это оружие. А что думаешь ты?
— Я должен подойти ближе, — ответил Миротворец.
Бил открыл для него одну из дверей, и Итан собрал всю свою силу в кулак.
— Заходите, если хотите, — обратился он к Дейву, Оливии и Джефферсону. — Вы зашли уже так далеко… думаю, вам стоит сделать еще несколько шагов.
Они вошли. Бил последовал за ними и закрыл за собой дверь. Ни Дерриман, ни Уинслетт не захотели войти в эту комнату. Итан осмотрел объекты.
Он не знал точно, чем был каждый из них, но воинственной энергии он не ощущал.
— Могу я потрогать что-нибудь?
— Если ты не сможешь, то кто вообще может? Возьми, например, этот кусок FL12255. Но прежде, чем ты это сделаешь, подумай о каком-нибудь земном материале… текстуре… о коже, например. Смелей.
Итан представил себе воду, вспомнив, как она поднималась со дна бассейна в Пантер-Ридж. Когда он положил руку на кусок этого инопланетного камня, тот вдруг превратился в лужу металлической жидкости. Стоило ему отнять руку, как камень снова принял свою первоначальную форму. Итан задумался и снова положил руку на объект, и тот обратился в металлический порошок. Как только прикосновение было прервано, он снова вернулся и стал тем… чем был до этого. Похоже, это трансформируемый материал, который принимает форму того, о чем думает существо, касающееся его.
— Господи, — прошептала Оливия.
Итан поднял металлическую сферу. Похоже, в ней наличествовало около дюжины соединительных узлов. Сфера оказалась довольно тяжелой, но не слишком — поднять ее одной рукой оказалось вполне возможно.
— Сбалансируй ее на кончике пальца, — подсказал Бил.
Итану казалось, что это для него будет слишком тяжело, но все же попытался последовать указаниям. По всем правилам сфера должна была упасть, но этого не произошло. Она уравновесилась на кончике указательного пальца Итана и показалась ему совершенно невесомой. Через несколько секунд шар поднялся примерно на три дюйма от пальца и повис в воздухе. Еще через мгновение начал вращаться. Его соединительные узлы начали открываться и закрываться с большой частотой, но при этом совершенно беззвучно, и внезапно в комнате в комнате возник шестой субъект.
Он был худощавым и высоким, чуть более семи футов ростом, внешне напоминал гуманоидного альбиноса с бледными глазами и белыми волосами до плеч. На обоих ушах сверкали драгоценности, уши его были похожи на человеческие, но загибались кончиками внутрь. Существо было одето в длинное белое платье, украшенное десятками золотых вставок, которые заставили Оливию подумать о древних жрецах ацтеков, которых она видела с Винсентом в Национальном Историческом Музее в Мехико. Быстро улыбнувшись, существо протянуло руки с длинными пальцами в явном дружеском намерении и тихо заговорило на языке, которого не слышал ни один земной житель. Его речь была похожа на смесь оговорок и заикания. Когда он закончил свою речь, то просто склонил голову и исчез, Сфера перестала вращаться и опустилась на кончик пальца Итана, где и оставалась до тех пор, пока Бил не снял ее оттуда и не вернул на место.
— Мы пытались расшифровать это сообщение, — сказал президент. — Мы думаем, что оно как-то связано с медициной. Там присутствует звук, который отдаленно похож на комекрудскийязык, который окончательно вымер к середине 1880-х годов.
— Вы совершенно правы, — сказал Итан.
— Что?
— Речь идет о медицине. Я знаю этот язык и эту цивилизацию. Это существо предлагало вашему миру лекарство от рака.
Бил ничего не сказал, как и никто из присутствующих.
— Он говорит вам, — продолжил Итан, — что лекарство от рака изображено на символах на его платье. Эта сфера получена с одного из сбитых кораблей?
— Это случилось давно… — смущенно ответил президент.
— Понятно, — кивнул Итан. Боль прострелила левую сторону тела, и он осторожно положил правую руку на левый бок в надежде хоть немного унять эту пытку.
Слегка оправившись, он начал касаться других предметов. Первым делом он дотронулся до маленькой фигурки гуманоида, сделанной из металла, мерцавшей множеством цветов. На ощупь она казалась сделанной из обыкновенного стекла толщиной всего в несколько миллиметров. Он коснулся катушки из тонкого изящного серебристого металла. Дотронулся до всех артефактов в комнате.
— Здесь нет оружия, — заключил Миротворец. — Это подарки.
— Подарки, — приглушенно повторил президент.
— Их привезли к вам — по своей глупости — те цивилизации, которые хотели наладить контакт. Но вы были не готовы к этому. Совсем не готовы, и они выучили этот урок.
— Нет оружия? — Джефферсон, казалось, впадал в истерику. — Никакого? Итан, здесь ничего нет?
Итан не ответил.
— Что это? — спросил он президента Била. Он указал на небольшую точку на маленьком черном кубе. Аризона, шестой день мая, 1979.
— Загадка, — качнул головой президент.
Итан подняло куб. Тот засветился, и, опять же, его можно было запросто поднять одной рукой, куб умещался на ладони. Каждая из граней была совершенно гладкой.
— Не совпадает ни с одним земным материалом, — сказал Бил. — Его невозможно просверлить или оставить на нем какие-либо следы. Рентгеновское излучение его не берет. Никакое медицинское или военное устройство не смогло помочь нам понять, что находится внутри. Поэтому он просто лежит здесь и все. Ученые подумали, что если оно здесь, чтобы взорвать мир, то за двадцать лет могло бы уже сработать…
— Возможно, вам надо нарисовать на нем белые точки и повесить на зеркало заднего вида, — сказал Дейв, который начал осознавать, что здесь действительно нет ничего, что могло бы победить Горгонов и Сайферов, чьи корабли сейчас витали у них над головами. И, вероятно, в Белый Особняк им придется вернуться ни с чем — если удастся вернуться. А ведь в том убежище было уже совсем не безопасно.
Итан подумал об этом объекте. Он также не мог проникнуть в него и понять, что внутри, но…
— Это тоже подарок, — сказал он. — Должно быть. Вопрос в том, что он должен подарить?
— Похоже, мы этого никогда не узнаем, — пожал плечами Бил.
— Похоже на страх, — вдруг сказал Итан.
— Что? — на этот раз вопрос задал Джефферсон.
— На страх. Маленький черный куб страха. Это явление, которое заставляет прорастать семя идеи. Скажите мне… кто-нибудь, скажите мне, чего боятся все люди вашей планеты?
— Инопланетного вторжения, — мрачно ответил Дейв. — Или двух инопланетных рас, которые стали бы вести войну на нашей территории.
— Чего-то большего, — упорствовал Итан. — Некоторые боялись, что эта идея… которой они боятся, может свершиться на самом деле. Довольно долго боялись.
— Полного уничтожения, — предположила Оливия.
— Каким образом? — Итан продолжал изучать куб и ждал ответа.
— Ядерными взрывами, — пожал плечами Джефферсон, — или… не знаю… все боялись Конца Света. Что нас всех убьют, как динозавров.
— Как удар огромного астероида, — добавил президент. — Даже сейчас… я хочу сказать, до того, как всё это… мы знали, что где-то там есть что-то, что может нас уничтожить. Некоторые астероиды пролетают достаточно близко, но мы стараемся не афишировать это перед населением. Ученые полагают, что если хоть один из таких астероидов столкнется с Землей, всему придет конец.
— И вы беспомощны против этого, — сказал Итан, хотя он уже знал ответ.
— У нас есть аварийные планы, но у нас будет всего один шанс их осуществить, потому что, если мы провалимся, все будет кончено.
Итан почувствовал, что вот-вот снова закашляется кровью. Как долго это тело сможет протянуть? Он не знал.
Страх… удар астероида… конец жизни на Земле… один шанс… если провалимся… все будет кончено.
Что-то резонировало внутри него. Он не мог проникнуть в куб, не мог понять, как это устройство должно работать, но — как с мыслями о Белом Особняке — он теперь не мог вывести из своего сознания эти слова. Страх, удар астероида, конец жизни на Земле, один шанс, и если мы провалимся, все будет кончено.
— Я должен использовать это, — сказал Миротворец гулким голосом.
И только он произнес свою короткую речь, как начала мигать сирена, и механический женский голос заговорил:
Внимание! Нарушитель на первом уровне…
Внимание! Нарушитель на втором уровне…
Внимание! Несколько нарушителей!
ТРЕВОГА! Нарушители на ВСЕХ уровнях…
Итан знал, что они пришли убить его. Время заканчивалось для всех в этой комнате, и для каждого человека, который надеялся на лучшее, во всем этом отравленном войной мире. Они были уже рядом и не собирались ждать, пока Миротворец накопит силы, чтобы дать отпор.
Черный куб сидел на ладони.
Боже, подумал Итан, конец жизни на Земле… один шанс… ОДИН…
Они приближались.
Назад: Глава тридцать вторая
Дальше: Глава тридцать четвертая