Глава 7
…Облегченно вздохнул он только за стенами деревни-дома. Сейчас Отари мог припомнить десяток причин, из-за которых его могли прихватить — благодарение небу, они не пришли ему в голову раньше… Собиратели ушли куда-то по своим делам, оставив Ило в приятно-темном закутке. Сбросив короб с одеждой, он устало присел на него. Поерзав, устроился удобнее. Солнце снаружи палило вовсю, оставшиеся жители не нарушали тишины — его неудержимо потянуло в сон. Расслабившись, он дал дремоте одолеть себя, и через минуту уже спал, привалившись головой к сумке…
…Когда он вновь открыл глаза, день был в разгаре. Поднеся руку к носу, Ило выругался, не найдя браслета. Потом зевнул и огляделся. Где-то в глубине муравейника раздавался оживленный гомон — плонийцы вернулись с полей и делянок. А ему, пожалуй, пора. Поднявшись, он закинул короб на плечи и отправился вглубь лабиринта. Вскоре он очутился на знакомой уже площадке в центре деревни — запах трав, шум и толкотня слегка оглушали.
Явного внимания на него не обратили.
Побродив между «костров», медленно тлеющих тут и там, он прислушался к разговорам — прибор исправно переводил долетающие обрывки: «…я из тебя, да не с той стороны…», «…значит, клади сюда и оставайся, оставайся, оставайся…», «…ни с чем высокая — кроме Гморла… а и с тем — не такая…», «Сегодня весь день трясло — уж не заболел ли? — Ничего, до мрога достанешь… — А долго ли?», «Мрогвин знает, он уже один видел…» От перевода речи понятней не становились. Уцепило только это слово — «мрогвин». «Наверное, старик, — решил Отари, — кто еще пережил мрог? На ловца и зверь…» Подобравшись поближе к говорившим, он задал осторожный вопрос:
— Мрогвин — это раньше рожденный? — (слова «старый» в словаре не оказалось). Туземцы сразу окружили его, поблескивая любопытными глазами:
— Да, это старик… Ты будешь жить с нами? Ты уйдешь скоро? У нас есть старик — в других деревнях нет… Ты из другой деревни? С края?
Отари кое-как отделался от потока вопросов, заверив, что он не из другой деревни, поживет немного, и что он бы хотел поговорить с мрогвином, если, конечно, тот пожелает… Вокруг собралось уже десятков пять — после его объяснений некоторое время царило молчание. Отари уже панически прикидывал, какой именно из их обычаев он мог нарушить, когда кто-то ответил:
— Мрогвин захочет поговорить с новым сущим, но ему надо узнать о нем…
— Так скажи ему, — нетерпеливо перебил Отари, поворачиваясь на голос, — скажите, что мне очень нужно с ним говорить.
— Ты отнесешь пищу мрогвину, — заявил говоривший непререкаемым тоном. Отари на сей раз внимательно рассмотрел его, сразу решив, что мог бы этого и не делать — тот был похож на остальных, как две капли воды. Толпа вокруг стала расходиться, потеряв интерес к происходящему — Ило осознал, что решение принято. Не большинством голосов, и не путем парламентских дебатов — просто кто-то проявил здравый смысл, и это всех устроило.
Очень быстро Отари получил в руки увесистую дымящуюся миску и проводника, и через две минуты оказался у смутно знакомого тупика. А увидев бесформенную клетушку и ее хозяина, понял, что пришел, куда хотел.
— Я — мрогвин! — без обиняков отвечал старик. — Ты пришел узнавать?
Узловатыми, слегка трясущимися руками он принял миску и деловито занялся соскабливанием с толстых трубок стеблей мохнатого ворса. Отари вежливо подождал, пока тот насытиться, затем спросил:
— Две ночи назад сущий по имени Жюль узнал, где находятся пещеры… укрытия.
— Да, — согласился старик, подняв на Ило пару холодноватых выцветших глаз, — я сказал ему об этом.
— Мне нужно найти их — и пещеры, и Жюля… с ним же пошел Уном.
— Они потерялись? — взгляд плонийца стал хитроватым. И Отари решил играть в открытую:
— Я потерялся… И меня ищут…
— А ты не хочешь найтись! — подхватил старик — ухмылка его стала просто непристойно-заговорщицкой. Отари показалось, что он вот-вот подмигнет.
— Да, — сознался он, — но если меня найдут, то лучше будет, если это случиться не в вашей деревне.
— Они придут в деревню, — это прозвучало утверждением, а не вопросом. Отари кивнул, забыв, что говорит не с человеком. Но тот, кажется, понял:
— Ты уйдешь из деревни… сейчас. Я скажу, куда…
Отари благословил свой дневной отдых — слова надо было понимать буквально, в особенности слово «сейчас». Старик отослал стоящего без дела проводника, приказав приготовить все «для нашего брата идущего», после чего некоторое время сосредоточенно ковырял пальцем в носу. Человек терпеливо ждал.
— Ты выйдешь на другой край земли, — без вступления начал плониец и уставился на него, чего-то ожидая.
— Я выйду на другой край земли, — послушно повторил Отари. Старик кивнул:
— Ты увидишь три вершины…
Пришлось повторить и это.
— Ты пройдешь по левой тропе и смотрящий увидит тебя, — завершил объяснения мрогвин.
— Ясно, по левой тропе… А что это за смотрящий?
— Увидишь, — кратко ответил старик и умолк — по-видимому, уже окончательно. Не дождавшись больше никаких указаний, Отари вежливо поклонился — как-то неловко сразу поворачиваться спиной к собеседнику. Но тот, кажется, ничего не замечал — пожав плечами, Ило вышел в коридор и не спеша отправился обратно к центральной площади, ориентируясь в основном по шуму голосов. Раздумья его не обременяли. Время для них кончилось, теперь все просто — надо уцелеть. Если пещеры достаточно разветвлены, то лучшего убежища не найти. А Уном не даст ему пропасть с голоду. Единственное, что пугало в предстоящей перспективе, так это скука.
…Сборы в дальнюю (по местным меркам) дорогу превратились во всенародное празднество. Если бы Отари взял с собой все, что понанесли плонийцы, он не прошел бы и десяти шагов — пришлось тщательно отобрать самое нужное — запас еды на три дня в виде измельченных и спрессованных грибов, наполненную водой объемистую флягу из какого-то полупрозрачного кожистого материала (он так и не решился спросить из чего); также кстати пришлась и местная одежда — природная смуглость уже однажды выручила Ило, и он решил выглядеть настоящим плонийцем. По крайней мере, издалека угадать в нем человека теперь было трудно… Порядка во время сборов было маловато, зато улыбок и смеха хоть отбавляй — Отари чуть не оглох. Но продолжал стоически улыбаться в ответ — должен же он был отблагодарить гостеприимных хозяев. Хотя бы и тем, что послужит им в качестве аттракциона… Мысли его, подчиняясь царящему настроению, скакали без привязи. Он меланхолично созерцал хаос внутри и снаружи себя, ничего не имея против. До сих пор Отари действовал под давлением обстоятельств, теперь же, приняв первое по настоящему осознанное решение, почувствовал тоску… Ведь он сейчас мог с головой окунуться в поток интереснейших дел, направляя усилия многих людей в русло единой цели… Но кому-то понадобилось использовать его в замысловатой игре, и вот результат: едва пешка шагнула, как оказалась под боем. Дойти же до восьмой горизонтали представлялось делом и вовсе безнадежным…
…Привыкшее к монотонному шуму ухо выделило отдельные тревожные голоса — сверху, с крыши. А затем и причину тревоги — низкий гул гравиактивных двигателей. Отари застыл, прислушиваясь — скрежещущий звук возвестил о том, что неизвестная машина зависла не далее как в четверти километра. Предположения старика оправдывались с пугающей быстротой… Он бросил взгляд на свое снаряжение — металл приборов может выдать его… Значит, прятаться нет смысла. Подхватив наплечный короб, беглец протолкался сквозь беспечную толпу и нырнул в темный проход, ведущий, как ему сказали, наружу. Несколько туземцев увязались следом — оглянувшись на ходу, он крикнул:
— Скажите пришлым, что я ушел утром… Всем скажите!
Гибкие тени согласно взмахнули руками и пропали. Отари Ило остался один. Пол под ногами вдруг резко ушел вниз — на миг он завис в воздухе, затем земля ощутимо долбанула по пяткам. С трудом устояв на ногах, он продолжал бежать с ощущением, что вокруг что-то не так. Задев плечом стену, ощутил сырой холод — стена была земляная. «Подземный ход?» Впереди сумрачно светили гнилушки-факелы, и привыкшими глазами он увидел подтверждение — со всех сторон теперь чернела земля, кое-где скрепленная, на местный манер, сросшимися корнями. Куда же выведет эта дорога? Коридор все время поворачивал, так что угадать было невозможно даже приблизительно. Оставалось положиться на удачу и продолжить путь, как он и сделал.
Через сотню шагов гниловатый отблеск светилен затрепетал от прорвавшегося сквозняка. Пощупав вокруг, беглец обнаружил себя в тупике. Ток воздуха шел сверху. Забравшись по корням, Отари уперся руками в потолок и неожиданно легко поднял его — в глаза хлынул дневной свет. И прямо над головой прогремел чей-то голос:
— Оставайся тут!
…От неожиданности Ило чуть не свалился обратно — вцепившись в корни, он с ужасом ожидал продолжения. И дождался:
— …Мы проверим деревню — будешь на связи… Если детектор запищит — вызывай остальных.
— А мой?
— Оставь включенным — один черт…
По земле отдались шаги уходящих — Отари перевел дух, чувствуя, как гулко бьется сердце. Угораздило же! Ход вывел прямо к патрулю — хорошо, что не высунулся раньше… Осторожно отодвинув крышку, он выглянул наружу, определив по голосам, в какой стороне должен быть танк. Он и оказался там, возвышаясь зализанной глыбой. Оглянувшись, Ило увидел верхушку деревни не далее как метрах в ста. Ближе виднелись спины уходящих стражей. Их было трое. Один остался… Где он? Высокая желтая трава позволяла высовываться без риска быть замеченным — повертев головой, Отари не углядел никого возле танка. «Наверное, внутри, — догадался он, — сидит, как ему приказано, на связи…» В таком случае придется сидеть здесь самому, пока стражи не уберутся — и Ило уже совсем было приготовился к долгому и скучному ожиданию, когда внезапная мысль обожгла его — ход! Подземный ход, который патруль наверняка обнаружит! Отари ожесточенно вцепился пятерней в затылок, словно надеясь, что от жестокой вздрючки в голове что-нибудь забрезжит. В голову ничего не приходило. Но — сидеть здесь и ждать? Нет! Закинув за спину багаж, он снова выкарабкался к поверхности и, отодвинув крышку, стал напряженно вслушиваться. Вначале было тихо — видимо, те еще не дошли. Но вот слуха достиг отчетливый сигнал вызова, и чей-то голос невнятно пробурчал, отвечая. Патрульная тройка начала прочесывание. А в его распоряжении оставался максимум час. Первой мыслью было выбраться из норы и отползти подальше. Подумав, он отбросил ее — после обнаружения хода его тут же найдут, облетев окрестности на танке… Танк? Отари присмотрелся — обычная модель, блочное управление… Угнать танк?! Несмотря на отчаянное положение, Ило чуть не рассмеялся — какова наглость, а? Но оставался еще человек внутри… Поразмыслив какое-то время, Отари, вместо того, чтобы поддаться бесу нетерпения, снедавшему его изнутри, крепче уцепился за корни и замер, терпеливо ожидая. Чего? По губам его блуждала несколько болезненная, но ехидная улыбка. У него был план — он как раз и заключался в том, чтобы выждать. Прикинув время, он определил срок — тридцать-сорок минут. После чего волей-неволей придется действовать — но он от души надеялся, что его хлипкие предположения подтвердятся, и не придется вступать в рукопашную схватку неизвестно с кем на заведомо невыгодных условиях. Пусть тот выйдет сам, и без всякого принуждения. А выгнать его должна простейшая физиологическая потребность — если танк барражировал достаточно долго… Если оборотная система, как обычно, законсервирована… Если он не сделал этого раньше… И если у него хватит элементарной стыдливости зайти за танк. О-хо-хо… Опять слишком много «если».
…Ждать пришлось недолго — после обмена дежурным сигналом раздался лязг, и Отари с внутренним ликованием услышал звук тяжелого приземления и торопливые шаги. Он оказался прав! Отодвинув крышку, Ило выполз из подземелья, щурясь на солнечный свет, вытянул короб, осторожно положил крышку на место и, стараясь не шуршать травой, направился к распахнутому люку. Вот до него десять шагов… Пять (за танком послышалось возня и сопение — Отари как током дернуло). Взяв себя в руки, он вкрадчивым шагом добрался до цели, ощутив исходящий от нагретой брони запах гари и металла — уцепившись за поручень, перевел дыхание и медленно задвинул в машинную темень свой драгоценный груз, в душе уже поздравляя себя с удачей… Пронзительный писк взорвал стоячую тишину и пригвоздил его к месту!
…Дальнейшего он почти не осознавал — шумный топот из-за танка, захлебывающийся от злости тонкий звук, режущий уши — судорожным движением перевалив себя внутрь, Отари трясущимися руками пытался найти замок — створка рванулась из рук, снаружи донесся негодующий возглас — снова рванулась, с удвоенной силой — а проклятый замок все не находился! Наконец, лязгнув, створка встала на место, и Отари обессилено откинулся на теплую переборку, краем уха внимая глухому стуку — негодующий страж барабанил по люку, выкрикивая бессвязные угрозы. «Кричи, кричи…» — вяло подумал беглец. Проклятый писк сверлил уши — наклонив голову, Отари пролез в кабину связиста и со вздохом облегчения выключил мигающий красным глазком детектор. Все… Теперь — ходу. Плюхнувшись в кресло водителя, он залихватски подмигнул расплывшемуся в экране отражению и положил руки на штурвал. Вмиг осветившаяся панорама показала тускло-желтую равнину и перекошенное лицо стража, еще толкавшего люк в безнадежных попытках. Отари передумал предупреждать его сиреной — слегка надавив педаль мощности, он заставил машину чуть содрогнуться — только его и видели! Не стоит из-за настырности одного портить другим прогулку… И, приподняв танк на малой тяге, гонимый координатор бросил его вперед, к горизонту…