Книга: Записки карманника (сборник)
Назад: 9
Дальше: Спичка

11

Очнулся я в городской больнице на четвертые сутки после событий, происшедших в кабинете начальника милиции. У меня было тяжелое сотрясение мозга и открытая черепно-мозговая травма, но об этом я узнал позже. С опаской открыв глаза и увидев, где нахожусь, я в первую очередь возблагодарил Бога за то, что Он не лишил меня памяти и рассудка, а уже потом принялся соображать, что к чему.

Почти вся моя голова была обвязана бинтами, но боли я, как ни странно, почему-то не чувствовал. Вокруг сновали какие-то люди в белых халатах, но ни один из них не был мне знаком. Поскольку мусора не знали, кто я, а теперь и спросить было не у кого, они установили слежку за моими посетителями, но гостей все не было. Босота, конечно, узнала обо всем случившемся в тот же вечер, но, затаившись, ожидала, что будет дальше.

Целый месяц я пролежал на больничной койке не только под наблюдением медицинского персонала, но и под суровым надзором легавых. Но как бы ни был надзор строг, все же «вольный крест» – это вам не тюремные стены! Друзья уже давно наладили со мной связь и лишь ждали удобного случая, чтобы выкрасть меня из больницы.

Такой случай скоро представился. Договорившись с одним врачом о консультации, кореша отправили его в больницу. Доктор без проблем нашел повод для обследования и, убедившись в том, что я транспортабелен, дал босоте добро на мой побег. Улучив момент, он объяснил мне некоторые детали и, прощаясь, пожелал удачи.

Ночью друзья помогли мне бежать, привезли на автостоянку, где меня ждала груженная помидорами «Колхида», следовавшая из Баку куда-то в Россию, и уже через сутки я был в своей родной Махачкале.

Сноски к рассказу «Список»

Ай, ханум – на Кавказе, в Средней Азии, обращение, которое направлено преступником в адрес любимой или очень уважаемой женщине.

Амбал – человек плотного телосложения, верзила. Как правило, это люди недалекие, которых состоятельные люди держат скорее для устрашения конкурентов, нежели для каких-то серьезных действий, хотя, иногда им приходится исполнять и очень грязную работу.

Анаша – высушенный и перемолотый куст конопли с листьями и стеблями и головками растения после снятия пыльцы (гашиша). Хотя это слово – южного происхождения, его с дореволюционных времен употребляют во всех регионах страны, кроме южного, поскольку в республиках Северного Кавказа, Закавказья и в Средней Азии говорят: «план». Не следует путать с гашишем.

Аферисты – мошенники.

Барыга, барыги – спекулянт-перекупщик, торгующий товаром, который пользуется особым спросом в преступном мире: наркотиками, драгоценными камнями, золотом, антиквариатом и другими вещами.

Беляшка – Наркотические препараты: морфий, амнапон, промидол и им подобные, чаще – в ампулах.

Бестия – проныра.

Бешеная масть – сумасшедшее везение.

Блатными районами – городскими районами, в которых живет больше всего преступников.

Босота – представители преступного мира, которые не только придерживаются воровских традиций, но и живут по их канонам.

Босота кумарила – «босота» страдала из-за отсутствия внутривенных наркотиков.

Бригадой ширмачей – устойчивая группа карманных воров.

«Бродяга» – кинофильм с участием Радж Капура.

Бродяги – то же, что и «босяки».

Вероятность запала – вероятность ареста.

Вломить – предать.

Вольный крест – больница находящаяся на свободе.

Воры в законе – высшая ступень в иерархической лестнице преступного мира.

Воровские новости от местной шпаны – новости обо всем, что касается воровского мира СССР, которые обязаны были знать «бродяги», где бы они не находились.

Воровские понятия – своеобразная мифология, которая сформировалась в среде беспризорников и позже легла в основу воровских законов.

Всесоюзные воровские сходняки – собрание воров в законе всесоюзного масштаба.

Втыкалы – карманные воры.

Выпасти – выследить.

Гастроли – поездка по региону, стране, миру с целью совершения преступлений.

Гастролёры – преступники, промышляющие в разъездах по региону, стране и миру.

Гашника барыги – потаенного место, куда «барыга» прячет свои ценности.

Городом без фраеров – город, у жителей которого, из числа преступного мира, доминируют воровские понятия.

Дуболом с мордой бульдога – верзила с лицом бульдога.

Жиганскими – воровскими.

Жирный бобёр – очень богатый потенциальный потерпевший.

Жулики – «воры в законе».

Западло сдать мента – нарушение воровских норм, которые исключают предательства кого бы то не было, даже сотрудника правоохранительных органов.

Кайфануть – ощутить состояние эйфории, как правило, после приема наркотиков.

Карманники – карманные воры.

Каталы – профессиональные карточные шулера.

Кашкарский план – особый сорт гашиша, произведенный в кашкадарьинской области Казахстана, который наряду с чуйкой высоко ценится наркоманами.

Кипеш – бунт, шум, волнение, скандал.

Козырные кошелёчники – опытные, знаменитые карманные воры.

Кореш – друг.

Кошелёчники – карманные воры.

КПЗ – камера предварительного заключения.

Крадуны – преступники, занимающиеся исключительно воровством и строго придерживающиеся воровских законов. Кандидаты в воры в законе.

Кто «уголком», а кто и «гарной дуркой» – кто чемоданом, а кто и красивой женской сумочкой.

Лапотника-недотепы – простаки.

Легавые сплели бы лапти – милиция бы арестовала.

Майдан – подпольный игорный дом.

Майданщики – профессиональные карточные и иные игроки.

Малолетки – несовершеннолетние.

Мануфту из норки или соболя – верхняя одежда из норки или соболя.

Менты, легавые, мусора – милиционеры.

Мордоворот – верзила, огромного роста.

Мотор – такси.

Мотыль – высокий, худой человек.

Мушкетеры – сотрудники уголовного розыска, специализирующиеся на ловле карманных воров. Слово употребляется исключительно в Азербайджане, особенно в Баку.

Навар – прибыль.

На бану – на вокзале.

На пропуле – быть готовым к приему кошелька, наличных денег, золотых украшений и других ценностей, украденных одним карманным вором и переданных другому для того, чтобы избежать поимки с поличным.

На отмазке – быть готовым помочь избежать каких-либо неприятностей или выбраться из щекотливой ситуации.

Напяливая – надевая.

Наркоман на ломке – наркоман, который испытывает наркотическое голодание.

Находящихся в бегах – те, кто находится в розыске по линии МВД.

Наша стрелка – наше место встречи.

Не в кипеш – очень осторожно, тихо, без шума, незаметно.

Общак – своего рода касса взаимопомощи, существующая внутри того или иного криминального сообщества.

Опера – оперативные сотрудники милиции.

Откупиться – произвести кражу.

Оторваться по полной программе – выжать из сложившихся обстоятельств все, что только можно.

Отрава – наркотики.

Отстегивали на общак – уделяли внимание «общаку».

Парчак – одна из самых презираемых категорий сидельцев на взросляке. Униженный, грязный и неряшливый человек, зачастую страдающий венерическими заболеваниями. Это, как правило, отчаявшиеся и опустившиеся люди, на которых, кроме заключения под стражу, обрушилась еще масса, по их мнению, неразрешимых проблем.

Паскуда – человек, умышленно допустивший проступок, идущий глубоко вразрез с понятиями арестанта и бродяги, например, преступник-ренегат, поддерживающий постоянную связь с милицией.

Писакой, то есть работал «монетой» и «мойлом» – карманный вор высшей категории, разрезающий с целью кражи карманы и сумочки. Для этого он применяет лезвие опасной бритвы, половинку безопасного лезвия, которую держит за губой, или заточенную с одной стороны полукругом медную монету.

Пацаны – осужденные, занимающие самое высокое положение в сообществе несовершеннолетних заключенных, настоящий, полностью сформировавшийся преступник, при соответствующем поведении имеющий все шансы стать со временем вором в законе. Эта категория преступников возникла во времена, когда массы беспризорников сколачивались в банды, возглавляемые матерыми уголовниками.

Писаки-ширмача – карманные воры высшей квалификации.

Погоняло – прозвище.

Подсад тех ширмачей – скопление народа на остановке общественного транспорта, где орудуют карманные воры.

Покоцанного инвалида – избитого инвалида.

Прикидывался лохом – прикидывался простодушным, наивным, доверчивым человеком. Деревенским жителем, приехавшим в город из далекой глубинки.

Продавали башами, по пять косяков – имеется ввиду анаша, которую продавали пакетиками, в которых было по пять доз.

Прожарка – издевательства и пытки, применяемые администрацией ИУ над осужденными, придерживающимися воровского образа жизни.

Промацовывая её бочину – прощупать карманы потенциального потерпевшего или потерпевшей.

Пошукать – поискать.

Работать письмом – применять во время карманной кражи лезвие или отточенную монету.

Разбредалась по хазам и малинам – расходилась по разного рода конспиративным квартирам преступников.

Саманное строение – строение из больших глиняных кирпичей называемых саманами.

Скрысятничать – своровать у заключенных в местах лишения свободы или у близких людей, которые тебе доверяют.

Сосущих горький насвай – вещество зеленого цвета, которое употребляют для того, чтобы не курить или уже бросив курить. Его заворачивают в тонкую папиросную бумагу и отправляют под язык. В основном, на Кавказе и Средней Азии.

Спалился с поличным – арестован, пойман с поличным.

Спекулянты – коммерсанты.

Сходняки – собрания, на которые собираются преступники.

Терпила – потерпевший.

Тихушники – сотрудники уголовного розыска, специализирующиеся на ловле карманных воров. Они всегда одеты в штатское, более того, порой разыгрывают роли преступников.

Тычили – совершали карманные кражи.

Уркаган – вор в законе.

Фартэцала – предмет, с помощью которого сподручней совершить преступление, связанное с мелкой кражей. Таким предметом, например, может быть обыкновенная газета или перекинутый через руку пиджак.

Фарцовщики – барыги, специализирующиеся на спекуляции валютой и иными ценностями.

Фраер – Если исходить из воровских понятий, то это любые люди, не являющиеся ворами в законе. В ГУЛАГе фрайером или фрайерюгой называли простачка, лопуха. Теперь так называют потерпевших и, вообще, наивных и доверчивых людей, непрактичных, а иногда и ни на что не способных. Кроме того, фрайер – это рядовой уголовник.

Фуфлыжник, фуфломёт – проигравший и не уплативший вовремя картежный долг.

Хаза – конспиративная квартира преступников, притон.

Хата – конспиративная квартира преступников, жилище вора.

Цапка – рука.

Цеховик – деятель теневого бизнеса.

Черняшка – опий-сырец.

Чилим, набитый кашкарским планом – приспособление для курения, набитое анашой самой высокой пробы.

Четвертак царской чеканки – имеется ввиду золотая монета достоинством в двадцать пять рублей, отчеканенная еще при последнем русском царе.

Шнифт – глаз.

Шура веники вязала – ничего из задуманного не получается, все затеи рушатся, как карточные домики.

Шухер – возглас атасника, оповещение соучастников преступления об опасности.

Щипачи – карманные воры.

Назад: 9
Дальше: Спичка