Книга: Записки карманника (сборник)
Назад: 4
Дальше: Оракул [Часть II]

Сноски к рассказу «Оракул»

Актированные дни – на «лесных командировках», в определенные дни, когда мороз достигает минус сорок, на работу идут только по желанию.

Без пяти минут – в самое ближайшее время воры должны сделать подход.

Беспонтовая – негодная.

Блядь – бывший вор в законе перешедший на сторону ментов.

Бозар – разговор. Не следует путать с «базар».

Борщить в понятиях – переходить дозволенные рамки правил, которых придерживается воровская масть. Например, если положенец тюрьмы отправит такой прогон по централу, за который воры в законе могут «дать по башке».

Босяки сделали объяву – в данном случае, объявили о том, что они хотят войти в воровскую семью. Таков воровской регламент.

БУР – барак усиленного режима. После 70-х годов ПКТ-помещение камерного типа.

Были игровыми – жили за счет игры в карты.

Вломить нас с потрохами – предать все, что только можно.

Воровать они стали в одно и то же время – в данном случае, под словом воровать имеется ввиду «вошли в воровскую семью».

Воровские мужики – самая уважаемая в арестантском мире категория мужиков, которые чтят воровские законы, поддерживают блатной мир, хотя сами в состав отрицалова не входят. Из числа таких осужденных порой даже выбирают положенцев зоны и смотрителей различных общаков, поэтому урки, положенцы и остальной блатной мир ценят таких мужиков много выше, нежели своих подручных. Отсюда и поговорка: «Воровской мужик скушем иного блатаря».

Воровской ход – жизнь по воровским понятиям, как в местах лишения свободы, так и в отдельных регионах на воле: в поселке, в городе или районе.

Вышак – расстрел.

Гревчик жиганячий – хорошие, с точки зрения заключенных, запрещенные к хранению вещества и предметы (наркотики, шприцы, спиртные напитки, деньги, драгоценности), а также продукты питания и предметы первой необходимости.

Греть того, кто под крышей, на крест отгонять – передавать грев в карцер и больницу.

ДВК – детская воспитательная колония. Её еще называли бессрочка, потому что водворяли с двенадцати лет.

Делапуты – деловые люди. Правило.

Загрузившись – в данном случае, когда рядом нет воров, взять на себя ответственность положенца с тем, чтобы разрулить ситуацию.

Заехал урка – в данном случае, вор в законе пришел на зону этапом.

Запороть косяк – совершить порочащий бродягу поступок.

Колотун под тридцатник – мороз под тридцать градусов.

Кантовались – в данном случае, находились.

Колымский мужик – самая многочисленная категория осужденных: те, кто в местах лишения свободы, в данном случае на Колыме, что поднимает их статус на порядок выше обычного мужика, стараются спокойно отбыть срок наказания, работают, избегая конфликтов с начальством, но в то же время и не желают становиться помощниками администрации.

Кипешовать – ругаться, сориться и т. п.

Коммуняки – члены коммунистической партии СССР.

Корефаниться – дружить.

Красные шапочки – одна из сучьих мастей. Во времена сучьих войн, они воевали с ворами. Позже эта категория осужденных ушла в лагерное «подполье». Они симпатизируют добровольным помощникам администрации, но не предают свои действия огласке, живя двойной жизнью. Например, услышав о готовящемся побеге, не будут ломиться к куму, а выберут подходящий момент и как бы невзначай расскажут об этом активисту. Тот в свою очередь передаст информацию оперативникам, а на вопрос об источнике, расскажет все, как есть.

Крысятничество – кража заключенным у заключенного в местах лишения свободы.

Крутануться – получить довесок к уже имеющемуся сроку заключения.

Ксива – записка, письмо, послание.

Куражи – выигрыши.

Лежневка – дорога по таежной болотистой местности, выложенная на уровне колес бревнами в два ряда.

Личняк – лагерный педераст, любовник того или иного авторитета. Иметь собственного петуха престижно, недаром в знак дружеского расположения вор может угостить кого-нибудь петухом.

Ломом подпоясанный – одна из сучьих мастей.

Малолетка – в данном случае, колония для несовершеннолетних.

Малолеткой – в данном случае, несовершеннолетним.

Малявы на урок – записка на воров в законе.

Менты не щикотнулись – администрация не поняла.

Мразье – люди, которые умышленно допускают проступки, идущий глубоко вразрез с воровскими понятиями.

Мусорские прожарки – незаконные методы (всякого рода истязания), которые правоохранительные органы применяют в борьбе с преступным миром. Причем, чаще, это словосочетание употребляется в местах лишения свободы.

Намазали лоб зеленкой – приговорили к расстрелу.

Недавно заехал в хату – недавно был водворен в камеру.

Не западло – действовать в рамках тюремно-лагерных норм, которые для заключенных разных мастей могут быть различными. Например, шнырю не западло сдать мусорам кого-либо, а петуху – убирать сортир.

Некрасовские мужики – категория арестантов, вечно ищущих, как бы выгадать для себя что-нибудь и найти местечко потеплее. Они готовы пресмыкаться перед сильными, а при случае не остановятся перед предательством.

Не тыкнут – не изнасилуют.

Одни на льдине – мужики вне зависимости от режима их содержания, не входящие ни в одну из воровских группировок и ведущие себя замкнуто и независимо. Неуважаемая лагерным сообществом масть. Иногда их называют меринами. В условиях изоляции от общества самое опасное для арестанта – это оказаться в положении «одного на льдине», ибо при этом он рискует слишком многим.

Отрицалово – осужденные, умышленные нарушающие режим содержания пенитенциарного учреждения, придерживающиеся, или живущие по воровским законам.

Под замком – находясь в заключении, содержаться в камерной системе.

Под раскруткой на бетонке – в ожидании довеска к основному сроку, в одном из корпусов пересылки.

Положенец зон – осужденный, который исполняет в местах лишения свободы (в данном случае в зоне) функции вора в законе. Такой человек должен обладать всеми качествами вора и не быть им лишь в силу своего возраста, или иных, объективных обстоятельств. Дело в том, что бродяги старше сорока лет редко поднимают свой вопрос, но их авторитет, как правило, соизмерим с воровским.

Понюхать запах параши – успеть побывать в местах лишения свободы.

Попасть в обиженные – по тем, или иным причинам оказаться среди изгоев общества в местах лишения свободы.

Порамсить – разобраться в каких-нибудь мудреных вопросах и нюансах, связанных с воровским образом жизни.

Потолок – максимальная составляющая срока по данной статье.

Похуисты – люди, которым все безразлично. Как правило, таким людям преступники доверяют самую грязную работу. Нередко они берут на себя чужую вину, извлекая из этого в дальнейшем материальную выгоду.

Прикол держали жулики – рассказывали воры в законе.

Пробить на вшивость – всевозможными способами, на которые так богат мир арестантов, проверить характер человека, его человеческую сущность (добрый, жадный, злой, отважный и т. д.).

Пустили своих сук под откос – с определенной целью разоблачили предателей, которые работали на администрацию.

Пятнашка – в данном случае, пятнадцать лет.

Раздербанят подснежник – разорвут труп на части.

Раковые шейки – одна из разновидностей сучьих мастей. Во времена сучьих войн, они воевали с ворами, а позже, во второй половине 1950-х годов, эта категория осужденных ушла в лагерное подполье.

Семейники – осужденные, которые живут в лагере, как братья, деля все пополам. Основа такого союза – единомыслие.

Скучковались в бендешке – столпились небольшой группой в помещении, которое служит для рабочих в обеденное время, перекура и т. д.

Солдаты из конвоя были ручными – солдаты были купленными.

Спецом – специально.

Сроку пятнашка – пятнадцать лет.

Столыпин – спецвагон, предназначенный для этапирования заключенных.

Сходняк держал – во время воровской сходки был, кем-то вроде председателя совета.

Сухариться – выдавать себя не за того, кто ты есть на самом деле.

Татарин был кумовским – татарин был предателем и исполнял поручения оперуполномоченного.

Тюремный зехр – хитрая махинация, хорошо продуманный ход.

Ты чил – воровал по карманам.

Урки (воры) нэпманского замеса – воры в законе придерживающиеся старых воровских традиций.

Устимлаг – лагеря, которые находятся на территории республики Коми АССР.

У хозяина – будучи в местах лишения.

Фартецала – в данном случае, обманчивая видимость чего-либо.

Шконарь – лагерная или тюремная кровать.

Шпанюк – вор в законе.

Шпанюки – воры в законе.

Шпилить под интерес – играть в карты на деньги, золото, драгоценные камни и т. д.

Шнягу запустили – пустили ложный слух.

Этапник – тот, кто прибыл этапом.

Назад: 4
Дальше: Оракул [Часть II]