Книга: Арабская кровь
Назад: Поиски
Дальше: Буря революции

Трагедия в Эз-Завии

Хадиджа, как всегда, встает в шесть утра. Она любит утреннее время, когда дом еще спит. Она в ночной рубашке идет на цыпочках в кухню и заваривает любимый кофе с кардамоном. Утренний крепкий черный кофе ставит ее на ноги и поддерживает в движении вплоть до второй половины дня, когда она пьет следующую чашку. С чашкой горячего кофе женщина выходит на террасу, садится у стола в удобное кресло из ротанга и наслаждается запахом кофе, земли и весенних цветов. Птицы в эту пору дня необычайно активны и поднимают много шума в окружающих дом олеандрах, низких соснах и высоких эвкалиптах. Пчелы и жуки летят к бугенвиллеям, которые оплели одну стену дома и забор. «Как несправедлива жизнь, – размышляет Хадиджа. – Я сижу здесь в покое и тишине, а недалеко отсюда люди стреляют и убивают друг друга. Хотя бы в Бенгази! Такой красивый город с чудесной набережной вдоль моря, но все время мучимый и угнетаемый Каддафи, его армией и сторонниками. Что он хочет от людей в этой провинции? Говорит, что они наемные убийцы, фундаменталисты или даже террористы «Аль-Каиды». Но это же вздор!»
Взволнованная Хадиджа закрывает глаза и подставляет лицо под ласковые в эту пору лучи солнца. «Какое несчастье в очередной раз случилось с Доротой? Кто об этом знает?» Женщина морщит от беспокойства лоб, и слезы наполняют ее глаза. «Приехала с дочерью в сентиментальное путешествие и исчезла. Снова столкнулась в Ливии с несправедливостью, и снова это случилось из-за моего подлого брата. Сколько еще людей он может обидеть?! Ради Аллаха, кто-то же должен его остановить, и неважно каким способом». Она вздыхает, вытирает влажные глаза и, выпрямившись, смотрит перед собой. Ее взгляд полыхает гневом. «Каждый раз, когда я вспоминаю об Ахмеде, мне становится нехорошо», – убеждается она, кривя губы. «Сегодня не расслаблюсь, жаль времени на сидение», – приходит она к выводу и тяжело встает, направляясь в детские комнаты. Наверху, в супружеской спальне, она слышит уже движение и открытую воду в ванной. Ее чудесный муж, как всегда утром, насвистывает какую-то иностранную мелодию. Иногда это танго, иногда вальс, иногда дискотечная модная песенка. Она пытается распознать, что на этот раз, но машет рукой и сдается. Сейчас ее ждет самая неприятная часть утра – будить малышей, которые не терпят рано вставать. Снова будет визг и крик, но что делать? Дети Аббаса лучше воспитаны, чем их общие. Двенадцати-и одиннадцатилетние дети слушают ее распоряжения и нехотя идут в ванную. Асир и Мунира сидят у мамочки на голове. Игра в пробуждение длится целых полчаса.
– Мамуля, мамуля, у нас идея, – начинает самый смелый, Асир, в перерыве между одним шоколадным пудингом и вторым.
– Даже боюсь, – смеется Хадиджа, быстро пакуя в пластиковые емкости второй завтрак для детей и мужа.
– Мы все будем просить, – парень пинает под столом братьев и сестер, которые сразу начинают реветь.
– Короче говоря, – подает голос самый старший, Абдула, – мы хотели бы начать летний сезон и сделать гриль у бассейна. А может, немножко покупаться…
– Летний сезон, говоришь? – Хадиджа решает немножко подразнить их. – Но ведь только ранняя весна…
– А тепло, как летом! – поддерживает Асир брата.
– Мары, как придет, может там немного убрать, расстелить циновки, поставить шезлонги и долить пару ведер горячей воды в емкость. – Аббас входит в столовую и сразу включается в разговор.
– Спасибо, папочка! – Детвора с писком бросается на мужчину, целует и обнимает его.
– Минуточку, минуточку, а меня кто-то спрашивал о разрешении? – Хадиджа не выглядит самой счастливой. – Это для меня планируется дополнительная работа, а ты такой добрый.
Женщина поджимает губы и делает вид, что гневается.
– Мы поможем! – Малыши тут же поворачиваются к ней, стараясь дотянуться через стол до любимой мамы, чтобы и ей выразить свою любовь и благодарность. При этом они умудряются перевернуть пластиковый пакет с апельсиновым соком и емкость с йогуртом.
– Сумасшествие! Что я должна в таком случае купить в городе? – спрашивает, смягчившись, мама и старается сдержать все увеличивающийся хаос.
– Малюсенькую пиццу… бурики с мяском… еще со шпинатом и фетой… бриоши с хрустящим сахаром… хобзу мисрия… фалафель… шаурму… кебаб… – перекрикивая друг друга, перечисляют счастливые дети.
– Эй, должен же быть гриль, а вы заказываете множество готовой еды, как для полка солдат, – смеется она весело.
– А я бы хотела только амаретто, – говорит семилетняя, маленькая для своего возраста Мунира, получившая право голоса, когда мальчишки наконец высказали свои пожелания.
– Последненькая просьба, – говорит Асир, облизывая губы. – Немножечко какавийи, о’кей, мамуль?
– Quejs. – Уже совсем обезоруженная, мать согласна на все.
– В котором часу начинаете? – спрашивает отец, уходя. – Уйду с работы и присоединюсь к вам. Сейчас никто не заинтересован в покупке автомобилей, значит, один раз во второй половине дня можно закрыть салон.
– В час! – кричит Самир.
– В два! – поправляет его Асир.
– Хорошо, постараюсь прийти вовремя.
– А не могли бы мы эту забаву организовать в уик-энд? – говорит мать, прислушавшись к голосу разума.
– Завтра мы уже свободны, вчера учительница сообщала в школе, значит, можно сказать, что начинается уик-энд, – объясняет самый старший, Абдула.
– Почему? По какому случаю? – удивляется женщина.
– Университеты уже давно закрыли, – добавляет Аббас. – Не хотят, чтобы молодежь что-то затевала.
– Но это же дети! – Хадиджа по-прежнему не понимает. – Что они могут сделать антиправительственного? В худшем случае разбить стекло в окне. Что за глупости! – Она заламывает руки. – Ничего, бегите в школу, потому что неизвестно, когда ее снова откроют.
Отец каждому помогает надеть рюкзак, а мама вручает завтраки.
– Уже ваш автобус сигналит! Jalla!
– Ура! – Живые, как искры, но при этом нежные, любящие и прелестные дети выбегают к выходу.
* * *
Хадиджа садится в свой любимый маленький «Пежо-207» и думает, как распланировать сегодняшний день. «Жаль, что не могу связаться с Рашидом», – вздыхает она.
Со Дня гнева и первых манифестаций парень больше находится в Триполи, чем дома. А сейчас, после похищения Дороты, вообще переехал к Муаиду, объяснив семье, что должен помочь двоюродному брату в больнице. Мать, однако, знает, в чем дело. Красивая Мириам заморочила ему голову, а это нехорошо, ведь они близкие родственники и не должны влюбляться друг в друга. «Кроме того, у нее есть муж! – Хадиджа даже фыркает от возмущения. – Надеемся, что вся эта буря утихнет, как только прояснится ситуация с Доротой и девушка вернется к себе». Женщина пробует еще раз дозвониться, но разочарованно убирает мобильный от уха. Что за дьявольская идея с этим отключением телефонов! А если бы кто-то был болен? Автомобильная авария? Что делать в такой ситуации? «Надеяться сейчас нужно только на себя и ни во что не вмешиваться, – отвечает она сама себе. – Вся эта революция наверняка закончится так же быстро, как и началась». Хадидже все равно, кто правит ее страной, была бы только возможность спокойно жить. Каждый следующий, кто займет место Каддафи, тоже будет обманывать и красть. Даже еще больше, потому что у него наверняка будет пусто в карманах, которые он тут же начнет наполнять.
Маленькая красная машинка по узким улочкам въезжает в Эз-Завию. Город странно пуст, не видно женщин, делающих покупки, детей, которые прогуливают уроки, мужчин, мчащихся куда-то по делам. Продавцы спрятали товары внутрь и закрыли витрины черными мешками или кусками фанеры. Что происходит? Хадиджа чувствует, как сильно бьется сердце, хмурится и решает побыстрее купить заказанные детьми продукты и вернуться к себе на окраину. Она начинает с пекарни, где покупает еще горячие хлебцы, а после мчится в кондитерскую.
– Ahlan, Хадиджа, – слышит она за спиной голос подруги. – Куда ты так спешишь? Будут гости к обеду?
– Почему наша шумная Эз-Завия выглядит сегодня так, как будто город вымер? Что происходит? Я не хочу ни во что вляпываться, я обывательница, а не какая-нибудь мятежница.
– Ты что, сдурела?! – Подруга прикладывает палец к губам собеседницы. – Эти слова даже произносить нельзя. Покупай что надо, а потом пойдем ко мне на кофе, я тебе все объясню. Одно знаю наверняка, – шепчет женщина Хадидже на ухо, – если будут бои, то за нефтеперерабатывающий завод или терминал, а не за разваливающиеся от старости дома. У меня самое безопасное место наблюдения под солнцем, так как находится, – она строит забавную рожицу, – в изъеденной грибком съемной квартире у самого базарчика в нашей чудесной местности. Спасибо Аллаху, оно не является ни местом демонстраций, ни борьбы. И прежде всего рассчитано на множество гражданских лиц!
Она хватает подругу под руку и после того, как та заплатила в кассе, тянет ее к выходу.
– Где припарковалась?
– У площади, около мечети, – отвечает удивленно Хадиджа. – А что?
– Береженого Бог бережет. Припаркуйся лучше за моим домом. Там наверняка найдется место около мусорного бака, где такое же количество отходов, как и крыс, – смеется она. – Жду тебя. Дети еще только через два часа выходят из школы, значит, у нас есть немного времени для себя.
– Но…
– Никаких «но», у тебя всегда не хватает времени. Ты всю себя отдала семье. Подумай немного о своих удовольствиях.
Хадиджа не хочет обидеть подругу и объяснять ей, что лучшие моменты ее жизни связаны именно с семейным очагом и на самом деле ничего другого ей для счастья не нужно. Семья – это ее мир, опора, радость и рай на земле.
– Кофе готов.
Фавзия вносит кофейник, две чашки, два стакана с холодной водой и блюдце с купленными ею пирожными.
– Может, выпьем на балконе? У нас будут прекрасные места для слежения, а нас никто не увидит. Мы сидим себе за ширмой из плюща. Смотри, какой приятный уголок я устроила, – хвастается она гордо, ставя напиток на металлический столик, покрытый светлой вышитой скатертью. – Сейчас здесь даже обедаем.
– Конечно… – Хадиджа странно взволнована, ей хочется побыстрее оказаться в собственном доме.
– Нам не хватает пространства, сада, пустыни, – жалуется подруга, – потому что в нас, ливийцах, по-прежнему течет кровь бедуинов или берберов. Не удается этого скрыть.
Через пятнадцать минут, которые для гостьи длились, как вечность, Хадиджа поднимается и направляется к выходу.
– Тебя не переделать, – смеется, провожая ее, Фавзия. – Тебя не удается пригласить одну, нужно сразу с парнем и всей крикливой детворой.
– Извини, любимая, но ты знаешь меня не один день. Когда еще такие беспорядки, то дрожишь за них все время, – объясняет она. – Ты ведь знаешь, что наш дом расположен неподалеку от нефтеперерабатывающего завода. После того, о чем ты сейчас мне сказала, думаю, что заберу детей и мы поедем к племяннику в Триполи. Может, там будет спокойнее.
– Не паникуй, это не район Бенгази! У нас противников режима можно сосчитать по пальцам одной руки.
Подруга гладит расстроенную приятельницу по лицу и крепко прижимает к себе.
– Жители Эз-Завии – это хлопочущие по хозяйству женщины, вопящие карапузы, изможденные работой обычные мужчины и целая куча стариков. Посмотри только, приглядись! Старухи и деды сидят на балконах, в окнах, на порогах домов или в воротах. Курят гашиш, играют в кости и перемалывают что-то беззубыми деснами. Здесь не с кем бороться! Эз-Завия – это самое спокойное место под солнцем. Ты сама так всегда говорила, поэтому и переселилась сюда. Выбрось из головы этот Триполи, голубка.
– Но сейчас я уже полечу, ладно?
– Ну хорошо, хорошо…
В этот момент до ушей женщин долетает усиливающееся гудение, грохот и завывание моторов. Но это не звуки, которые издают автомобили, автобусы или даже трактор. Держась за решетку, женщины смотрят в сторону рынка, на который вкатывается колонна военных машин и танков. Все солдаты – в форме ливийской армии. На лестнице образуется толчея. Все прячутся за ворота. Владельцы магазинов опускают жалюзи и захлопывают двери. Опоздавшие перебегают через площадь, стремясь поскорее где-нибудь спрятаться. Раздается первый выстрел – и стоящий на его линии мужчина с малолетним ребенком на руках падает лицом в песок скверика. Малыш плачет, а его опекун недвижим. Во всех окнах и на балконах появляются лица любопытных.
– Спокойное место, – шепчет потрясенная увиденным Фавзия, и подруги смотрят друг другу прямо в глаза. – Чего они, к дьяволу, здесь ищут? Чего хотят?
Хадиджа открывает рот и, хрипло дыша, с такой силой сжимает пальцами решетку, что побелели костяшки. Почему? Как это? Ведь здесь одни гражданские!
В эту минуту от разместившегося по другую сторону площади дома городской баладии раздаются выстрелы, вначале одинокие, а затем уже целые очереди.
Танки движутся вперед, и начинается непрерывная стрельба. Те, кто захватил правительство, бросают через окно гранаты. Поминутно сыплются стекла окон ближайших жилых домов. Вдруг открывается дверь эмиграционного бюро. В проеме появляется высокий мужчина в обычной одежде и арафатке на голове. Он упирает в плечо гранатомет и целится в сторону танков. Раздается выстрел, и одна правительственная машина взлетает в воздух, а потом начинает гореть. Из нее с криками ужаса выскакивают солдаты и отбегают в сторону, скрываясь в переулках между домами. Сейчас уже силы правительства открывают постоянный огонь. С дома баладии сыплется штукатурка, отпадают куски стен, из окон вылетают форточки. Весь рынок закрывает все более густое облако пыли и дыма. Военные прибывают. Они наплывают сейчас из всех узких улочек, ведущих на центральную площадь города. Они как попало пускают очереди в сторону здания городского правительства, эмиграционной службы и банка, делают одиночные выстрелы в направлении домов. Головы шокированных жильцов прячутся. Фавзия и Хадиджа крепко держатся за руки. Они не знают, что должны делать, и, оглохшие от канонады, стоят как парализованные. Выход с балкона до помещения в двух метрах от них. Но он уже не заплетен плющом и полностью открыт для наблюдателей с улицы. В один момент среди страшного шума и гула, доносящегося с улицы, Хадиджа слышит около своего плеча тихий звук. Она смотрит в этом направлении и видит на белой блузке подруги маленькое красное пятнышко на груди. С каждой секундой оно растекается и увеличивается. Удивленные глаза Фавзии блекнут, гаснут и закатываются вверх. Женщина мягко оседает на пол балкона и сейчас лежит на боку тихо, как будто спит. Обомлевшая от страха Хадиджа стоит на месте и таращит глаза на то, что творится внизу. Последние выстрелы на площади стихают. Группа солдат вбегает в здание правительства, и внутри слышны глухие взрывы. Черные наемники в форме народной гвардии начинают «уборку» рынка. В центре возникла большая воронка после взрыва, в нее бросают тела погибших. Они поджигают все, что сбросили в воронку, а потом наблюдают за тем, как разгорается пламя. Над общей могилой поднимается густой удушливый дым. Военные закуривают и рассказывают друг другу какие-то анекдоты, громко смеясь. Хадиджа бежит к выходу, мчится по лестнице, пересекает двор, одним пинком распахивает заржавленную калитку на заднем дворе и садится за руль машины.

 

Женщина находится в почти бессознательном состоянии, но ведет автомобиль очень осторожно и медленно. Крепко держит руль и рывками нажимает на газ. Через некоторое время, когда свежий ветер, врывающийся через открытое окно, приводит в порядок ее мысли, она задумывается над тем, который час. «Уже наверняка далеко за полдень», – приходит она к выводу, наблюдая за солнцем. Она боится оторвать руку от руля и посмотреть на часы. В ее сердце теплится надежда, что раз школа, в которую ходят ее дети, там же, где их вилла, на краю города, то малыши безопасно добрались домой. «Все будет хорошо, – убеждает она себя, – эта война нас не коснется. Мы не какие-нибудь мятежники, осуществляющие переворот, или неизвестно кто!» Перед ее глазами предстает образ мужчины с ребенком, который погиб первым, и она решительно жмет на газ. Выехав наконец на главную дорогу, она видит пару военных грузовиков и танк. Транспорт стоит на обочине, окруженный жестикулирующими и громко разговаривающими солдатами. На горизонте видны большие цистерны нефтеперерабатывающего завода. «Охраняют стратегические объекты», – вспоминает она слова из интервью вождя на государственном телевидении. Она подъезжает к ограждению, минует открытые настежь ворота и паркуется перед входом в дом. В багажнике у нее полные упаковки с холодной уже едой. «Наверное, малыши будут недовольны, что не привезла им вовремя заказанных продуктов, но лучше поздно, чем никогда». – Хадиджа тяжело вздыхает, потому что всегда старается держать данное обещание. Она осматривается по сторонам и чувствует, как сдавливается горло. Она удивляется, что никто из детей ее не встречает. Аббас тоже уже должен быть дома.
– Мэм.
Из оливковой рощи, которая закрывает вид на их сад, выходит сгорбленная и ободранная Мары – египетская домработница.
– Несчастье, мэм. – Она начинает выть, как зверь, которого режут, а затем сгибается пополам, схватившись за впавший живот.
– Это моя вина, я шла с тележкой, полной бутербродов… – она умолкает, потому что у нее перехватывает дыхание.
Хадиджа отскакивает от машины, с посеревшим от страха лицом подбегает к женщине и замечает на ее платье какие-то бурые пятна. Волосы служанки в полном беспорядке, босые стопы грязные, руки в земле.
– Где дети?! Где хозяин?! – Хадиджа хватает ее за плечи и трясет. – Что случилось?! Говори!
Служанка только показывает пальцем на укрытый в глубине сада бассейн. «Утонули! – В голове заботливой матери появляется чудовищная картина. – Но ведь все прекрасно плавают!» Она медленно направляется в сторону места пикника. Каждое движение дается ей с трудом, как если бы она была обвита ватой. Уши заложены. До нее доносится какой-то непонятный шум. Она не чувствует, как бьется сердце, не чувствует почвы под ногами. Видит только Мары, трусящую рядом с ней и открывающую рот. Негритянка несколько раз хватается за вьющиеся волосы и вырывает их из головы горстями. Хадиджа останавливается в паре метрах от того места, где еще недавно был бассейн.
Вместо него и места для гриля – только дыра в земле. Грязь налипает на ее ноги, потому что вода из емкости перемешалась с землей, обрывками цветастой ткани, молодой листвой деревьев и зеленой травой.
– Я собрала все, что могла… я собрала… – как из загробного мира, долетает до матери хриплый шепот негритянки. – Может, подождем хозяина, лучше подождем.
Она оттягивает Хадиджу от места трагедии.
– Пойдемте в дом, я вас уложу…
Женщина вырывается, сбрасывает тапки и босиком переходит по грязи на другую сторону ямы. Что-то попадает ей между пальцев ног. Женщина наклоняется и из глины вытягивает золотой перстенек Муниры, который девочка носила на безымянном пальце. Она безумно таращит глаза, ей не хватает воздуха. Потом она издает непонятный хрип, как будто ее душат. Мары закрывает грязной рукой рот, пищит от ужаса и подскакивает к матери, пытаясь успокоить ее.
– Нет! – Хадиджа останавливает ее взглядом и прижимает руку с зажатым в ней перстеньком доченьки к сердцу.
Она доходит до разодранного пледа, разложенного у ближайшего, чудом уцелевшего оливкового дерева, под которым лежат обезображенные тела детей, еще сегодня утром смеявшихся и проказничавших. Погибли все. Хадиджа смотрит на Аббаса, веселого Асира и маленькую Муниру со странно вывернутыми худыми ножками. На округлой попке купальные голубые трусишки с улыбающимися уточками. Она садится среди погибших детей и смотрит пустыми глазами в одну точку. В таком состоянии и застает ее муж.
– Заблокировали дороги, вообще невозможно проехать! – С этими словами, спеша на гриль, мужчина вбегает в сад.
Он задерживается в полушаге, набирает воздуха в легкие и уже не может его выдохнуть. Перестает дышать.
– Это бомба, – говорит он тихо, одновременно заливаясь потом и темным румянцем. – Какой-то самолет… ошибся…
Он делает шаг вперед, словно хочет составить компанию жене и детям в чудовищном биваке. Минуту подумав, поворачивается и бежит к выездным воротам. По дороге снимает пиджак и бросает его в песок. Он подкатывает рукава рубашки. Невдалеке слышен его крик и громкие возгласы мужчин. Голоса приближаются к месту происшествия. За Аббасом на территорию домовладения входит группка скучающих солдат.
– Вам что-нибудь известно по этому поводу?! – Аббас, вытирая лоб, показывает на воронку от снаряда.
– Не-е-е, мы только стоим у дороги и проверяем проезжающих, – отвечает первый смельчак, еще не понимая, что тут произошло.
– Но вы на танке, – настойчиво выпытывает гражданский. – Никому не захотелось пострелять?! – повышает он голос.
– Колонна проезжала… – начинает другой военный, явно чистокровный ливиец. – Все стреляли ради куража, а какой-то дебил попутал карабин с гранатометом. Не хотел, конечно. Наверное, это оно. Где-то около часа дня.
– Да, тогда это и случилось! – выкрикивает служанка, резко кивая и показывая на виноватых пальцем.
– Попутал… выстрелил… не хотел… Вот что.
У Аббаса нет сил на разговоры с глупцами, он тяжело дышит, взбешенный их равнодушием и толстокожестью.
– Нехотя убил невинных безоружных детей! И все!
Мужчина иронично кривит губы и разводит руками. В следующее мгновение он впадает в бешенство, вздымает руки вверх, таскает себя за волосы и топчется на месте. Хадиджа, сидя на земле среди останков своих любимых детей, смотрит пустыми глазами то на мужа, то на служанку, то на безжалостных солдат.
– Господин, мы этого не делали. Это была группа наемников, а мы ливийцы, – объясняет мужчина постарше, не отводя взгляда от пледа с телами, которые на нем находятся.
– Тоже в форме… нашего народа… тоже армия… – Аббас повышает голос, и кажется, что он вот-вот умрет от разрыва сердца.
– Можем довести это до командования, и виновный будет наказан…
– И это вернет мне детей?! Четверых малышей?! Буду благодарен и получу назад счастливую семью?!
К Аббасу вдруг приходит осознание происшедшего, что видно по грозному блеску в его всегда спокойных глазах. Он поворачивается спиной к людям и идет в сторону гаража. Когда до мужчин доходит вся безмерность несчастья, которое постигло порядочную семью, они переминаются с ноги на ногу, чешут затылки, смотрят в землю и ничего не говорят. Слышны быстрые шаги возвращающегося Аббаса и звук снимаемого с оружия предохранителя.
– До вас только это доходит! – кричит он, держа в руке калаш и стреляя в воздух. – Вас действительно нужно истреблять, как бешеных псов, как заразу. Око за око, зуб за зуб! – С этими словами он берет на прицел всю группу. Офицер, самый смелый из них, бросается на него и выбивает автомат. Но до того как оружие выпало из рук Аббаса, тот все же успевает дать очередь. Никого даже не поцарапал!
– Смотри, какой дикарь! – говорит здоровяк из бригады, который сидит у Аббаса на спине и выкручивает ему руки назад. – А ведь мы еще сочувствовали ему!
– Успокойся. – Офицер похлопывает его по плечу. – Забирайте оружие и идем.
– Его нужно доставить в полицию или сразу в тюрьму, – включается в разговор юнец, которого Аббас сильно напугал. – Наверняка этот автомат нелегальный. Может, он повстанец?
– Говорю же, в машину и проваливайте! Слышали?! – отдает приказ офицер. – Не спорить, стройся! Эти люди уже получили свое, никакое наказание им не нужно.
Солдаты медленно выходят за ворота, внимательно оглядываясь по сторонам и не спуская глаз с сумасшедшего мужчины, который отважился стрелять в них. Семья по-прежнему плачет там, где когда-то находился красивый бассейн, выложенный бело-голубой плиткой. Когда солнце клонится к закату, их домработница, кланяясь в пояс и целуя окровавленные руки Хадиджи, уходит с места трагедии. Родители остаются на месте, не желая во мраке оставлять детей одних, далеко от их теплых кроваток и дома.

 

Аббас пробует набрать номер в своем мобильном. «А вдруг удастся?» – думает он. Слышен сигнал подключения, и он с удивлением отодвигает аппарат от уха и смотрит на экран, на котором высвечивается имя Рашида.
– Да? – как с того света, слышится голос парня.
– Сынок, любимый, – начинает мужчина слабым голосом. – Я всегда тебя очень любил и никогда не считал пасынком, только собственным ребенком.
– Я тебя тоже люблю, baba, – отвечает Рашид удивленно. – Что случилось? – беспокоится он.
– Дай мне рассказать, потому что у меня немного времени.
Аббас стискивает в руке маленький удобный револьвер из сумки Муаида, которую тот попросил перепрятать у них.
– Заботься о матери, она сейчас очень будет нуждаться в тебе. И помни: не мсти. Аллах отплатит тем, кто согрешил. Мщение – это плохая вещь. Заботься и оставайся таким же добрым человеком, каким ты был до сих пор. Спасибо тебе за все, сынок.
Он отключается и решительным движением всовывает дуло пистолета в рот. Нажимает на курок.
Назад: Поиски
Дальше: Буря революции