Книга: Арабская принцесса
Назад: 54
Дальше: 67

55

Nice to meet you (англ.) – приятно вас видеть.

56

Good lack (англ.) – удачи.

57

Ajla (араб., диал.) – да; слушаю; алло.

58

Aflan, aflan (араб.) – извините.

59

Sza’a Allah (араб.) – так хочет Аллах; если Бог даст.

60

Джидда – местность в Саудовской Аравии у Красного моря; второй по величине город, бывшая столица.

61

Haram (араб.) – нельзя; запрещено, грешно.

62

Ghutra (араб.) – платок, который носят на голове мужчины в Саудовской Аравии, Йемене и других арабских странах.

63

Ja amira (араб.) – о принцесса.

64

Habibti (араб.) – моя любимая.

65

Habibi (араб.) – любимый.

66

В Саудовской Аравии, как и в большинстве стран Аравийского полуострова, обязательна система спонсоринга. Работодатель (спонсор) обеспечивает работой иностранного работника и решает все формальности, связанные с его пребыванием на территории страны. Это связано также с хранением паспорта у спонсора, его обращениями о продлении визы резидента и получением визы на выезд. Спонсор решает, когда у работника отпуск, свободные дни, когда его уволить. Работник не может получить другую работу, только у своего спонсора.
Назад: 54
Дальше: 67