79 
    
    Мария Моденская — королева Англии, супруга Иакова II Стюарта.
                80 
    
    Сент-Томас — один из Виргинских островов, бывший английским владением.
                81 
    
    Чарлзтаун — главный город острова Невис.
                82 
    
    Саклинг Джон (1609—1642) — английский поэт и драматург.
                83 
    
    Рундук — деревянный ларь для хранения личных вещей команды.
                84 
    
    Всех за вину одного (лат.) — Вергилий. Энеида. Перевод С. Ошерова.
                85 
    
    Нок-рея — оконечность поперечной перекладины мачты.
                86 
    
    Да свершится правосудие, и пусть обрушатся небеса (лат.).
                87 
    
    Кабестан — приспособление для подъёма якоря.
                88 
    
    Р. Сабатини противоречит сам себе. В главе «Золото Санта-Марии» из «Хроники капитана Блада» он характеризует Ибервиля как «французского гугенота, осуждённого и изгнанного за свою веру», здесь же он описан как бывший семинарист-католик.