Книга: Тополиный пух
Назад: 3
Дальше: 5

4

Александр Борисович нацепил на верхний кармашек пиджака табличку с выведенным на ней крупными красными буквами словом «Тур», подхватил сумку и направился к выходу. Пассажиров было совсем немного, и его заметить было нетрудно.
И действительно, от никелированного ограждения ему призывно помахал рукой незнакомец, чем-то отдаленно — вот же все-таки влияние профессии! — напоминающий Майкла Майера. Он был так же невысок, но, видимо, крепок в кости, словно агентов доставали из одной коробки, только вот волосы у него были не зачесаны на пробор, а кучерявые, словно у блондина-цыгана. И глаза — темные такие сливы.
Ну да, вспомнил Турецкий, он же из донских казаков, этот Станислав Марфин. Или Стив Мэрфи — по-американски.
Они приветствовали друг друга по-английски, но, усевшись в машину, словно условившись заранее, сразу заговорили по-русски.
Стив — так он просил себя называть — уже примерно знал, что надо Саше и чем, какими средствами он располагает, чтобы ненароком не поставить приезжего детектива — так тот представлял себе деятельность Турецкого — в неловкое положение. У него было на выбор несколько предложений по части жилья.
Во-первых, еще во вчерашнем телефонном разговоре они обозначили необходимый район — это был Бек-Бей, неподалеку от Бродвея. У них, заметил Стив, в каждом крупном городе имеется свой Бродвей.
На другой стороне, если переехать через мост над Чарльз-ривер, находится знаменитый Кэмбридж, немного западнее — Гарвард, это ведь не только университетские городки, но и известные увеселительные молодежные места, а по эту сторону реки, неподалеку — Бостонский университет, масса колледжей, где также полно баров, пабов — кипящая молодежная жизнь. И совсем не худо было бы посетить эти места, когда еще доведется! Там же и Брайтон-авеню, где проживает Липский. То есть, по сути, все практически рядом. Это радовало Турецкого.
Его не радовало другое: по дороге из аэропорта он успел заметить легкую такую, редкую еще метелицу, которая могла сулить ему крупные неприятности. И Александр Борисович, возможно, не совсем вежливо, перебил Стива вопросом: у них в Бостоне что, не обрезают тополя?
Видимо, интерес, скажем, к теще президента Соединенных Штатов вызвал бы меньшее удивление. Стив едва не затормозил, машина, во всяком случае, будто споткнулась. Несколько секунд тянулась пауза. Затем Стив, медленно повернув голову к Турецкому, предельно вежливо осведомился:
— А что, это имеет принципиальное значение для вашего расследования, мистер… э-э, Саша?
Пришла очередь захлебнуться Турецкому. Но, не обижая спросившего, он постарался объяснить, что его физическое состояние зависит, как это ни печально, от времени цветения тополей. Он не виноват, но, к сожалению, ничего с собой поделать не может. Видимо, влияние возраста — прежде острых приступов аллергии он не испытывал.
Турецкий мямлил свою бесконечную жалобу, а Мэрфи с полным пониманием в глазах улыбался и огорченно покачивал кудрявой головой:
— Да у нас их и обрезают, и стригут накануне цветения, но… Я ничего не смыслю ни в современной экологии, ни в бурной деятельности ее апологетов. То они борются за здоровье населения, то начинают защищать эти самые тополя, обрезание которых якобы сокращает им жизнь и тем самым Лишает каких-то заслуженных привилегий перед другими представителями растительного. мира, то еще какие-то проблемы находятся — уж совершенно неразрешимые. Недавно в местных газетах шла дискуссия, что делать с тополями. Сошлись, по-моему, на том, чтобы резать-таки. И тут же возникла какая-то новая теория — то ли чем-то опылять, то ли делать специальные прививки. Но, как видите, пока они пылят. А найти что-то приемлемое среднее дискутирующие стороны не могут — свобода мнений, никуда не денешься… А у вас есть предложение? — с улыбкой повернулся он к Турецкому.
— Есть… Знаю такой анекдот, — болезненно морщась, сказал Александр. — Может быть, слышали… Одна еврейская община построила баню. И все было хорошо, пока не дошли до пола. Одни говорят, что надо стругать доски, чтоб не было заноз, а другие говорят, что на скользком полу евреи будут падать и разбивать себе затылки. Слышали, Стив?
— Нет! — с интересом откликнулся Мэрфи — любопытный потомок славных донских казаков.
— Короче, ни до чего не договорившись, отправились к раввину, чтобы тот их рассудил. Привели каждый свои аргументы, ребе удалился советоваться с Богом, наконец вышел. «Стругать доски, — говорит он, — надо!» «Ура!» — закричала часть евреев. «Но струганой стороной будем класть вниз!» «Ура!» — закричали остальные евреи. На том и порешили.
Машина не ехала, машина дергалась из стороны в сторону, отпугивая другие, ехавшие в их направлении автомобили. Стив хохотал, «как зарезанный» — уж это выражение потомок донских казаков должен был знать. Он, вообще, как позже выяснилось, много чего знал. Но с этой минуты у них установились не столько даже теплые рабочие, сколько приятельские отношения, что, собственно, и требовалось Александру Борисовичу.
А касательно тополей, сошлись на том, что их таки надо опрыскивать, но потом обязательно обрезать, и тогда в городе будет полный порядок. Мэрфи пообещал передать эти соображения в городскую мэрию, если к тому времени там не найдут более радикального способа решения вопроса. Слабое, конечно, утешение для Александра Борисовича, но другого-то все равно не было. Пришлось довольствоваться тем, что есть. И выбирать место, где остановиться, исходя из соображений антитополиной безопасности.
Стив предложил Турецкому остановиться в небольшой гостинице, расположенной в четырехэтажном старом доме, странным образом затесавшемся в компанию суровых и мрачноватых на вид многоэтажных строений, типичных таких американских небоскребов с туристических буклетов, неподалеку от делового центра города. Показалось, что растительности здесь немного. Нет, лужаек-то хватало, и зелень — в виде густых кустарников — была на каждом свободном от застройки пятачке, но высоких деревьев не было видно. Или же здесь прямые, длинные улицы с высокими стенами домов уже, как говорится, по определению создавали тоннели, удобные для ускоренного движения воздуха, ветра, а значит, и «новогодней пляски» тополиного пуха здесь можно не ожидать.
Гостиничный номер оказался небольшим, непритязательным, но удобным, а главное, недорогим. Рассчитывая пробыть здесь не больше пяти дней — это в самом крайнем случае, Турецкий заплатил за все про все, включая кондиционер, телефон и прочие блага цивилизации, немного больше трехсот долларов. А много ли ему надо было? Большая двуспальная кровать. Стив заметил, что ее обычно называют «кинг-сайз». Душевая кабина, туалет, что тебе еще надо, Турецкий? И вид из окна на нескончаемую стену из стекла и бетона — небоскреб напротив. Солнце тебе не нужно, захочешь позагорать, вали отсюда в порт, там тебе и экзотика военно-морской базы, и пляжи, и вода Атлантического океана. Сюда же солнце заглядывать не станет, зато мягкий полумрак — самое то, чтоб глаза отдыхали, тем более что они уже, кажется, начинают потихоньку слезиться…
Без сложностей решился и вопрос с транспортом. Метро под боком. Особых красот там нет, смотреть, честно говоря, вообще не на что, но поезда удобные, современные. А все дело — спустился, проехал, поднялся — и нет забот. Полно такси. Но если Турецкому нужна машина для личного пользования, можно в любую минуту взять на прокат. Дороговато, зато новенькая. Александр Борисович решил с этим вопросом пока повременить. Ситуация подскажет.
Оставалось теперь поехать на Брайтон-авеню, чтобы найти дом и квартиру, в которой проживает «известный писатель» мистер Липский Лев Зиновьевич.
Его дом не представлял собой ничего примечательного. Обычная краснокирпичная башня на двадцать с чем-то этажей — рядом было много похожих — может быть, как показалось Турецкому, не очень опрятная, либо стены этого дома не несли на себе печати постоянного человеческого внимания. Стив, заметив некий скепсис в глазах Александра, сказал, словно бы безотносительно к осматриваемому предмету, что в Бостоне большая ирландская колония, много итальянцев, есть русские. А потом не надо забывать, что Бостон — еще и крупнейший в Штатах университетский город, значит, среда здесь самая разнообразная, многоязыкая, где ж взяться единому стилю либо индивидуальной городской ауре?
Турецкому понравилось такое объяснение. А потом Стив сказал, что, если бы мистер Липский сейчас находился дома, об этом наверняка знали бы консьержка либо владелец дома. Если же его нет или он в отъезде, то тем более. Выяснить можно без проблем. Зайти и сказать, что приехал коллега из России — в этом ведь нет ничего предосудительного и тем более подозрительного?
На вопрос, почему это должно быть кому-то известно — ну, об отсутствии Липского? — Стив пояснил, что, когда жилец уезжает куда-то и на определенное время, он имеет все основания не платить за электричество, за газ, уборку помещений, за то, за другое, за третье. Люди экономят, им это выгодно. Как все, оказывается, просто.
А в том, что это в самом деле было не сложно, Турецкий тут же убедился лично. Оказывается, еще вчера, после телефонного разговора, Стив смотался по указанному адресу и узнал, что мистер Липский, проживавший на двенадцатом этаже, вылетел в командировку. И сказал, что в Москве задержится недолго, не более недели. Ну а визитная карточка Майера с Написанным им собственноручно телефонным номером Мэрфи, протянутая Стиву Турецким, лишь подтвердила звонок самого Майкла. Все-таки американцы, даже если они и русские американцы, поразительно деловые люди и не теряют времени на раскачку.
Таким образом, если мистер Саша готов, операцию можно будет начать в любой удобный ему момент. Правда, провести дополнительную проверку тоже не мешало бы.
Теперь настала пора посвятить Стива и в частности операции. Для этого они перешли через улицу и устроились за столиком небольшой, но очень опрятной пиццерии.
Стив поинтересовался, что хочет себе заказать Саша, а тот предоставил право выбора Стиву. Оба рассмеялись, когда Мэрфи объяснил: в этом заведении готовят пиццу из сорока сортов муки. И знатоки это обстоятельство всегда учитывают.
Знатоком Турецкий не был, да и к пицце, как таковой, всегда относился без почтения, считая употребление ее баловством ленивых и не заботящихся о своем здоровье, совершенно равнодушных к настоящей кухне людей. Стив стал спорить. Остановились на том, что надо попробовать несколько разных вариантов — хозяину пиццерии, лупоглазому итальянцу, эта идея явно пришлась по душе. И вот тут Турецкий понял, что скоро им выйти отсюда, пожалуй, не удастся. Да к тому же «освоить» большое количество вкусно хрустящего, ароматного, напичканного бог весть какими начинками теста без соответствующего напитка просто и не получилось бы. Шла и кока, и совсем невкусное красное калифорнийское вино, по поводу которого Стив, наклонившись поближе к Саше, сказал, что, на его взгляд, это порядочное говно. И тут их вкусы, оказывается, тоже сошлись. И по этому поводу Турецкий немедленно рассказал Мэрфи очередной анекдот про российский общепит, объяснив предварительно значение этого термина. Стив уже прямо дрожал от нетерпения услышать, похоже, что информация такого рода могла быть самой замечательной платой за оказываемую им помощь.
А, собственно, сам анекдот состоял из вопроса и ответа. Итак: «Почему вы не ходите обедать в эту столовую?» Ответ: «Во-первых, там кормят говном, а во-вторых, мало дают».
На утробный, рычащий смех Мэрфи стали оборачиваться другие посетители, и Турецкий счел за лучшее временно с анекдотами завязать, чтобы хороший человек случайно не подавился действительно вкусными «хрустиками».
Покончив, таким образом, с обедом, Стив поинтересовался дальнейшими планами на оставшуюся, вторую половину дня. Турецкий, например, не возражал бы уже сегодня проникнуть в квартиру Липского. Если, разумеется, у Мэрфи нет серьезных поводов для возражения.
Серьезных возражений не было, но тогда следовало подготовиться, то есть запастись соответствующим инструментом и техникой для подавления Сигнализации. А всего этого у него с собой не было. И они договорились встретиться около одиннадцати вечера возле въезда в подземный паркинг, где ставили свои машины жильцы того дома, который они сегодня собирались посетить..
Мэрфи хотел довезти Александра до его гостиницы, но Турецкий предпочел пройтись пешком — и прогуляться после обильного обеда, и город посмотреть не из окна автомобиля…
У себя в гостинице, в небольшом, но достаточно уютном холле, он заметил интересную женщину. Она принадлежала к обслуживающему персоналу, одета была неброско и аккуратно — в темном, явно тесноватом для нее платье до колен и с короткими рукавами, а сверху белый короткий фартучек с оборками и такая же наколка на пышных черных волосах. Женщина занималась уборкой. Щеткой ручного пылесоса, который громко и надрывно гудел, она убирала пыль со стойки портье, подоконников, столика в углу и листьев раскидистой пальмы. При этом она картинно вытягивалась, отчего ее загорелые до оливкового цвета, довольно привлекательные ноги обнажались, а тело с крупными ягодицами, которые тоже находились в непрестанном движении, странно изгибалось и раскачивалось из стороны в сторону.
Турецкий с улыбкой посмотрел на нее. Она неожиданно обернулась и взглянула на него в упор, и он мог бы поклясться, «с ба-альшим интересом». Он чисто машинально подмигнул, как сделал бы это, например, ребенку — без всякой цели, мол, привет — и не больше. Но женщина удивленно подняла густые темные брови и сделала вид, будто неприятно задета его вниманием. «Черт их всех тут разберет», — подумал Турецкий, отворачиваясь. Но, странная штука, его снова потянуло обернуться и посмотреть на ее упругое тело. И он смог это сделать уже безбоязненно, когда направился к лестнице, лифт он решил игнорировать, поскольку его «малогабаритный» номер был на третьем этаже — пустяк для нормального мужчины.
Она, наверное, из латиноамериканок — скорее всего, мексиканка. Это Турецкий определил для себя, исходя из общих типов лиц, которые встречал в жизни. И она молодая, потому что с возрастом эти южные женщины резко теряют свою привлекательность, в то время как созревают рано. Но эта явно не могла быть девочкой — и крупный, напряженный бюст, и особенно эти ее ягодицы демонстрировали вполне достаточную зрелость.
«Это для чего достаточную? Эй, Турецкий, у тебя что-нибудь с головой? — таким простым вопросом Александр Борисович резко осадил себя и предупредил: — Давай без глупостей!»
Он поднялся к себе, разложил и развесил немногие свои вещи в узком стенном шкафу, утопленном в стене, отнес бритвенные принадлежности и прочую «гигиену» к раковине умывальника, рядом с душевой кабиной, где было и небольшое зеркало. Там же мимоходом взглянул на себя и… удивился. Лицо приняло несколько отечные формы, веки были красными, на шее проступали тоже красные аллергические пятна. И он испугался — неужели началось?!
Эти симптомчики обычно предшествовали приступу аллергии, и тогда мучил кашель, безумно чесался, до зуда, до потери сознания, кончик носа, будто Турецкий нарочно окунался им в мелкий и липкий, какой-нибудь куриный пух, который иногда вылезает из подушки. Потом прямо-таки неистовый «чес» переходил на уши, на шею и грудь. Глаза безостановочно слезились, а из носа текло. И так продолжалось до тex пор, пока не исчезал источник раздражения. Недолго, обычно три-четыре дня, не больше, но они просто изматывали. И надо же, как не вовремя!
И Турецкий решил немедленно смыть с себя все, чем уже успела «запылить» его улица. Он вошел в кабинку и, тщательно намылившись, встал под сильную горячую воду, а потом и под холодные струи, и так проделал несколько раз, чувствуя, как контрастный душ заметно очищает его. Посмотрев после этого на себя в зеркало, отметил, что лицо приняло нормальный облик, и даже носом он перестал шмыгать. Правда, глаза продолжало пощипывать, но уж ничего, придется потерпеть.
Лекарственных средств, кроме самых примитивных, народных, Александр обычно не принимал, терпеть не мог таблетки, терпел, мучился, но, если уж здорово припекало, просто напивался до чертиков и мертвецки засыпал, чтобы утром снова мучиться. Грязнов, на которого никакой тополиный пух отродясь не действовал, усмехаясь, говорил, что Санин метод хотя и варварский, но верный, это он самого же Турецкого и цитировал после того, как услышал от него стихи Иосифа Бродского насчет латинских друзей. И поэтому сейчас Александр решил терпеть сколько окажется возможным, без острой нужды на улицу не выходить, а когда станет невмоготу, выпить бутылку виски.
И тут же, словно какой-то чертик подкинул ему идею, подумал, что если он напьется, то его может наверняка потянуть «на подвиги». А перед глазами так и маячила крутобедрая, гибкая мексиканка снизу, у которой ну просто невероятно подвижные ягодицы — подобного он никогда не видел. И пахнет от нее, наверное, какой-нибудь дикой, пряной экзотикой, что при необузданном ее нраве может выдать фантастический букет впечатлений.
Ладно, хватит об интимном, надо немного и отдохнуть, все же прошедшая ночь сил не добавила. Кто-то заметил, что на пятом десятке мужчина нуждается не столько в постоянных сильных ощущениях, сколько в куда более постоянной уверенности в том, что он всегда может сделать перерыв. Не так уж плохо, между прочим.
Он поставил свой неразлучный маленький будильник на половину десятого — времени, чтобы привести себя в порядок и дойти до назначенного места встречи вполне хватит, и, откинув покрывало, завалился на широченный матрас. Успел подумать, что спать на нем можно и вдоль, и поперек, и с этой удачной мыслью заснул.
Назад: 3
Дальше: 5