Книга: Платиновая карта
Назад: Глава тринадцатая Комбинация Турецкого
На главную: Предисловие

Глава четырнадцатая
Конец игры

1
Вера Акишина и Александр Борисович Турецкий сидели в машине Турецкого. Девушка не захотела беседовать со следователем у себя дома, «чтобы не травмировать родных». (Татьяна Олеговна и Артур дали подписку о невыезде, и приход Турецкого мог и в самом деле вызвать у них состояние, близкое к нервному шоку.)
Прежде чем приступить к беседе, Турецкий закурил. Предложил было Вере, но та покачала головой:
— Нет. Но вы курите.
Девушка была очень красива. Овальное лицо с красиво очерченными скулами, большие глаза, окаймленные длинными пушистыми ресницами, изящный нос, пышные светлые волосы, рассыпанные по плечам. Глядя на Веру, Турецкий почувствовал в сердце застарелое щемящее чувство, которое всякий раз возникает у мужчины, когда он видит перед собой красивую и недостижимую — по разным причинам — женщину.
— Вера Сергеевна, — начал Турецкий, — я знаю все про «Платиновую карту» и про ваше участие в этом… — Турецкий слегка усмехнулся, — проекте.
— Мне все равно, — равнодушно сказала Вера, не глядя на Турецкого. — Я готова ответить за все, что сделала.
— Я пришел сюда не затем, чтобы обвинять вас в чем-то, — мягко сказал Александр Борисович. — Я расследую убийство человека. И вы можете мне в этом помочь.
Вера повернулась и посмотрела на Турецкого.
«Ангел, — подумал Александр Борисович, разглядывая ее лицо. — Просто ангел».
— Я готова помочь вам, — сказала Вера. — Но не уверена, что смогу. О каком человеке вы говорите?
— Его имя Лайэм Платт.
Вера кивнула:
— Я слышала это имя. Он ведь миллиардер, да?
— Был, — ответил Турецкий. — Пока его не убили.
Вера нахмурила тонкие, темные брови.
— Вряд ли я смогу вам помочь, — тихо сказала она. — Я никогда не была знакома с Платтом. Почему вы пришли с этим ко мне?
— Потому что вы близко знаете человека, который… который был связан с Платтом.
— Связан? — Вера задумалась. Затем ее ресницы дрогнули, а в глазах отразилось понимание, и она спросила: — Вы говорите о Дэвиде Флине?
— Да, — ответил Турецкий. — Если не ошибаюсь, вы познакомились с ним в Париже?
Вера холодно улыбнулась:
— Да, это было в Париже. Тогда он представился сотрудником фирмы, которая хочет купить наше программное обеспечение. Но потом выяснилось, что это была лишь уловка. Он просто хотел со мной познакомиться. Я ему понравилась, понимаете?
— Прекрасно понимаю, — кивнул Турецкий.
— Потом он приехал в Москву и предложил мне выйти за него замуж. Я ему отказала. — Вера откинула со лба длинную прядь волос. Посмотрела на Турецкого и прищурила свои красивые глаза. — Простите, вас ведь зовут Александр Борисович?
— Да, — кивнул Турецкий.
— Александр Борисович, я плохо знаю историю их отношений. Я имею в виду Дэвида и этого человека… Платта. — Девушка нахмурила чистый высокий лоб. — Я всего лишь раз слышала от Дэвида это имя, — задумчиво сказала она. — И это было очень давно. Примерно полгода назад.
Глаза Турецкого азартно заблестели, как всегда с ним бывало, когда он оказывался «перед лицом» тайны, над которой бился долгое время и от которой зависело раскрытие дела.
— Не могли бы вы вспомнить, в связи с чем Дэвид упоминал это имя?
Вера рассеянно посмотрела на дымящуюся сигарету Турецкого и вдруг сказала:
— Вы можете мне дать сигарету?
— Да, конечно. — Турецкий достал из пачки сигарету и протянул Вере: — Пожалуйста.
— Спасибо, — сказала девушка, взяла сигарету длинными, тонкими пальцами и осторожно вставила ее в губы.
Турецкий поднес зажигалку к сигарете. Вера прикурила, глубоко затянулась и прикрыла глаза. Турецкий думал, что она закашляется, но ничего подобного не произошло. Казалось, что у этой хрупкой на вид девушки был не только «алмазный» мозг и «стальные» нервы, но и «железный» организм.
— Несколько лет назад, — начала свой рассказ Вера, — Дэвид разработал для Платта программу для игры с акциями на бирже. Игра эта касалась манипуляций по понижению и повышению цены на нефть ведущих нефтяных компаний мира.
— Это Дэвид вам рассказывал?
Вера удивленно посмотрела на Турецкого:
— Да. А кто же еще? Кроме того, Дэвид помог Платту заработать миллиард в игре против английского фунта. И еще было какое-то дело с французским банком, на котором Платт заработал несколько миллионов долларов. Дэвид, когда рассказывал мне об этом, был пьян и говорил сбивчиво. К тому же я не вдавалась в подробности.
— Между ними произошел денежный конфликт?
— Да, наверное. Дэвид говорил, что между ним и Платтом существовал неофициальный договор. Слово. Но Платт нарушил этот договор и нарушил слово.
— А в чем заключался этот договор, вы не знаете?
Вера задумчиво прищурилась, словно прокручивала в голове слова Дэвида, сказанные ей полгода назад.
— Дэвид сказал, что при удачном исходе дела Платт обещал отчислить ему десять процентов своего выигрыша. Исход был удачным, но деньгами Платт не поделился. Дэвид был страшно зол. Когда Дэвид рассказывал мне об этом, он сжимал кулаки. Вот так. — Вера сжала узкие ладони в кулаки и слегка потрясла ими в воздухе. — Он был очень, очень зол, — повторила она.
Турецкий понимающе кивнул:
— Еще бы. И что, он собирался как-нибудь отомстить Платту?
— Об этом он ничего не говорил.
Турецкий откинулся на спинку сиденья и с любопытством взглянул на Веру.
— Вы говорите, что Дэвид рассказывал вам об этом всего раз?
Вера кивнула:
— Да. Но я тогда особо не вслушивалась.
— В таком случае у вас неплохая память, — похвалил Александр Борисович.
Вера медленно выпустила дым и пожала плечами:
— Я никогда ничего не забываю. Правда, иногда я прогоняю воспоминания… Знаете, это как блокировать отдельный участок, предварительно заизолировав его, чтобы блокировка не привела к сбою всей системы. Я поступаю примерно так же. Но сейчас вы спросили, и я это вспомнила. — Вера запихала сигарету в пепельницу и посмотрела на Турецкого долгим, прямым взглядом. — Александр Борисович, я вам помогла?
— Да, — сказал Турецкий. — Да, конечно.
— Вы думаете, что это Дэвид убил Платта?
— Это нам еще предстоит выяснить, — ответил Турецкий.
На этом беседа Веры Акишиной и Александра Борисовича Турецкого закончилась. Вера ушла домой, а Турецкий еще долго сидел в машине, покуривая сигарету и вспоминая большие синие глаза девушки, которыми она смотрела ему «прямо в душу».
2
Бывший повар московского ресторана «Иволга» и нынешний шеф-повар сочинского ресторана «Жемчужина» Марат Соколов, невысокий молодой мужчина с черными усиками и маленькой бородкой, эспаньолкой, сидел в баре на берегу моря и с наслаждением пил коктейль с романтическим названием «Дуновение бриза». Он был одет в белый костюм и бежевые замшевые туфли.
В голове у Марата проносились разные мысли, и не все они были приятными. Например, он до сих пор (хотя прошло уже три дня) сильно тревожился из-за той проклятой открытки, которую послал в Москву своей подружке.
Конечно, не стоило так высовываться, но, во-первых, он был слишком пьян, чтобы помнить об опасности, а во-вторых, слишком велик был соблазн поделиться с кем-нибудь собственной маленькой удачей. Хотя не такой уж и маленькой. Все-таки шестьдесят тысяч баксов — это довольно большие деньги. В ресторане ему бы пришлось вкалывать за них несколько лет, отказывая себе во всем.
«Пустяки, — утешал себя Марат. — Никто не знает, что Янка — моя подружка. А даже если и знает… Не такая она дура, чтобы пойти с открыткой в милицию. Что она, сама себе враг? Я ведь написал, что женюсь на ней».
Тут Марат улыбнулся. На самом деле он не собирался жениться на Янке, просто ему приятно было думать, что у него где-то есть невеста. Приятно было сознавать свой статус «жениха», то есть человека, в котором нуждаются, о котором думают ночами и по поводу которого строят планы. Приятно было жить в чьих-то мыслях и чьих-то снах. Это здорово спасало от одиночества, к которому Марат никак не мог привыкнуть.
«Да уж, нелегко мне достались эти деньги», — подумал Марат. Воспоминание о том, что он сделал, болью отозвалось в сердце Марата, но вскоре это щемящее чувство прошло.
«Ну и что? — думал Марат. — А сколько человек убила эта сволочь! Еще Бальзак говорил, что за каждым крупным состоянием стоит преступление. За миллиардами Платта сотни, если не тысячи, загубленных жизней и проломленных голов. Иначе и быть не может».
Как всегда, эта мысль сразу его успокоила. От моральных терзаний не осталось и следа.
— Простите, у вас не будет огонька? — раздался над ухом у Марата негромкий мужской голос.
Марат поднял взгляд на человека, который стоял перед ним. Мужчина был высок, худощав и светловолос. Он смотрел на Марата прищуренными лукавыми глазками и улыбался.
— Да, конечно, — сказал Марат. Он достал из кармана зажигалку.
Мужчина вставил в рот сигарету и нагнулся. Марат крутанул колесико зажигалки, подставляя язычок пламени под сигарету и прикрывая его рукой от ветра. В то же мгновение на его худых смуглых запястьях защелкнулись наручники.
— Спасибо, — с ухмылкой сказал белобрысый незнакомец и выбросил сигарету в урну.
Марат вздрогнул, но почти не испугался. Видимо, внутренне он давно приготовился к чему-то подобному. Он лишь хрипло выдохнул воздух и устало закрыл глаза.

 

В тот же день Марата Соколова переправили в Москву. А вечером его уже допрашивал следователь со странной фамилией Турецкий.
Поначалу Марат попробовал было отпираться, но следователь быстро припер его к стене. Хватило всего нескольких слов, а именно:
— Не стану вас обманывать, вас ждет суровое наказание. Ваше счастье, что в нашей стране объявлен мораторий на смертную казнь. Однако пожизненного заключения никто не отменял. — Тут следователь зловеще затянулся сигаретой и выпустил струйку дыма. Турецкий не сводил взгляда с лица Марата, и от этих серых, пристальных и жестоких глаз, видящих, как казалось Марату, его насквозь, захотелось расплакаться.
Он вдруг понял, что больше не увидит ни маму, ни Янку, ни… Господи, да он больше вообще не увидит ни одной женщины на свете! Всю оставшуюся жизнь он будет смотреть на серые бетонные стены, опутанные колючей проволокой. Есть он будет щи и баланду, а спать в ужасной казарме со страшными, грубыми мужиками, от которых пахнет потом и грязными носками и которые будут бить его по лицу. И так до самой смерти!
— У вас есть всего один шанс, — сухо сказал Турецкий, словно прочел мысли Марата. — И если вы его не используете, то вам не поможет ни дьявол, ни Аллах.
— Хорошо, — дрогнувшим голосом ответил Марат. — А если… если я расскажу все, то меня… — Марат сделал мучительное усилие, чтобы не расплакаться, — меня не посадят в тюрьму на всю жизнь?
— Это зависит от суда. Но, разумеется, присяжные примут это в расчет. Думаю — не посадят.
Марат облегченно вздохнул.
— Тогда я расскажу, — сказал он окрепшим голосом. — Подсыпать яд в рыбу меня заставили милиционеры. Одного звали Сергей Сергеевич, а второго Георгий Иванович. Он еще просил, чтоб я называл его Герой. Они заплатили мне шестьдесят тысяч за то, чтобы я… ну за то, чтобы я сделал то, что сделал.
— Как их фамилии?
Марат задумчиво наморщил лоб.
— Э-э… Фамилий я не знаю. Но у меня есть номер сотового телефона Сергея Сергеевича, по которому я звонил.
— Вы могли бы их опознать по фотографиям?
— Конечно! — с готовностью кивнул Марат. — Я их отлично помню.
— В таком случае, поедете со мной.
Марат замялся и спросил вялым, тихим голосом:
— Александр Борисович, можно один вопрос?
— Слушаю.
— Скажите, а как вы меня… нашли?
— Ваша подружка Яна Поповкина принесла нам вашу открытку из Сочи, — сказал Турецкий. — Она сказала, что любит вас, но не хочет выходить замуж за человека с камнем на душе. Она считает, что этот камень может отравить всю вашу совместную жизнь.
— Вот дура… — прошептал Марат, сжимая кулаки. — Какая же она дура.
Турецкий усмехнулся:
— Ну почему же? Просто она вас очень любит. Между прочим, Яна сказала, что будет ждать вас из тюрьмы столько, сколько понадобится. Подумайте об этом на досуге, Соколов. С сегодняшнего дня этого досуга у вас будет выше крыши.
3
За день до того, как состоялся этот разговор, сотрудники Главного управления собственной безопасности МВД (заместителем начальника которого был генерал-майор Вячеслав Иванович Грязнов) взяли майора милиции Юрия Устюгова по подозрению в связи с криминальной группировкой Десантника.
Бандит Рябчук, окончательно оправившийся от «клофелинового удара», опознал в Устюгове человека, приезжавшего на дачу в компании Десантника.
Майор Устюгов не стал отпираться, он признался в том, что организовал убийство Кожухина и похищение Акишина, но заявил, что к убийству миллиардера Платта не имеет никакого отношения.
К тому моменту Турецкий и без заявления Устюгова был уверен, что убийство Платта — дело рук Дэвида Флина.
«Сергеем Сергеичем» и «Герой» оказались сотрудники МУРа, полковники милиции Сергей Сергеевич Борисов и Георгий Иванович Овчинников. «Отравитель» Марат Соколов опознал их по фотографиям из личных дел.
Неделю назад они взяли отпуска (оба были друзьями и часто отдыхали вместе) и уехали в неизвестном направлении, никому ничего не сообщив. (Статус холостяков, в котором они — несмотря на зрелый возраст — до сих пор пребывали, позволил им сделать это без лишних проблем и скандалов.)
Борисов и Овчинников были объявлены в федеральный розыск. Но и главный злодей — «заказчик» миллиардера Платта, хакер международного класса Дэвид Флин, — все еще гулял на свободе.
Особенно по этому поводу негодовал Денис Грязнов. Он слишком близко к сердцу принял акишинское дело. И на то были свои причины. Сидя на кухне в квартире у Турецкого, Денис, заметно горячась и нервничая, гнул свою линию:
— Александр Борисович, если этого прохвоста не могут поймать Интерпол и милиция, то его поймаю я! В смысле — вместе с моими ребятами.
— Денис, я бы на твоем месте так не волновалась, — мягко сказала Грязнову Ирина Генриховна, подливая ему в чашку горячего чаю.
— Вот именно, — поддакнул ей Турецкий. — Ты, Дениска, слушай эту женщину. Она плохого не посоветует.
— Вам бы все шутить, — проворчал Денис. — А я серьезно. С его деньгами он просто купит себе новые документы и смоется из России, как смылся из Лондона и Парижа. Что тогда будем делать?
— Денис, ты пойми, арестовать Флина несложно, но задержание должно пройти в присутствии судебного исполнителя Франции. Таковы правила, дружище. Французский суд уже извещен. Со дня на день в Москву прибудет дивизионный комиссар полиции.
— Угу. Скажите еще, что у вас все под контролем.
— Так и есть! — улыбнулся Турецкий. — Муровцы не спускают глаз с конспиративных квартир Флина. Особенно пристально следят за квартирой на Таганской площади. Той, куда он привозил Веру.
При упоминании о Вере лицо Дениса Грязнова стало еще более недовольным и угрюмым.
— Саша, — строго сказала мужу Ирина Генриховна.
— Сорок семь лет Саша, — столь же недовольно парировал Турецкий. — Денис, перестань суетиться. Ты свое дело сделал. Семья Акишиных в сборе, никто больше не похищен. Гонорар ты получил. Остальное сделаем мы.
— Вы сделаете, — пробубнил Денис, вертя в пальцах чайную чашку. Он поставил чашку на блюдце, поднял взгляд на Ирину Генриховну и сказал: — Я, наверно, пойду. Спасибо за чай и печенье.
— Как это — пойдешь? — всплеснула руками Ирина Генриховна. — А как же торт? Между прочим, минут через пятнадцать он будет готов.
— Да, Денис, это как-то не по-человечески, — поддакнул жене Турецкий. — Посиди еще полчасика.
— Не могу, — сказал Грязнов и приложил руку к груди. — Правда не могу. У меня наклевывается новый клиент. Нужно провести планерку.
В прихожей, прощаясь с хозяевами, Денис сказал:
— Александр Борисович, когда поймаешь Флина, звякни мне, хорошо?
Турецкий клятвенно пообещал позвонить, и Денис ушел, жутко недовольный собою, Турецким, да и Ириной Генриховной, которая помешала ему гнуть свою линию до победного конца.
4
Следующий день начался для Александра Борисовича с двух известий, одно из которых было туда-сюда, а второе — совсем уж неприятным. А именно: в Москву наконец прилетел французский дивизионный комиссар, но арестовывать в его присутствии было некого — Дэвид Флин пропал. Растворился. Вечером мошенник поднялся в одну из снимаемых квартир — на Большой Грузинской, а утром, ворвавшись в квартиру, оперативники обнаружили пустую комнату и аккуратно заправленную кровать.
Квартира была пуста. Причем англичанин не оставил абсолютно никаких следов своего пребывания в ней. Ни компьютера, ни грязных чашек, ни даже мусора в ведре.
Обыскав подъезд, милиционеры обнаружили за батареей черный парик и очки в золотой оправе, и тогда один из оперативников вспомнил, как примерно через час после того, как Флин вошел в подъезд, оттуда вышел высокий молодой человек в спортивной куртке, с копной рыжих волос на голове и с большой спортивной сумкой в руке. За углом парня задержали и проверили его документы. Документы были в полном порядке.
— Он говорил по-русски? — спросил старший опер у оперативника, обыскивавшего рыжего парня.
— Как мы с вами, товарищ майор, — ответил тот.
— М-да… — протянул майор и угрюмо констатировал: — Флин послал вместо себя другого. А мы лоханулись. Может, хоть имя его запомнил?
Оперативник, проверявший рыжего, удрученно покачал головой:
— Точно вспомнить не смогу, товарищ майор. Не то Петров, не то Петруев, не то Петрунин. Что-то связанное с Петром. Слишком многих мы за эти дни останавливали.
Милиционеры были расстроены, майор — сердит. Присутствовавший здесь же французский дивизионный комиссар мсье Леже, после того как ему перевели слова майора, сердито нахмурился и посмотрел на наших оперативников с таким нескрываемым негодованием, что те поневоле потупили глаза.

 

…Вера Акишина вышла из университетских дверей и замерла от удивления. Со скамейки поднялся Дэвид. Он выглядел довольно странно: коричневая, слегка потертая кожаная куртка, мелированные, зачесанные кверху волосы, темная бородка. В ухе Флина болталась серьга, а его глаза — прежде темно-карие — стали ярко-синими, как две незабудки.
— Здравствуй, Вера, — сказал Дэвид по-русски, но с сильным английским акцентом.
— Здравствуй, Дэвид, — ответила Вера, без особой, впрочем, приветливости. — Что с тобой случилось? Почему ты такой… странный?
Дэвид улыбнулся и пожал плечами:
— Прости, я не понимаю.
Вера вспомнила, что Дэвид не знает русский язык, и повторила ему свои слова по-английски.
— А, ты об этом, — с прежней улыбкой сказал он. — Просто сменил имидж. Ничего особенного, сейчас многие так поступают. Мы можем где-нибудь поговорить?
— Да, конечно. Пойдем в сквер. Правда, сегодня прохладно.
— Ничего, я не отниму у тебя много времени, — заверил Веру англичанин.
Они пошли в сквер.
Деревья со дня их последней встречи сильно облетели, и сквер, политый недавним дождем, выглядел сыро и неприветливо. Скамейки были мокрыми, поэтому говорить пришлось стоя.
— Я уезжаю, — сказал Флин, держа Веру за руку и глядя ей в глаза.
— Домой? — спросила Вера.
Дэвид кивнул:
— Да.
Вера немного помолчала, потом сказала:
— За тобой охотится милиция, ты знаешь?
— Знаю, малышка, — ответил Дэвид, с любовью разглядывая Верино лицо. — Это ты их на меня навела, правда?
Вера не стала скрывать и ответила утвердительно. Лицо Дэвида не изменилось, оно по-прежнему было открытым, милым и дружелюбным.
— Напрасно ты это сделала, Вера, — сказал Дэвид. — Впрочем, я тебя не виню. У тебя не было другого выхода. Да и ничего страшного не случилось. У меня теперь другая внешность и другие документы. Я пришел поговорить с тобой не об этом.
— Вот как? — Вера посмотрела на пальцы Флина, сжимающие ее запястье. Потом перевела взгляд на новое лицо Дэвида. Лицо это показалось Вере смешным, и она улыбнулась. — Тогда о чем?
— О нас с тобой, — сказал Дэвид. — Я раньше не говорил, но я… — Он замялся. Я сделал новый паспорт не только себе, но и тебе. — Дэвид достал из кармана паспорт и протянул его Вере: — Вот, взгляни.
Вера взяла паспорт и раскрыла. С фотографии на нее глядело ее собственное лицо. В графе ФИО справа от фотографии было написано: «Елена Сергеевна Иванова».
Вера закрыла паспорт и посмотрела на Дэвида.
— Зачем это? — непонимающе спросила она.
— Как — зачем? — Дэвид растерянно улыбнулся. — Я хочу, чтобы ты поехала со мной. Со мной, понимаешь? Я хочу, чтобы мы больше никогда не расставались. Вера, малышка моя, вместе нам будет хорошо! Мы с тобой похожи, Вера!
Вера тихо покачала головой:
— Нет, Дэвид. Я с тобой не поеду.
— Но почему?
— Я не люблю тебя, и ты об этом знаешь.
— Ну и что? Не любишь сейчас, полюбишь позже! — Дэвид обхватил ее за плечи. — Малышка, рассуди сама: что тебе делать в этой стране? С твоим талантом ты можешь свернуть горы! И я тебе в этом помогу. Вместе мы непобедимы, Вера. Поверь мне, малышка, я знаю, о чем говорю. У нас будет все, все что мы пожелаем! Хочешь бриллианты? Будут бриллианты! Хочешь машины и самолеты — будут и машины, и самолеты! У тебя будет все, абсолютно все!
— Но я не хочу этого, — спокойно ответила Вера. — У меня и так есть все, что нужно. Я не могу бросить маму, не могу бросить папу и брата. Я хочу, чтобы все оставалось так, как есть.
Некоторое время Дэвид пристально смотрел ей в глаза. Вера спокойно выдержала этот взгляд. Она не чувствовала к Дэвиду ничего, он был для нее пустым местом, таким же, как Стас Тоцкий или любой другой мужчина. Она давно уже поняла, что не способна любить, и смирилась с этим.
Внезапно губы Дэвида задрожали. Глаза его расширились и подернулись влажной пеленой. Их выражение и блеск были Вере неприятны.
— Но ты не можешь мне отказать, — сказал Дэвид каким-то странным, глухим голосом. — Ты не можешь, слышишь. Ты — это все, что у меня есть. Мне плевать на деньги, плевать на все. Или мы уедем отсюда вместе, или…
— Или что?
— Или я никуда не уеду, — сказал Дэвид.
Внезапно подул ветер, и длинные светлые волосы Веры взвились кверху, как парус или облако. Вера прихватила их рукой и как бы в продолжение этого небрежного жеста пожала плечами:
— Это твое дело, Дэвид. Хочешь — оставайся в Москве, хочешь — уезжай. Мне все равно.
— Ты не понимаешь, — с могильным холодком в голосе сказал Дэвид. Он сунул руку в карман и повторил: — Ты совсем ничего не понимаешь.
— Извини, Дэвид, но мне пора. — Вера повернулась, чтобы идти, но Дэвид схватил ее за руку и с силой развернул к себе.
Вера вскрикнула.
— Ты никуда не пойдешь, — злобно проговорил Дэвид. — Еще ни один человек в мире не посмел мне отказать!
— Даже Платт? — без всякой насмешки спросила Вера.
Дэвид оскалил зубы в дьявольской ухмылке.
— Этот посмел, — ухмыляясь, процедил Дэвид. — Но он поплатился за это. Ты ведь не хочешь, чтобы я поступил с тобой так же, как с ним?
Новый порыв ветра растрепал Вере волосы, но она не стала их приглаживать. Она стояла и смотрела на Дэвида, силясь понять, чего же он хочет, чего требует от нее этот странный человек, похожий на сумасшедшего?
За спиной у Дэвида громко хрустнула ветка. Он быстро обернулся и тут же дернул Веру в сторону, заслоняясь ее телом от возможного противника. Черный ствол пистолета вжался Вере в висок.
— Stop! — яростно крикнул Дэвид, приставив ствол к Вериной голове.
Денис Грязнов, вышедший из-за дерева, замер на месте.
— Who are you?
— Меня зовут Денис Грязнов! — ответил Денис по-английски. — Я детектив. Бросьте дурить, Дэвид, и уберите пистолет.
Флин засмеялся.
— Вы так в себе уверены? — весело спросил он. — А если я прострелю ей голову? Вас наверняка не погладят за это по головке!
— Вы этого не сделаете, — твердо сказал Денис.
— Да ну? Может, проверим? — Он переместил руку с пистолетом и прижал ствол к Вериной щеке. Вера молчала. На ее побледневшем лице не было испуга, только удивление. — Ну так как? — спросил Флин. — Хотите проверить?
— Дэвид, это бессмысленно, — нервно дернув щекой, сказал Денис. — Вам все равно не уйти.
— Как знать! Возможно, я окажусь хитрее всех вас! — Флин качнул стволом в сторону Дениса: — Покажите руки!
Денис поднял руки и показал англичанину пустые ладони.
— Где ваше оружие? — спросил Флин.
— У меня его нет, — ответил Денис.
Флин усмехнулся:
— Так я вам и поверил. А ну задерите свитер!
Денис послушно задрал свитер. За поясом джинсов ничего не было.
— Повернитесь спиной! — потребовал Флин.
Денис подчинился.
— Похоже, вы и впрямь безоружны, — озадаченно проговорил англичанин. — Хм. И как же вы собирались меня взять, а, детектив?
— Парк окружен моими людьми, — сказал Денис. — Вам отсюда не уйти.
Флин быстро посмотрел по сторонам. Снова перевел взгляд на Дениса.
— А почему я должен вам верить, детектив?
— Потому что у вас нет другого выхода, — хмуро ответил Денис. — Для начала отпустите девушку. Вы ведь уже знаете, что я безоружен.
— Девушка пойдет со мной! — яростно крикнул Флин.
Вера подняла руки и обхватила тонкими белыми пальцами предплечье Флина.
— Нет, Дэвид, — тихо произнесла она. — Я все равно с тобой не пойду. Если хочешь — убей меня.
Некоторое время Флин размышлял. Его высокий лоб прорезали резкие и глубокие морщины. Потом он вздрогнул, словно вышел из сна, посмотрел на Дениса тяжелым взглядом и вдруг крикнул:
— Хочешь Веру? Получай!
Флин резким движением оттолкнул Веру от себя, да так сильно, что она упала на землю. Денис рванулся к Флину, но тот быстро вскинул руку с пистолетом и нажал на спусковой крючок.
Прогремел выстрел.
Черный тяжелый пистолет вывалился из пальцев Флина и с глухим стуком упал на асфальт. Англичанин опустил голову и упал на колени, как будто собрался молиться. Ударом ноги Денис отбросил пистолет в сторону. Флин посмотрел на красное пятно, расползающееся по белому тонкому свитеру на уровне сердца, поднял голову и посмотрел на Дениса мутным взглядом. Затем его побелевшие губы медленно искривились в какое-то жалкое подобие улыбки, и он сказал:
— That's… all…
Потом Флин упал и затих.
Денис опустился на одно колено и приложил палец к шее англичанина. Затем выпрямился, посмотрел на Веру и сказал:
— Мертв.
5
На улице сильно похолодало, но в кабинете Меркулова было тепло и уютно. Турецкий сидел в кресле с чашкой кофе в руке и задумчиво шевелил бровями. Меркулов наблюдал за ним с улыбкой.
— Ну что, Саня, дело можно считать закрытым? Борисова и Овчинникова взяли. Все сознались.
Турецкий чуть приподнял бровь и искоса посмотрел на Меркулова.
— Да, Костя, можно, — ответил он без всякого энтузиазма.
— А чего такой невеселый?
Турецкий отхлебнул кофе:
— Да как тебе сказать… Больших нервов мне стоило это дело, Костя, очень больших. — Он пожал плечами. — Старею я, что ли?
— Не молодеешь, это точно, — согласился Меркулов. — Но для старика ты неплохо поработал.
— Спасибо за комплимент, но, как человек честный, я переадресую его Денису Грязнову. Без него я бы…
— Знаю, знаю, — махнул рукой Меркулов. — Но ты, Саша, и сам с усами. Ты неплохо это дело раскрутил, нагнал страху на всех.
Турецкий хмыкнул:
— Любишь ты преувеличивать.
— Считай сам. — Меркулов принялся загибать пальцы. — Нашел убийц Платта. Раз. Тебе удалось прояснить темные места в системе управления крупными компаниями Москвы. Два. Сделать прозрачными все комбинации крупнейших в стране фирм-монополистов. Три. Ты узнал реальные суммы недоплаченных стране налогов от нефтяных, металлургических, газовых, торговых и прочих магнатов. Четыре. И прибедняться тут нечего, Саня. Ты помог своей стране, которая теперь сможет получить дополнительные миллиарды долларов в свой бюджет. А это большой успех.
— Ой, как громко, — усмехнулся Александр Борисович.
— И заметь — справедливо.
— Только ты забыл еще одно имя — Сергей Михайлович Акишин. Если и удалось чего-то добиться, то лишь с его подачи.
— Ясное дело, — кивнул Меркулов. — Но благодаря кому он оказался на свободе? Если б не вы с Денисом, не быть ему в живых. Ой, не быть. Кстати, как у него дела?
— Развелся с женой, а в остальном нормально. А что там с хулиганом Адамским?
— Освобожден. Дело прекращено. — Меркулов посмотрел на чашку с кофе, которую держал в руке Турецкий, и вдруг спросил: — Слушай, ты сейчас домой?
— Угу, — кивнул Турецкий. — А что?
Меркулов дернул уголком губ:
— Да нет, ничего.
— А зачем спрашивал?
— Да так, ни за чем.
Турецкий подозрительно прищурился:
— Так, Костя, а ну давай колись. Ты хочешь мне что-то предложить?
— Да была у меня одна мыслишка, но ты ведь устал. Нервы опять же надо подлечить. Езжай домой, попей на ночь молока с медом и ложись спать. — Меркулов иронично посмотрел на наливающегося краской Турецкого и неожиданно сдался: — Ладно, невротик, так и быть. Есть у меня бутылка отличного заграничного лекарства. Правда, не знаю, заслужил ли ты его? Сам ведь сказал — Денис, Акишин…
— Заграничного, говоришь? — недоверчиво переспросил Турецкий.
— Угу, — кивнул Меркулов. — Французского. Хочешь попробовать?
Александр Борисович вздохнул:
— Не знаю, поможет ли… Ну ладно, так и быть… Давай.
Меркулов достал из тумбочки длинную прямоугольную коробку и поставил на стол.
— «Чи-вас Ри-гал», — прочел этикетку Турецкий. — Ты что, Константин Дмитриевич, перешел с коньяка на виски?
— Подарок, — объяснил Меркулов. — От далекого английского друга. Между прочим, нам с тобой. За Флина.
— Да неужели! Чего же ты ждешь? Разливай! Меркулов поставил на стол стаканы, открыл бутылку и разлил виски по стаканам.
— За что выпьем? — спросил Турецкий, подняв свой стакан.
Меркулов пожал плечами:
— За удачу, за что же еще? И за твою интуицию. Куда мы без нее.
— А вот с этим трудно не согласиться, — с улыбкой сказал Турецкий.
Коллеги чокнулись и выпили.
Назад: Глава тринадцатая Комбинация Турецкого
На главную: Предисловие