Глава одиннадцатая
АС
Сжимая в руках автоматы, они стояли на отвесном берегу и смотрели, как по зыбкой поверхности океана расходятся гигантские круги. Подводная лодка стремительно уходила под воду…
На душе было как-то смутно. Счастье, что уцелели, что никто не ранен, но, с другой стороны, все-таки обидно, что не добили гадов.
– Хлопцы, а мы не одни… – вдруг произнес Гладий.
Действительно, неведомо откуда у команды оказалось вдруг много зрителей. Из-за камней и деревьев наблюдали за ними десятки внимательных глаз.
Дети, старики, женщины и мужчины смотрели на пришельцев испуганно – у тех было оружие в руках. Веня положил автомат на землю, поднял руки и сказал:
– Мир – дружба! Япония и Россия братья навек! Ура! – При этом он улыбался самой очаровательной своей улыбкой. Японцы по-прежнему были хмуры.
– Да они по-русски не понимают, – прекратил свою миссию доброй воли Сотников.
– Контакт с аборигенами не состоялся, – хохотнул Митяй. – Не вышел из тебя Миклухо-Маклай.
Турецкий попытался приветствовать аборигенов по-английски – результат тот же.
Но в этот момент из-за огромного валуна появился старец в простеньких холщовых штанах, цветастой рубахе с короткими рукавами и в белой панамке. И медленно, степенно двинулся к ребятам. Старец был настолько маленький и худенький, что издалека его легко можно было принять за ребенка.
Старец подошел к самой линии прибоя, злорадно плюнул в воду, затем посмотрел на ребят с нескрываемой благодарностью и, разгладив свою смешную козлиную бородку, сказал:
– Молодесь! Так им и нада!
Мужчины на какое-то время потеряли дар речи. А старик очень бойко заговорил, по-русски…
– Пирата плохая. Пирата хузе налоговая инспектор. Пирата приходит и забирает все.
Морской ветер пронизывал до самых костей, к тому же одежка у ребят была мокрая. И поэтому Веня не нашел ничего другого, как спросить: – Дед, а тебе не холодно?
– Не холядва, гразданина нацальвик. Я закалений.
– Закаленный? Ха, он закаленный! – Веня весело посмотрел на Митяя. – Вот тебе и япона мать!
– Дедуля, ты че, полиглот? Небось русский выучил только за то, что им разговаривал Ленин?
– Сибиря выудил. Квантуньски армия! – Старец выстрелил пальцем: – Пах-пах! Тязело была, осень тязело… Война с Совецки Саюза… Много смерть… А я – плен попадал. Лагерь сидел. Долго сидел. Хабаловск знаешь, гразданина нацальвик?
– Хабаровск-то? Знаю, конечво… – кивнул Митяй. – Надо же… Вот уж неожиданно судьба дружка-интернационалиста подбросила. Кому рассказать – не поверят. Как звать-то тебя?
– Акнра-сан.
– А меня Дима. Это вот Венька. А это Александр. Запомнил?
– Акнра-сан. – Старец с достоинством пожал всем руки. – Кусать хода?
– Хоца, хоца! – Веня приобнял деда за плечи. – И кушать хоца, и все остальное. Показывай дорогу, кормилец ты наш!
– Постойте! – остановил их Александр. – А с трупами что делать?
Взоры обратились на японца. Он теперь был вроде как за главного.
– Туда-туда, в землю! – махнул рукой старец.
– Закопать, что ли? – переспросил Митяй. – Так просто? А полиция? Где у вас здесь полиция?
– Нет полисия, гразданина начальник. Остров маленькая. Три сто селовека. Мала-мала.
Старик махнул рукой своим соплеменникам и что-то резко сказал им.
Несколько мужчин вышли из-за камней, поклонились ребятам и занялись скорбным делом погребения трупов.
А старик повел ребят вдоль берега, и через несколько минут они набрели на крохотное поселение. Двери построек выходили на один общий двор, посреди которого тянулся длинный деревянный стол.
– Говорите, Акира-сан, что вас здесь триста человек? – поинтересовался Игорь Степанович.
– Ой, мала-мала. Дети многа, женсцина многа, музцина мала.
– А где же все?
– Работа, рыбку ловить. Музцина мала,– печально повторил Акира-сан.
– Прямо как у нас по деревням, – усмехнулся Митяй. – Мужиков никого, а бабы с детьми знай себе батрачат, чтобы с голодухи не помереть. Да, дедушка?
Но старец не успел ответить: ему навстречу выбежала старушечка, такая же маленькая и худенькая, как и он сам. Они о чем-то пошептались, старушечка всплеснула руками и, забавно переваливаясь с боку на бок, скрылась за соломенной занавеской, вместо двери прикрывавшей вход в дом.
– Мой зена, – горделиво выпятил впалую грудь Акира-сан.
– А дети у вас имеются? – спросил Немой.
– Дети есь, внуки есь, гразданина начальник. – Старец погрустнел. – Далеко, в Токио, в Осака, в Окинава…
– По свету, значит, разбросало… Пишут хоть?
– Нет.
– Что ж ты воспитал таких неблагодарных? Им что, лень письмо написать?
– Зацем письмо? – искренне удивился Акира-сан. – Телефакс, Интернет, е-мэйл!
– Нет, у нас в деревнях такого нет, – ошарашенно почесал в затылке Митяй. – У нас и пейджера-то никто в глаза не видел.
– Слышь, а у тебя тачка есть? – спросил про сокровенное Митяй.
– Тацка? – не понял старец.
– Ну, машина, – Козлов выразительно покрутил руками. – Би-би! На чем вы передвигаетесь? Не на ослах же!
– Мы далеко не ходить. Нам не нала тапка.
– А питаетесь чем? Продукты где берете?
– Рис, – пожал плечиками хозяин. – Риба ловить, на Большую землю возить, продавать.
Он усадил гостей за стол, а сам поспешил на помощь своей хозяйке.
– Попросим деда, пусть он нас переночевать оставит, – сказал Турецкий. – А завтра утром надо как-то выбираться отсюда.
– С острова один путь, по воде. – Игорь Степанович положил автомат рядом с собой на скамейку с такой осторожностью, будто боялся, что тот вдруг самовольно откроет огонь.
– Опять эта вода! – воскликнул Гладий. – Мамко, роди меня обратно!
Еда была неразнообразна, но обильна. Акира-сан и его женушка выносили из дома глубокие тарелки с приготовленными самыми замысловатыми способами дарами моря – жареная и вареная рыба, какая-то плавающая тварь с белым и изумительно вкусным мясом, рис со всевозможными приправами, и конечно же не обошлось без сакэ.
– Оперативно! – изумился Митяй. – Будто вы нас ждали!
– Нет кусать – пирата злится, – объяснил Акира-сан. – Есть кусать – пирата добрый.
– А-а-а, так это вы для пиратов готовенькое держите? Ничего, теперь они сюда долго не сунутся! – И Митяй, передразнив старика, добавил: – Пирата трусливая!
– А разве у вас не на полу есть принято? – Василий аппетитно хрустел поджаренной корочкой.
– Эта была, гразданина нацальник, – улыбнулся Акира-сан. – Я совецки лагерь сидел, за большой стол ел. Меня гразданина нацальник уцил.
– А ты долго в лагере-то сидел?
– Семь лет. В пятьдесят втором освободили вчистую.
– Значит, ты должен сейчас к нам ненависть испытывать, к потомкам мучителей твоих, а? – спросил с набитым ртом Вёня.
– Муцителей? Не-е-е-т! В лагерь весело был! Акира-сан в худозественная самодеятельность был, на балалайка играл, концерта давал! Гразданина нацальник песни любила. – И старец вдруг затянул тоненьким голоском, чисто-чисто: – Соловьи-и, соловьи-и-и, не трево-озте салдат…
– Пусть солдаты, – подхватили мужчины хором, – немного поспят.
– За дружбу наших народов! – чуть не прослезившись, Веня поднял до краев наполненную сакэ фарфоровую чашечку.
Все выпили одним глотком, поморщились, закусили ржаной лепешкой. По телам мгновенно разлилась приятная теплота…
– А ты шо? – Василий заметил, что хозяин не притронулся к спиртному.
– Работа нада. Трезвый голова нада. Акира-сан не хоцет умирать.
– Ты шо, язвенник?
– Акира-сан самолет летать, рыба искать на море.
– Самолет?! – Турецкого чуть не подбросило над скамейкой. – У тебя самолет?!
– Колхозный, – вставил советское словцо старик. – Весь деревня покупала своя деньги.
– А не врешь? – спросил Митяй.
– Зацем врать? – обиделся старик. – Акира-сан никогда не врать. Акира-сан воевать с американа, сбивать их самолета.
– Так ты в авиации служил?
– Акира-сан быть Перл-Харбор, ему вручать императорскую награду.
– Перл-Харбор? – потрясено переспросил Игорь Степанович. – Вы бомбили Перл-Харбор? Братцы, да перед нами же настоящий ас! Лучший из лучших!
– Акира-сан – ас, – скромно потупился старец. – Но Акира-сан не любить хвастать.
– Слушай, скромник, вывези нас с этого острова, а? – взмолился Веня. – Нам позарез нужно.
– Позарез? – не понял хозяин. – Харакири?
– Нам бы в Ивакуни перебраться! Знаешь, где это такое?
– Ивакуни… – наморщил лоб старец. – Мой младсий дось работала в Ивакуни. Это далеко… Самаяета маленькая…
– А это ничего! – нашелся Венька. – Мы друг дружке на колени прыгнем! Не гляди, что мы такие большие! Мы на самом деле очень даже компактные!
– Далеко, гразданина начальник… – Акира-сал явно без энтузиазма отнесся к идее совершить многочасовой перелет на общественном самолете.
– Давай рассуждать по совести, – предложил Веня. – Мы твою деревню от пиратов спасли?
– Спасли… – кивнул старец.
– А ты теперь должен спасти нас. Должен или нет?
– Долзен, долзен… – совсем уж понуро согласился старик. – Нет, далеко, гразданина нацальник.
– Да какой я тебе начальник? – возмутился Веня. – Мы гости у тебя.
Четырехместная «чесна» выпуска конца восьмидесятых стояла посреди широкого луга и была похожа на большую одинокую птицу, которая спустилась с небес, чтобы чем-нибудь поживиться.
– Гарна машина… – восторженно выдохнул Гладий, который вообще обожал всяческую механику.
Судя по свежевыкрашенным закрылкам, новенькой резине на колесах и пропеллерам, бережно укутанным брезентом, жители поселка относились к самолету с трепетной заботой, как к полноправному члену семьи.
Ребята набились в кабину, так тесно прижавшись друг к другу, что было уже не пошевелиться, не вздохнуть.
– Тязело… – озабоченно промолвил Акира-сан, усаживаясь в кресло пилота.
Он напялил на голову шлемофон и начал щелкать кнопочками и рычажками, проверяя готовность крылатой махины. Все вокруг загудело, затряслось, и ребят невольно охватил страх – а вдруг не взлетит? Впрочем, это как раз не страшно. А вот если взлететь-то взлетит, но во время полета не выдержит такого груза…
– Дед, у тебя парашютик лишний не завалялся?– спросил Козлов.
– От судьбы не уйдес, гразданина начальник, – отшутился старец, но по его лицу было заметно – сильно нервничает.
«Чесна» медленно вырулила на край луга и замерла, будто накапливая силы перед разбегом. Затем ее колеса покатились по жухлой траве, все набирая и набирая ход… Впереди маячил лесок, до него было еще достаточно далеко, но с каждой секундой дистанция неумолимо сокращалась.
– Не успеем… – загробным голосом произнес Митяй.
– Заткнись! – Венька хотел было на него замахнуться, но не смог высвободить прижатую к стенке руку.
– Банза-а-ай! – прокричал Акира-сан, резко принимая на себя штурвал.
Самолет тяжело, словно нехотя, оторвался от земли и круто взмыл в небо. Перегрузочка была что надо, покрепче, чем на американских горках в парке Горького. Щеки вдруг сами собой начали натягиваться на уши, а животы заныли тягучей дизентерийной болью.
Акира-сан встревожено поглядывал на скачущие стрелки приборов, время от времени цокая языком и покачивая головой. Но к счастью, все его опасения оказались напрасны. Бывалый вояка сделал несколько примерочных кругов над полем, после чего распахнул створки люка, и весь запас удобрений пышным белым облаком вырвался на волю.
Облегчившись, «чесна» быстро набрала положенную высоту и уже не так натужно ревела двигателями.
Щеки вернулись на свое прежнее место, боль отпустила. – Хорошо-то как…–выдохнул Митяй и запел тихонько: – На часа-ax половина пе-ервого, семь тысяч над земле-ей…
«Повезло, – в общем приподнятом настроении подумал Турецкий, – на этот раз повезло. А что в следующий?»