Книга: Похищение Муссолини
Назад: 33
Дальше: 35

34

Тучи накапливались на горной вершине и, подобно снежной лавине, скатывались ее склонами на аэродром.
Клубы тумана медленно поглощали выкрашенные в голубовато-серые, под цвет неба, маскировочные тона планеры, словно сжигали их в своем холодном чадном пламени, избавляя историю от всего того, что последует за их завтрашним взлетом в поднебесье.
Поглядывая на эту вершину из окна администраторской офицерского отеля, отведенного ему под временный штаб, Скорцени лишь свирепо скрежетал зубами. Страшила сама мысль о том, что метеорологи могут не разрешить взлет его планерской эскадрилье, и тогда операцию нужно будет переносить еще на сутки.
Конечно, день «икс» определил он сам. Перенос его по погодным условиям будет с пониманием воспринят командованием, которое, нужно отдать ему должное, старалось не очень-то вмешиваться в эту безнадежную, по мнению Шелленберга, да, очевидно, и Кальтенбруннера, затею. Но именно то обстоятельство, что время вылета было определено им самим, превращало мысль о его переносе в пытку для нервов. Слишком много поставил он на исход операции «Дуб», чтобы откладывать, переносить или пересматривать ее план.
— Господин гауптштурмфюрер, — уже в который раз появился на пороге подполковник люфтваффе, который лично должен был повести один из самолетов с прицепленным к нему планером. — Метеослужба стоит на своем. К ночи туман усилится. И вряд ли развеется не только до утра, но и к завтрашнему вечеру.
— Тем не менее мы поднимемся в воздух в определенный нами час. Даже если вместе с клубами этого тумана в воздухе будет парить сам начальник метеослужбы.
— Это невозможно, гауптштурмфюрер, поверьте старому пилоту.
— Ваше «невозможно» касается парения начальника метеослужбы, господин подполковник. Плохо же вы знаете СД.
— Да нет, я вовсе не о том…
Скорцени не дал ему договорить. Подошел почти вплотную и с высоты своего роста пронзил худощавого летуна таким презрительно-холодным взглядом, что тот поневоле отступил на шаг назад. Пилот очень смутно представлял себе, кто этот человек со свирепым исполосованным лицом, какова его роль в Третьем рейхе и каковы его истинные полномочия. Но этот взгляд и эта облагороженная шрамами улыбка сказали ему о многом.
Скорцени стоял перед подполковником в полевой форме английского офицера, но без каких-либо знаков различия. Всем, кто принимал участие в операции, он приказал снять свою форму и облачиться в мундиры итальянского, английского и американского образцов. Кроме того, каждому была выдана круглая английская каска. Да и вооружились они так, словно входили в отряд итальянских партизан, снабженных всем, что пошлют Бог и удача. Опознавательные знаки на планерах, естественно, тоже были закрашены. Пока карабинеры разберутся, что за небесные посланцы, чьи они, — сопротивление окажется бесполезным.
— Впредь я просил бы вас не произносить в моем присутствии это дурацкое слово «невозможно», — почти прорычал Скорцени. — Своих людей я давно отучил от таких слов.
— Это авиация, гауптштурмфюрер. И здесь они вполне приемлемы, — заело подполковника. — Никто так не зависит от воли неба, как летчики, никто.
— Мы зря теряем время, — улыбнулся своей леденящей улыбкой гауптштурмфюрер. — Еще раз собрать всех пилотов, — отрывисто, чеканя каждое слово, приказал он. — Проверить самолеты и планеры. Вы, лично вы, головой ответите за любую поломку. И поведете первый самолет. Если кто-то из пилотов-планеристов вздумает ссылаться на погоду, а тем более — на волю неба, пусть лучше сразу пускает себе пулю в лоб. Желательно еще здесь, на земле. Все, подполковник, все. У вас впереди несколько часов. Готовьтесь.
— Пилоты свой долг выполнят, господин гауптштурмфюрер, — пробормотал подполковник одеревеневшими губами.
— Вот именно: долг! Оберштурмфюрер Родль! — позвал своего адъютанта Скорцени. — Ровно через час соберите у меня пилотов и командиров десантных групп всех планеров.
Назад: 33
Дальше: 35