Книга: Похищение Муссолини
Назад: 25
Дальше: 27

26

Муссолини приблизился к краю площадки и, придерживаясь за выступ скалы, заглянул вниз. Открывшийся ему каньон был похож на зев преисподней. Муссолини так и не понял, достигает ли его взгляд дна ущелья, или же чернота, которая расплывалась где-то там, в вязкой глубине, — всего лишь покрывало из черного утреннего тумана.
«Нет, человек, с таким страхом заглядывающий в пропасть, прыгнуть туда не решится, — успокоил себя капитан, быстрыми шагами приближаясь к Муссолини. Но все же на всякий случай рванул кобуру. Словно пуля способна была прервать не только жизнь, но и полет в бездну. — Хотя… если бы завтра мир узнал, что Муссолини погиб от руки капитана Ринченци… — как бы без всякой связи с предыдущей мыслью забурлило в мозгу карабинера. — Если бы мир узнал, что при попытке к бегству. Сам дуче… Капитан Ринченци…»
Словно предчувствуя что-то недоброе, Муссолини резко оглянулся и, заметив, что карабинер уже в пяти шагах от него, отпрянул от края площадки. Капитан не двигался с места. Не шевелился. Однако рука его все еще лежала на открытой кобуре. Не сводя с нее глаз, Муссолини инстинктивно прижался к скале, буквально втиснулся в ее полусферу. Он ожидал выстрела.
Ринченци машинально ступил еще шаг и остановился. Теперь они стояли лицом к лицу.
— Но, капитан, но… — едва слышно проговорил Муссолини, и большие черные глаза его по-прежнему обжигали руку офицера, все еще лежащую на рукояти пистолета. — Что вы, капитан? — съежился дуче в своем пристанище. Пятиться он мог только к краю обрыва. А чтобы отойти в сторону отеля, нужно было сначала протиснуться между способным на все карабинером и острым выступом скалы.
«Господи, — выступил холодный пот на лице капитана, — а ведь я действительно мог выстрелить ему в спину. Или просто столкнуть с обрыва. Я так и сделал бы, если бы только дуче не оглянулся. Если бы он не оглянулся и не проговорил это свое: “Но, капитан, но…”»
— Разве вам приказали? — едва слышно произнес дуче. Он не понял, что самое страшное для него уже миновало. Не уловил того мгновения, когда мания Герострата уступила в сознании капитана элементарной рассудительности офицера охраны, а жажда славы оказалась развеянной инстинктом самосохранения. — Вы ведь такого приказа не получали, разве не так?
— Какого приказа? — жестко спросил капитан. — Какого еще приказа, синьор Муссолини?!
Дуче силился что-то ответить, но оказалось, что это не так-то просто сделать. Он открывал рот, судорожно глотал воздух, однако слова растворялись в его разгоряченной гортани, словно куски льда в горниле.
Ринченци понимал, что должен был бы сейчас же успокоить пленника. К чему доводить Муссолини до того, чтобы он жаловался на него полковнику, заместителем которого являлся капитан, или инспектору Полито. Но челюсти его тоже словно бы свело судорогой. Сейчас он чувствовал себя человеком, — который, замыслив убийство, в последнее мгновение сумел сдержать себя и тем самым спасти душу от страшного греха.
— Ведь не было же такого приказа? — почти с мольбой спросил Муссолини. И капитан явственно видел, как дрожала его отвисшая мясистая губа.
«Струсил, — мстительно улыбнулся про себя Ринченци. — Как же он струсил! Решил, что эта его прогулка специально подстроена. Чтобы имитировать побег».
— Я прекрасно знаю, что мне приказано делать, а чего нет, синьор Муссолини. И выполняю этот приказ.
Только сейчас он повнимательнее присмотрелся к лицу, ко всему облику «великого дуче». Слегка утолщенный, неримский нос; теперь уже вновь плотно сжатые, выпяченные мясистые губы, бутербродно нависающие над срезанным подбородком. Шалашиком сомкнутые над переносицей брови, под которыми антрацитово чернели большие, слезящиеся глаза.
— Какой именно приказ вы… получили? — Капитан мог поклясться, что Муссолини вымолвил эти слова, нр разжимая губ. Словно чревовещатель.
— Что вас интересует?
— Этот приказ касается меня?
— Вас, естественно, — Ринченци понимал, что именно имеет в виду этот перепуганный человечек. Какого ответа он добивается. Но как же приятно было поиграть на нервах некогда могущественного дуче!
— И вам сказано, что вы можете?..
— Думаю, что вашим палачом будет кто-то другой, синьор Муссолини, — «сжалился», наконец, капитан. — Меня такая участь не прельщает.
Еще несколько мгновений Муссолини недоверчиво всматривался в глаза капитана. Потом лицо его вдруг размякло, просветлело, словно с него кто-то сорвал маску страха, и правая щека нервно задергалась, воскрешая нечто отдаленно напоминающее человеческую улыбку.
Между распахнутыми полами измятого пальто Муссолини виднелся френч цвета хаки, с загнутыми, изжеванными уголками накладных карманов. У капитана, потомственного военного, всегда отличавшегося исключительной аккуратностью, такая небрежность и вообще сама эта вольность — соединить офицерский мундир с гражданским пальто и шляпой — вызывали чувство презрения, слегка припудренного снисходительностью.
В то же время сам арестованный воспринимал отношение к себе Ринченци по-иному.
«А ведь я все еще обладаю силой воздействия на него, — самолюбиво размышлял дуче. — Шок, вызванный страхом перед рукой, лежащей на расстегнутой кобуре, постепенно проходил, и к Муссолини возвращалась способность осмысливать все происходящее более раскованно. — Он ведь и в самом деле намеревался пристрелить меня. Вместе с духом дьявола в этого карабинера вселился и дух Герострата. Убить Муссолини — значит обессмертить себя. Еще бы: убить Муссолини!.. К счастью, я не потерял способности усмирять этих червей».
«К Наполеону тоже подсылали убийц, — вдруг вспомнилось Муссолини. — Сколько их было! — все еще не сводил глаз с капитана. — И что же? Ни один из них так и не решился нажать на спусковой крючок пистолета. Понимали, сколь прокляты будут потомками. Прокляты и презираемы!»
— Господин Муссолини.
«А может, и не понимали, — не отреагировал дуче. — На них гипнотически воздействовала сила личности императора. Вот именно: императора».
— У вас в запасе пятнадцать минут, — начальственно предупредил его Ринченци, заявляя о своих обязанностях.
Муссолини посмотрел на него с нескрываемым сожалением. Он, эта мразь в офицерском мундире, смеет указывать ему. Дуче смерил Ринченци откровенно презрительным взглядом и отвернулся.
«Наполеон Бонапарт! — вновь осенило его. — Господи, да ведь все это уже было! Почти так же. Поражение. Завистники. Предатели. Арест. Ссылка на остров».
Назад: 25
Дальше: 27