Книга: Путь через равнину
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила Эйла.
— Еще не знаю, — сказал Лозадуна. — Просто я чувствую, что должна присутствовать женщина. Я — Тот, Кто Служит Матери, но я — мужчина, а сейчас она боится мужчин. Считаю, что очень поможет, если она поговорит об этом; к тому же порой легче говорить с незнакомыми. Люди боятся, что те, кого они знают, всегда будут помнить о тайнах, которые им поведали, и каждый раз, встречаясь с этими людьми, они будут испытывать чувство раскаяния и злости.
— Есть что-то, о чем мне не стоит упоминать?
— У тебя природная восприимчивость, и ты сама поймешь, что нужно делать. У тебя есть редкая природная способность к языкам. Я просто поразился, как быстро ты научилась говорить по-нашему, и заранее благодарен тебе за сочувствие к Мадении.
Эйла была слегка смущена его похвалой.
— Но это так похоже на язык Зеландонии.
Он заметил ее смущение, но никак не отреагировал на это. В это время вошла Золандия.
— Все готово. Я заберу детей и подготовлю место. Эйла, не возражаешь, если я возьму с собой Волка? Ребенок так привязался к нему! К тому же детям будет чем заняться. Кто бы мог подумать, что я когда-либо буду просить, чтобы пришел волк и последил за моими детьми?!
— Было бы лучше, если бы он пошел с вами. Мадения не видела Волка.
— А не пойти ли нам за ней? — предложил Лозадуна. По пути к очагу Мадении и ее матери Эйла заметила, что она выше идущего рядом человека, и вспомнила свое первое впечатление: маленький и стеснительный. Она удивилась, насколько изменилось ее мнение о нем. Небольшой рост и скромная манера держаться перевешивались мощью интеллекта, спокойным достоинством — за всем этим крылись высокочувствительная натура и сильная воля.
Лозадуна поскреб шкуру, натянутую на шесты. Шкуру на входе отодвинули, и перед ними предстала пожилая женщина. Она нахмурилась, увидев Эйлу, и недружелюбно посмотрела на нее, явно расстроенная присутствием чужеземки. Женщина, полная горечи и гнева, сказала:
— Вы не нашли того человека? Того, который убил моих еще не родившихся внуков?
— Если мы обнаружим Чароли — это не вернет твоих внуков, Вердеджия. Меня сейчас волнует не он, а Мадения. Как она? — сказал Лозадуна.
— Она не встает с постели, почти ничего не ест. Она даже не хочет разговаривать со мной. Она была таким прелестным ребенком и становилась красивой женщиной. Ей было бы нетрудно найти спутника, пока Чароли и его банда не погубили ее.
— Почему ты думаешь, что они погубили ее? — спросила Эйла.
Женщина недоуменно посмотрела на нее.
— Эта женщина ничего не знает? — обратилась Вердеджия к Лозадуне. — Мадения даже не была посвящена. А теперь она обесчещена, погублена. Великая Мать никогда не благословит ее.
— Не будь так уверена. Великая Мать вовсе не жестока, — сказал Лозадуна. — Она знает, какими путями идут Ее дети, у Нее есть способы помочь им. Мадения очистится, обновится и сможет пройти ритуал Первой Радости.
— Ничего хорошего не будет. Она вообще отказывается иметь что-либо общее с мужчинами. Мои сыновья ушли жить к своим спутницам. Все говорили, что у нас мало места для новых семей. Мадения — мой последний ребенок, единственная дочка. После смерти моего мужчины я надеялась, что она приведет сюда друга, человека, который помог бы ей воспитать детей, моих внуков. Теперь у меня не будет внуков. И все из-за… из-за того негодяя. И никто ничего не предпринимает по этому поводу.
— Ты знаешь, что Ладуни ждет вестей от Томази.
— Томази! — Она просто выплюнула это имя. — А что в нем хорошего? Ведь в его Пещере появилось это отродье.
— Ты должна дать им возможность подумать. Но мы не можем ждать их ответа, надо помочь Мадении. После того как она очистится и обновится, она может отнестись иначе к ритуалу Первой Радости. По крайней мере нам нужно попытаться.
— Вы можете попытаться, но она не встанет.
— Может быть, мы приободрим ее… Где она?
— Там, за шкурами. — Вердеджия указала на закуток возле каменной стены.
Лозадуна пошел туда и откинул шкуру, пропустив свет в это убежище. Девушка, лежавшая на постели, подняла руку, заслоняясь от света.
— Мадения, вставай. — Голос звучал вежливо, но твердо. Она отвернулась. — Эйла, помоги мне.
Они усадили ее, затем помогли встать на ноги. Мадения не сопротивлялась, но и не помогала им. Они повели ее к выходу, затем вывели из пещеры. Девушка, казалось, не чувствовала, что ступает по замерзшей, покрытой снегом земле, хотя и была босой. Они повели ее к большому шатру, которого Эйла раньше не видела. Он был скрыт за поворотом наружной стены пещеры среди скал и кустов. Из отверстия для дыма шел пар. В воздухе чувствовался сильный запах серы.
После того как они вошли внутрь, Лозадуна закрыл вход. Они находились в тесном помещении, отгороженном с помощью тяжелых мамонтовых шкур. Внутри было тепло. Шатер с двойным куполом был возведен над горячим источником. Несмотря на пар, стены были сухими. Хотя по ним стекали редкие капли, конденсация влаги не происходила внутри двойной оболочки. Под ней благодаря воздушной прослойке между шкурами было сухо.
Лозадуна приказал им раздеться, но Мадения даже не пошевелилась, тогда он попросил Эйлу раздеть девушку. Но та вцепилась в одежду, глядя широко открытыми глазами на Того, Кто Служит Матери.
— Попытайся раздеть ее, но если она тебе не позволит, приведи ее туда прямо в одежде.
Лозадуна, откинув шкуру, прошел внутрь. Эйла умудрилась быстро раздеть девушку, затем сняла одежду сама и повела Мадению в помещение за шкурами. Облака пара размывали внутренние очертания, но Эйла все же увидела обложенный камнями бассейн рядом с самим горячим источником. Между ними была перегородка с отверстием, заткнутым деревянной пробкой. С другой стороны по деревянной трубе подавалась в бассейн холодная вода из ближайшего ручья, но сейчас эта труба была поднята. Когда туман на мгновение разошелся, Эйла увидела на стенах шатра изображения животных и среди них беременных самок. Рядом виднелись разные геометрические фигуры: треугольники, круги, трапеции и другие.
Вокруг источника и бассейна был разостлан войлок из шерсти муфлона, мягкий и теплый. На нем тоже были рисунки и стрелы, указывающие путь к более мелкому месту в бассейне. Под водой виднелись каменные скалы. У дальней стены шатра помещался помост с тремя каменными чашами-светильниками, где в расплавленном жире плавал фитиль, сделанный из какого-то ароматического материала. Чаши окружали небольшую статуэтку дородной женщины. Эйла поняла, что это изображение Великой Земной Матери.
Почти правильный круг из обточенных камней обозначал место разведения огня перед алтарем, сделанным в земле. Из тумана появился Лозадуна. Возле одного из светильников лежала палочка, на одном ее конце был шарик из какого-то черного материала. Лозадуна поднес палочку к огню, и в воздухе запахло смолой. Затем Лозадуна принес небольшую головню, заслоняя огонь рукой, и разжег костер. Сильный, но приятный запах перебил вонь серы.
— Следуйте за мной, — сказал он.
Поставив ногу на один из войлочных матов между двумя параллельными линиями, он пошел вокруг бассейна вдоль аккуратно выложенной тропы. Мадения, пошатываясь, побрела за ним. Эйла двигалась след в след за Лозадуной. Они обошли бассейн. Когда они пошли по второму кругу, Лозадуна начал петь:
— О Дуна, Великая Земная Мать, Великая и Благодетельная Кормилица, Великая Мать Всех, Первая и Единственная Мать, Которая благословляет всех женщин, Самая Сострадательная Мать, услышь нашу мольбу.
Он повторял и повторял это обращение, пока они не обошли источник второй раз. Как только он поставил левую ногу между двумя параллельными линиями и двинулся дальше, он после слов «услышь нашу мольбу», вместо того чтобы повторить все сначала, продолжил:
— О Дуна, Великая Земная Мать, одной из Твоих дочерей причинили боль, одна из Твоих дочерей подверглась насилию. Ей необходимо очиститься и получить Твое благословение. Великая и Благодетельная Кормилица, одно из Твоих чад нуждается в Твоей помощи. Ее нужно вылечить. Ее нужно привести в порядок. Обнови ее, Великая Мать Всех, помоги ей познать радость Твоих Даров. Помоги ей, Единственная, познать Твой ритуал Первой Радости, помоги ей, Первая Мать, получить Твое Благословение. Самая Сострадательная Мать, помоги Мадении, дочери Вердеджии, дитяти Лосадунаи, Земных Детей, живущих возле высоких гор.
Эйла была тронута и очарована словами и самим ритуалом; ей показалось, в глазах Мадении мелькнул признак интереса, это ее обрадовало. После третьего круга Лозадуна, аккуратно ступая и продолжая молить, повел их к земляному алтарю, где в окружении трех светильников стояло изображение Великой Матери, Дунаи. Возле второго светильника лежал вырезанный из кости предмет, похожий на нож. Он был вдвое шире ножа, с двумя лезвиями и слегка закругленным концом. Он взял его и двинулся к костру.
Они уселись рядом у костра и стали смотреть на бассейн. Лозадуна подбросил в огонь еще несколько горючих камней. Затем из углубления на земляном помосте он вынул глубокую каменную чашу с темным дном. Туда он налил воды из сосуда, добавил несколько сухих листьев из маленькой корзины и поставил чашу прямо на раскаленные угли.
Затем на сухой плоской поверхности, окруженной войлочными матами, он кончиком костяного ножа нарисовал какой-то знак. Внезапно Эйла поняла назначение этого инструмента. Мамутои использовали такой же инструмент, чтобы рисовать знаки на земле, ведя счет добыче или намечая план охоты. Так как Лозадуна продолжал ставить знаки, Эйла поняла, что он использует рисованные знаки, чтобы его лучше поняли. Он рассказал обо всем в песне-мольбе и рисовал, чтобы усилить ее значение. Эйла вскоре поняла: история была аллегорическим пересказом нападения на Мадению, для чего в качестве действующих лиц под ножом Лозадуны появились изображения птиц.
Молодая женщина явно начала реагировать на происходящее. Когда, рассказывая о девушке, он изобразил ее птицей с переломанным крылом, она вдруг начала громко рыдать. Тот, Кто Служит Матери, плоской стороной ножа стер нарисованное.
— Этого никогда не случалось! — И вновь изобразил птицу, но уже в полете. — Она опять одно целое, как если бы родилась вновь. С помощью Великой Матери то же самое случится и с тобой. Все исчезнет, как будто ничего не произошло.
Запах мяты стал заполнять шатер. Лозадуна проверил чашу на углях и налил из нее в другую.
— Пей, — сказал он.
Утратив осторожность, а также способность думать и протестовать, Мадения залпом выпила жидкость. Он налил по чашке Эйле и себе. Затем встал и повел их к бассейну.
Не мешкая, Лозадуна медленно вошел в воду, над которой клубился пар. Мадения последовала за ним. Не раздумывая, Эйла тоже ступила было в воду, но когда ее нога коснулась воды, она сразу же отдернула ее. Вода была настолько горячей, что в ней можно было варить. Огромным усилием воли она заставила себя вновь ступить в воду. Некоторое время она стояла, пока решилась сделать первый шаг. Эйла часто купалась и плавала в холодных реках, озерах, даже иногда взламывала тонкий лед, мылась она и водой, подогретой на костре, но никогда не видела такой горячей воды.
Хотя Лозадуна вел их в глубь бассейна медленно, давая им возможность привыкнуть к горячей воде, Эйле понадобилось больше времени, чтобы достичь каменных сидений. Когда она вошла поглубже, то почувствовала, как тепло проникает в нее. Сев на скамью, она погрузилась в воду до подбородка и расслабилась. Не так уж это и плохо, когда привыкнешь.
Как только они освоились в воде, Лозадуна сказал Эйле, чтобы она задержала дыхание и опустила голову в воду. Когда она, улыбаясь, подняла голову, он велел Мадении сделать то же самое. Затем он сам опустил голову в воду, после чего они вышли из бассейна.
Он подошел к выходу и нашел там деревянную чашу с густой желтоватой мазью, напоминающей застывшее мыло. Он опустил чашу на пол, сделанный из тесно пригнанных плоских камней. Затем зачерпнул мазь и стал размазывать по своему телу, сказав Эйле, чтобы она умастила Мадению, а потом саму себя, смазав даже волосы.
Натирая себя мазью, Лозадуна что-то напевал, и Эйла почувствовала, что это не только ритуальное пение, но и просто пение от радости. Голова у нее чуть-чуть закружилась, и Эйла подумала, что это может быть от напитка, который они выпили.
Когда они использовали всю мазь, Лозадуна взял деревянную чашу, пошел к бассейну и зачерпнул воды, затем вернулся на вымощенный камнями пол и ополоснулся. Он ополоснулся еще дважды, затем облил водой Эйлу и Мадению. Грязная вода не попадала обратно в бассейн, а исчезала между камнями. Затем Лозадуна опять повел их к бассейну.
Когда они уселись в горячую воду, Эйла почувствовала себя полностью расслабленной. Горячий бассейн напоминал ей парные бани Мамутои, но был даже лучше. Когда Лозадуна решил, что прошло достаточно времени, он открыл отверстие в бассейне там, где было глубже. Как только вода стала вытекать из бассейна, он начал так кричать, что Эйла на мгновение опешила.
— Уходите, злые духи! Очищающие воды Великой Матери, уносите с собой любое прикосновение Чароли и его банды. Уходи, вся грязь, с этой водой, оставь это место. Когда уйдет эта вода, Мадения очистится. Могущество Великой Матери создало ее вновь!
Они покинули бассейн. Не одеваясь, они вышли на улицу. Они так разгорячились, что холодный ветер и промерзшая земля под босыми ногами действовали освежающе. Люди, проходившие мимо них, делали вид, что не замечают их, или просто отворачивались. С неприятным чувством Эйла вспомнила другое время, когда люди смотрели прямо на нее и не видели. Но здесь было совсем иное, чем там, в Клане. Здесь люди отворачивались из вежливости. Прогулка быстро охладила их тела, и когда они вновь оказались в шатре, то обрадовались возможности завернуться в мягкие сухие меха и выпить мятного чаю.
Эйла посмотрела на свои руки. Кожа на них сморщилась, но они были абсолютно чистыми. Когда она начала расчесываться, то волосы скрипели.
— Что это за мягкое мыло? — спросила она. — Оно отмывает лучше, чем мыльный корень.
— Его делает Золандия. Вроде бы смесь золы и жира, но лучше сама спроси ее об этом.
Эйла принялась расчесывать Мадению.
— Как вы делаете воду такой горячей? Он улыбнулся:
— Это дар Великой Матери племени Лосадунаи. Здесь есть несколько горячих источников. Одними пользуются все, другие являются священными. Это центральный источник — наиболее почитаемый из всех. Поэтому люди особо чтят это место. Вот почему они не хотят покидать пещеру, но сейчас в ней так много людей, что группа молодых решила основать новое жилище. Есть место вниз по течению на том берегу, но это территория плоскоголовых, и потому пока еще вопрос не решен.
Эйла кивнула, чувствуя себя настолько расслабленной и согревшейся, что лень было и пальцем пошевелить. Она заметила, что Мадения испытывает то же самое.
— Какой прекрасный Дар эта горячая вода! — воскликнула Эйла.
— Важно, что мы благодарны Великой Матери за все Ее Дары, и особенно за Дар Наслаждения.
— Ее Дар — ложь! Это не наслаждение, а боль, — вдруг сказала Мадения. — Как ни просила я, ни умоляла, они не остановились! — выкрикнула она. — Ни один мужчина больше не дотронется до меня!
— У тебя есть право гневаться. У тебя есть право рыдать. Это ужасно, что они сделали с тобой. Я знаю, что ты чувствуешь, — сказала Эйла.
— Откуда ты знаешь, как я себя чувствую? — отпрянула назад молодая женщина.
— Однажды я тоже испытала боль и унижение. Молодая женщина выглядела удивленной, но Лозадуна кивнул, как если бы вдруг понял что-то.
— Мадения, — мягко произнесла Эйла, — когда я была в твоем возрасте, может быть немного младше, почти сразу же после того, как у меня начались месячные, меня изнасиловали. Я не знала, что это означает Наслаждение. Для меня это была только боль.
— Только один мужчина?
— Только один, но потом он домогался меня еще много раз, и я возненавидела это! — Эйла удивилась, что до сих пор от этих воспоминаний в ней поднимается гнев.
— Много раз? Даже после изнасилования? Почему никто не остановил его?
— Они думали, что он имеет на это право. Они думали, что мне не присущи такие чувства, как ярость и ненависть, и они не понимали, почему мне было больно. Я сама начала думать, что со мной что-то не в порядке. Затем я перестала чувствовать боль, но и Наслаждения не испытывала. Это делалось не затем. Это делалось, чтобы унизить меня, и я никогда не переставала ненавидеть это. Но… случилось нечто удивительное, и потом, что бы он ни делал, я думала о другом, о чем-то хорошем, не обращая на него внимания. Поскольку он не вызывал во мне ничего, кроме ярости, он стал чувствовать себя униженным и в конце концов прекратил приставать ко мне. И я не хотела, чтобы когда-либо еще ко мне притронулся мужчина.
— Ни один мужчина больше не коснется меня! — сказала Мадения.
— Не все мужчины похожи на Чароли и его банду. Некоторые такие, как Джондалар. Именно он научил меня радости и Наслаждению Даром Великой Матери, и я говорю тебе, что это прекрасный Дар. Дай себе время и возможность встретить человека, похожего на Джондалара. И ты тоже испытаешь радость.
Мадения затрясла головой:
— Нет! Нет! Это ужасно!
— Я знаю, что это ужасно. Даже самый лучший Дар может быть неправильно использован, и добро можно превратить в зло. Когда-нибудь ты захочешь стать матерью, но ты никогда не станешь ею, если не разделишь Дар Матери с мужчиной.
Мадения горько плакала:
— Не говори этого! Я не хочу слышать об этом!
— Знаю, что не хочешь. Не позволяй Чароли испортить хорошее. Не давай ему возможности лишить тебя материнства. Пройди Первый Ритуал, чтобы понять, что это не так ужасно. Мне удалось это понять, хотя не было никаких ритуалов. Великая Мать нашла способ дать мне эту радость. Она послала мне Джондалара. Дар больше, чем Наслаждение, намного больше, если он разделяется с любовью. Если боль, которую я испытала в первый раз, была платой, я с радостью много раз заплатила бы за ту любовь, которую познала. Ты слишком много страдала, и, возможно, Мать подарит тебе что-нибудь особое, если ты дашь Ей возможность для этого. Подумай об этом, Мадения. Ничего не говори, пока все не обдумаешь.
* * *
Эйла проснулась, чувствуя себя как никогда отдохнувшей и посвежевшей. Она лениво улыбнулась и поискала глазами Джондалара, но тот уже встал и ушел. На мгновение она почувствовала разочарование, но затем вспомнила, что он будил ее, чтобы сказать, что уходит на охоту с Ладуни и другими охотниками. И спросил, не хочет ли она присоединиться к ним. Она отказалась, поскольку у нее были свои планы на этот день, и осталась в постели, радуясь редкой прекрасной возможности нырнуть снова в теплый мех.
Но сейчас она решила, что пора встать. Она поднялась, провела руками по волосам, радуясь их шелковистой мягкости. Золандия обещала рассказать, как делается мыльная смесь, благодаря которой ее тело стало таким чистым, а волосы шелковистыми.
На завтрак было все то же, что они ели и в первый день, — суп из сушеной пресноводной рыбы.
Джондалар говорил, что в пещере осталось мало запасов, но они отправились на охоту не только ради мяса или рыбы. Пещера не голодала, и пищи вообще-то было достаточно, но зима подходила к концу, и питание становилось однообразным. Всем надоели сушеные мясо и рыба, и свежие продукты были необходимы. Людям хотелось зелени, овощей, фруктов и вообще первых плодов весны. Эйла обошла окрестности, но Лосадунаи уже все тщательно подчистили. У них было достаточно запасов жира, что помогало избегать белкового голодания.
Общее пиршество было частью ритуала Великой Матери, который должен был состояться на следующий день. Эйла решила внести в него свою долю, в частности, соль, кое-какие травы и коренья для придания пище приятного вкуса. Золандия показала ей небольшой запас пива из березового сока, что должно было сделать вечер повеселее.
Часть жира решено было использовать на приготовление очередной порции мыла. Когда Эйла сказала, что не стоит тратить столь нужные продукты, Золандия ответила, что Лозадуна любит пользоваться этим мылом на ритуалах, к тому же запасы его подходили к концу. Пока Золандия готовилась, Эйла с Волком пошли проведать лошадей и задержались возле них на некоторое время.
Наконец у входа в пещеру появилась Золандия и сообщила, что все готово. Наблюдая, как смеется и играет с животными Эйла, женщина подумала, что, судя по ее поведению, она, наверное, считает их своими детьми.
Молодежь тоже смотрела на Эйлу. Ребятишки пытались подозвать Волка, который все время поглядывал на Эйлу, как бы спрашивая ее разрешения присоединиться к детям. Эйла поспешила к Золандии.
— Я надеюсь, что Волк развлечет малыша, — сказала та. — Вердеджия и Мадения придут помочь нам. Это дело требует сосредоточенности.
— Мама! — сказала старшая, Дозалия. Она была среди тех, кто звал Волка поиграть. — Только братик и возится с Волком.
— Ну, если ты посидишь с ним вместо того… Девочка нахмурилась, но затем улыбнулась:
— А можно, мы возьмем братика на улицу? Ветра нет, а я одену его потеплее.
— Пожалуй, можно.
Эйла посмотрела на Волка, который в свою очередь вопрошающе взглянул на нее.
— Охраняй ребенка, Волк, — сказала она. Он рявкнул в ответ.
— У меня есть хороший мамонтовый жир, оставшийся с осени, — сообщила Золандия, направляясь к своему очагу. — Нам везло в охоте на мамонтов в прошлом году. Вот почему у нас все еще есть много жира. Тяжело было бы прожить зиму без него. Я пока поставила жир растапливаться. Вердеджия и Мадения уже были на месте.
— Я принесла золы, — сказала Вердеджия. Мадения смущенно улыбнулась.
Золандия обрадовалась, что та встала с постели и вышла к людям. Как бы то ни было, но горячий источник, похоже, подействовал.
— Я бросила в костер несколько камней, чтобы приготовить чай. Мадения, ты поможешь мне?
— Куда положить золу? — спросила Вердеджия.
— Смешай с моей. Я уже начала ее выщелачивать.
— Лозадуна сказал, что ты используешь золу и жир, — сказала Эйла.
— И воду.
— Странное сочетание.
— Да уж.
— Почему ты решила смешать эти вещи вместе? С чего началось?
Золандия улыбнулась:
— Получилось случайно. Мы охотились. В глубокой яме горел костер, а над ним жарилось жирное мясо мамонта. И вдруг пошел ливень. Я схватила мясо, вертел и побежала в пещеру, но забыла под дождем хорошую деревянную чашу. На следующий день я увидела ее. Все кострище было залито водой, а на поверхности плавало что-то вроде мыла. Я бы никогда не обратила внимания на это, если бы не уронила в воду черпак. Я выловила его и пошла к ручью помыть. Он был скользкий и гладкий, как будто смазанный мыльным корнем. Когда я отмыла черпак, мои руки стали чистыми. Смылась вся грязь. Я вернулась к костру, подобрала мыло и принесла сюда.
— Его нетрудно сделать?
— Это не так уж и легко. Большой сложности нет, но здесь нужно попрактиковаться. В первый раз мне повезло. Но иногда бывают неудачи.
— Как ты делаешь его?
— Объяснить нетрудно. Я еще раз растапливаю топленое сало. Для этого годен любой жир, но и мыло получается разным. Я считаю лучшим мамонтовый жир. Затем я беру золу, развожу ее в теплой воде и оставляю этот раствор на некоторое время. Затем процеживаю его через сито или корзину с дырками на дне. Такой раствор — очень сильная штука. Он может даже обжечь кожу. Его сразу же надо смывать. В любом случае надо слить этот раствор в растопленный жир. Если повезет, получится мягкое мыло, которым можно отмыть все, даже кожу.
— Но тебе не всегда везет, — сказала Вердеджия.
— Нет. Бывает, что что-то выходит не так. Иногда мешаешь, мешаешь, а смесь не получается. В таком случае можно слегка подогреть. Порой смесь разделяется на два слоя: очень едкий и очень жирный. Иногда образуются комки или получается более густое мыло, но это не так плохо. В любом случае оно со временем густеет.
— Но ведь бывает, что получается как надо? — спросила Эйла.
— Одно я усвоила прочно: жир и раствор золы должны быть такими теплыми, как запястье твоей руки. Когда плеснешь смесь на запястье, то не должно чувствоваться ни холода, ни тепла. О растворе золы трудно сказать точно, поскольку он жжет. Кстати, его нужно сразу же смыть чистой водой. Если жжет слишком сильно, надо добавить воды. Обычно он не очень едкий, но лучше, чтобы это не попало в глаза. Даже испарение при варке может вызвать жжение в глазах.
— И эта штука воняет! — сказала Мадения.
— Это правда. Пахнет плохо. Вот почему я обычно выхожу на середину пещеры, когда делаю смесь.
— Мама! Мама! Быстрее иди сюда! — крикнула Неладия, вторая дочь Золандии, и сразу же убежала.
— Что случилось? Может быть, что-то с маленьким? — Золандия поспешно выбежала наружу. Все остальные бросились за ней к выходу.
— Смотри! — сказала Дозалия. Они выглянули из пещеры. — Малыш пошел!
Стоя рядом с Волком и держась за его шерсть, Мичери удовлетворенно улыбался, делая неуверенные шаги, в то время как Волк осторожно продвигался вперед. Все с облегчением заулыбались и засмеялись.
— А Волк умеет улыбаться? — спросила Золандия. — Похоже, что умеет. Он так доволен собой, что смеется.
— Думаю, что это так и есть, — сказала Эйла. — Я часто думала, что он может улыбаться.
* * *
— Это не только для ритуала, — говорил Лозадуна. — Мы часто используем горячую воду, чтобы расслабиться. Можно предложить Джондалару побывать там, мы не возражаем. Священные Воды Великой Матери подобны другим Ее Дарам. Ими надо пользоваться и радоваться. Как этому чаю, который ты приготовила, — добавил он, поднимая чашку.
Почти все живущие в пещере, кроме тех, кто ушел на охоту, собрались вокруг костра. Еде обычно не придавали особого значения. Люди иногда питались отдельно, у своего очага, иногда вместе. На этот раз собрались для совместной трапезы, потому что всех интересовали гости. На обед был суп из тощего мяса с добавкой мамонтового жира, который вполне утолял голод. После этого пили чай, который приготовила Эйла, и все отметили, что он был вкусным.
— Когда охотники вернутся, может быть, мы сходим к источнику. Джондалар обрадуется горячей воде, и мне хочется разделить его радость, — сказала Эйла.
— Тебе лучше предупредить ее, Лозадуна, — сказала одна из женщин. Ее представили как спутницу Ладуни.
— О чем предупредить, Ларония? — спросила Эйла.
— Иногда нужно выбирать между Дарами Матери.
— Что ты имеешь в виду?
— Она говорит, что Священные Воды могут слишком расслабить, — сказала Золандия.
— Я все еще не понимаю, — нахмурилась Эйла.
— Джондалара это может так расслабить, что он перестанет быть мужчиной, — прямо объяснила Вердеджия. — И пройдет не менее двух часов, пока он опять станет им. Поэтому не жди от него многого. Некоторые мужчины из-за этого не моются в Священных Водах Великой Матери. Боятся, что их мужское достоинство исчезнет в Священных Водах и никогда не вернется.
— Такое может быть? — спросила Эйла Лозадуну.
— Никогда не слышал об этом. Если что-то и происходит, то наоборот. Мужчина после такого мытья чувствует себя еще более сильным, потому что расслабился перед этим.
— Я чувствовала себя великолепно после горячей воды и спала очень хорошо, но я думаю, что причина не только в воде. Может быть, чай?
Он улыбнулся:
— Это был важный ритуал.
— Я готова вернуться в Священные Воды, но подожду Джондалара. Как вы думаете, они скоро будут?
— Уверена в этом, — сказала Ларония. — Ладуни знает, что надо кое-что сделать накануне праздника в Честь Великой Матери. Они вообще не ушли бы сегодня на охоту, если бы не хотели посмотреть, как работает приспособление Джондалара. Как оно называется?
— Копьеметалка. Эта штука хорошо действует. Но вначале надо попрактиковаться. В Путешествии у нас было достаточно времени для этого.
— Ты тоже пользуешься копьеметалкой? — спросила Мадения.
— У меня есть собственная. Я всегда любила охотиться.
— Почему же ты не пошла сегодня с охотниками?
— Потому что хотела научиться делать мыло. У меня есть одежда, которую надо вымыть и починить. Да, я хочу кое-что показать вам. Кто-нибудь видел иглу?
Все озадаченно посмотрели на нее и замотали головами.
— Сейчас я принесу.
Эйла достала сумку с принадлежностями для шитья и какую-то одежду, которую надо было починить. Все сгрудились вокруг, чтобы увидеть еще одну удивительную вещь, которую привезли путешественники. Она вынула из костяного футляра, сделанного из берцовой кости птицы, две костяные иглы. Одну она вручила Золандии.
Женщина внимательно рассмотрела хорошо отполированную маленькую вещицу, заостренную с одной стороны и более толстую с другой, с очень маленьким сквозным отверстием. Подумав, она вдруг поняла, что это такое.
— Это и есть ниткотягатель, или игла? — спросила женщина, передавая иглу Ларонии.
— Да. Я покажу, как ею пользоваться. — Отделив тонкую жилу от пучка, Эйла послюнила конец жилки, помяла пальцами и сунула ее в отверстие иглы. Продев жилку, она небольшим острым инструментом проделала дырки по краю материала. Затем Эйла стала показывать, как пользоваться новым приспособлением. Она просунула иглу сквозь отверстие и протянула жилку вслед за иглой.
— О! — Люди подсели ближе, женщины дружно вздохнули. — Посмотрите! Ей не надо просовывать нитку, она просто ее тащит. Можно попробовать?
Эйла передала одежду по кругу, попутно показывая и рассказывая, как этим приспособлением пользоваться, а также поведала, как у нее возникла эта идея и как все в Львином стойбище помогали ей усовершенствовать иглу.
— Хорошее шило, — рассмотрев инструмент, сказала Золандия.
— Его сделал Уимез из Львиного стойбища. Он также придумал, как просверлить дырку в игле.
— Наверное, этот инструмент трудно сделать? — спросил Лозадуна.
— Джондалар говорит, что Уимез ни в чем не уступает Даланару и даже превосходит его.
— Это высшая похвала с его стороны, — сказал Лозадуна. — Все знают, какой мастер Даланар. О его искусстве ходят рассказы даже по эту сторону ледника, в частности среди Лосадунаи.
— Но Уимез тоже известный мастер! Обернувшись, все увидели Джондалара, Ладуни и других охотников, которые входили в пещеру, неся убитого ими каменного козла.
— Вам повезло! — сказала Вердеджия. — Если никто не возражает, я хотела бы взять шкуру, потому что мне нужна козья шерсть для постели Мадении в день ее Воссоединения. — Она торопилась сделать заявку раньше всех.
— Мама! — растерянно произнесла Мадения. — Как ты можешь говорить об этом?
— Мадения должна пройти Первый Ритуал, прежде чем произойдет Воссоединение, — заметил Лозадуна.
— А по-моему, пусть она забирает шкуру, — сказала Ларония, — для чего бы она ни понадобилась. — Она знала, что женщина просила шкуру из жадности. Не часто удавалось добыть козла. Его шерсть была редкостью и высоко ценилась, а в конце зимы она становилась особенно густой и прочной.
— Мне тоже все равно, — сказала Золандия. — Свежая козлятина разнообразит наш стол в день праздника Великой Матери.
Некоторые согласились неохотно, но никто не возражал. Вердеджия улыбалась, пытаясь скрыть удовлетворение. Сделав заявку первой, она, как и надеялась, обеспечила себе ценную шкуру.
— Свежая козлятина хороша с сушеным луком и голубикой.
Все снова оглянулись на вход в пещеру. Эйла увидела молодую женщину с ребенком на руках, другой держался рядом. За ними шел молодой человек.
— Филония! — Ларония и Ладуни ринулись к дочери, а за ними и остальные. Молодая женщина не была здесь чужой. После объятий Ларония взяла грудного ребенка, а Ладуни взял на руки маленькую девочку, а затем посадил ее к себе на плечи. Она смотрела на всех сверху вниз и улыбалась.
Стоя рядом с Эйлой, Джондалар, улыбаясь, смотрел на происходящее.
— Девочка, возможно, моя родственница! — сказал он.
— Филония, посмотри, кто здесь. — Ладуни подвел ее к ним.
— Джондалар? Ты? — Она удивленно посмотрела на него. — Я даже не думала, что ты можешь вернуться. А где Тонолан? Вот кого я хотела бы увидеть!
— Сожалею, но Тонолан живет в другом мире.
— Печально слышать об этом. Я хотела бы показать ему Тонолию. Я уверена, что она — дитя его духа.
— Я тоже уверен. Она похожа на мою сестру, а они оба родились у одного очага. Хотел бы, чтобы моя мать увидела ее. Ей было бы приятно знать, что в мире сохранилось что-то от Тонолана. Дитя его духа.
Молодая женщина заметила Эйлу:
— Ты возвращаешься не один?
— Нет, — откликнулся Ладуни. — А немного погодя ты увидишь других его спутников. Ты своим глазам не поверишь.
— Ты пришла вовремя. Завтра мы устраиваем праздник в честь Великой Матери, — сказала Ларония.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37