Книга: Путь через равнину
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3

Глава 2

Джондалар хотел было отправиться в путь уже рано утром, но Эйле перед отъездом хотелось повидаться со вчерашними знакомыми. И пока Джондалар ждал, сгорая от нетерпения, Эйла прощалась с людьми из Ковыльного стойбища. Так что они покинули стоянку уже около полудня. Местность, по которой они продвигались, с тех пор как покинули Летний Сход, — поросшие травой бескрайние дали с мягко округленными холмами — настраивала на возвышенный лад. Извилистое течение основного русла реки вбирало в себя приток, берущий начало на высокогорье, бурный и стремительный поток прорыл в лёссе глубокую расщелину с крутыми берегами. И хотя Джондалар хотел двигаться на юг, они были вынуждены ехать на запад, затем на северо-запад, прежде чем нашли удобное место для переправы.
Более импульсивный и нетерпеливый Джондалар ясно чувствовал, что они сильно отклонились от маршрута. Он раздумывал, не предпочесть ли более длинному южному пути направление на северо-запад, куда, казалось, увлекала их река. Правда, этот путь ему был незнаком, но если он гораздо короче, то, наверное, стоит придерживаться его. Если бы была уверенность, что они еще до наступления весны достигнут ледника там, где далеко на западе берет начало река Великая Мать. Конечно, тогда терялась последняя возможность встречи с племенем Шарамудои, но разве это так важно? И все же ему хотелось бы еще раз повидаться с ними. Он склонялся к этому. Но Джондалар не знал, что именно повлияло на его решение идти на юг: желание вернуться домой знакомым и, таким образом, более безопасным для них с Эйлой путем или стремление увидеть людей, с которыми он породнился. Его тревожили последствия неправильного выбора. Эйла прервала его размышления:
— Джондалар, я думаю, что мы можем переправиться здесь. С той стороны будет удобно выбраться на берег.
Они остановились на излучине реки, чтобы изучить ситуацию. Здесь неспокойный, завихряющийся поток описывал дугу, образовывая высокий крутой откос, на котором они стояли. Но зато противоположный берег, плавно поднимавшийся из воды, представлял собой хорошо утрамбованную узкую серовато-коричневую полоску земли, обрамленную кустарником.
— А смогут ли лошади здесь спуститься?
— Думаю, что да. Самое глубокое место должно быть у этого берега. Трудно сказать, какая здесь глубина и смогут ли лошади преодолеть течение. Лучше всего спешиться и плыть рядом с ними, — ответила Эйла и, заметив, что Джондалар кажется озабоченным, добавила: — Но если тут не так глубоко, мы можем переправиться верхом. Конечно, противно, что одежда намокнет, но как-то неохота снимать ее, чтобы переплыть реку.
Они заставили лошадей подойти к самому краю берега. Копыта лошадей заскользили, и они вначале очутились на песке, а затем плюхнулись в воду, и быстрый поток понес их вниз по течению. Оказалось еще глубже, чем предполагала Эйла. В первое мгновение лошадей охватила паника, но, попривыкнув к новой ситуации, они начали плыть к противоположному берегу. Едва ступив на землю, Эйла стала искать Волка. Обернувшись, она увидела, что тот, скуля и погавкивая, все еще бегает по берегу, который они оставили.
— Он боится прыгнуть в воду, — сказал Джондалар.
— Ко мне, Волк! Ко мне! — позвала Эйла. — Ты умеешь плавать.
Но молодой волк жалобно выл и поджимал хвост.
— Что с ним случилось? Он же переплывал реки прежде, — сказал Джондалар, раздосадованный очередной задержкой. Он рассчитывал, что сегодня они проделают изрядный путь, но, казалось, все этому препятствовало.
Они поздно тронулись в путь, затем шли то на север, то на запад, то есть вовсе не в том направлении, куда следовало, а теперь еще и Волк не мог переправиться через реку. К тому же им следовало остановиться и проверить содержимое корзин, после того как они побывали в воде, хотя все было туго увязано и закрыто. Вечерело. Насквозь промокший Джондалар чувствовал, как его обдувает холодный ветер, — необходимо было переодеться.
Летние дни были достаточно теплыми, но пронзительные ночные ветры доносили холодное дыхание льдов. Воздействие мощного ледника, целых гор льда, покрывавшего северные земли, ощущалось повсюду на земле, и особенно здесь, в холодных степях, граничивших с ним. Если бы еще не смеркалось, то они могли бы продолжать путь и в мокрой одежде: ветер и солнце высушили бы ее. Если бы только они могли идти дальше, следовало двигаться на юг, чтобы преодолеть хоть какое-то расстояние…
— Он побаивается быстрого течения. Ему нужно прыгнуть в воду, а этого он никогда не делал прежде, — пояснила Эйла.
— И что ты собираешься делать?
— Если он не осмелится прыгнуть, придется вернуться за ним, — ответила она.
— Эйла, я уверен, что, если мы двинемся дальше, он прыгнет и догонит нас. Если мы хотим хоть немного продвинуться вперед, мы должны ехать.
Испепеляющий взгляд, полный неверия и гнева, брошенный Эйлой, заставил Джондалара пожалеть о сказанных им словах.
— Тебе бы понравилось, если бы тебя бросили, потому что тебе страшно? Он не хочет прыгать в реку, потому что ничего подобного он не делал прежде. Чего ты ожидал?
— Я только хотел сказать… Это же волк. Волки все время переплывают реки. Нужен стимул для прыжка. Если он не догонит нас — мы вернемся. Я вовсе не имел в виду, что придется его оставить.
— Не стоит беспокоиться. Я его сейчас приведу, — сказала Эйла и, повернувшись к мужчине спиной, послала Уинни в воду.
Молодой волк все еще подвывал, нюхал следы лошадиных копыт, поглядывая на людей и лошадей на том берегу. Как только лошадь вошла в воду, Эйла вновь позвала Волка. На середине реки Уинни почувствовала, что земля уходит из-под копыт, и тревожно заржала.
— Волк! Ко мне, Волк! Это же вода. Ко мне! Прыгай в воду! — закричала Эйла, стараясь заставить сообразительного зверя броситься в бурный поток. Она соскользнула со спины Уинни, решив вплавь добраться до крутого берега. Наконец Волк осмелел и бросился в воду. С плеском погрузившись в реку, он поплыл к Эйле. — Вот так! Хорошо, Волк!
Уинни кружилась сзади, стараясь нащупать дно. Держась за Волка, Эйла попыталась подплыть к ней. Джондалар, по грудь в воде, уже стоял рядом с кобылой, стараясь успокоить ее. Вместе они достигли берега.
— Лучше поспешить, если мы хотим продвинуться вперед. — В глазах Эйлы все еще сверкали гневные искры.
— Нет, — сказал Джондалар, прикоснувшись к ее плечу. — Мы не двинемся, пока ты не переоденешься. Думаю, что надо отпустить лошадей и Волка. Пусть побегают и обсохнут. На сегодня хватит. Мы можем устроить стоянку здесь. Чтобы добраться до этого места, у меня ушло четыре года. И если понадобится еще четыре года, чтобы вернуться, — пусть, только бы ты, Эйла, была целой и невредимой.
Она взглянула на него. В его ярко-синих глазах было столько любви и заботы, что это окончательно растопило ее гнев. Она подошла к нему. Джондалар склонился к ней, и Эйла ощутила непередаваемое наслаждение — как тогда, во время их первого поцелуя; ей стало невыразимо радостно, что она едет с ним к его народу. Она любила его сильнее, чем могла это выразить, сильнее, чем тогда, после длинной зимы, когда ей показалось, что он разлюбил ее и отправится домой один.
Он испытал тревогу, когда она ринулась за Волком, и сейчас, крепко обняв, он прижал ее к себе. Он любил ее все сильнее, раньше он и представить не мог, что возможно так сильно любить кого-то. Он чуть не потерял ее однажды. Был уверен, что она собирается остаться с тем смуглым мужчиной с постоянно смеющимися глазами. Ему была тяжела сама мысль о том, что он мог потерять ее еще раз.
Затерянные в неведомом мире, они должны были смягчиться душой в окружении двух лошадей и волка. Но сейчас среди бескрайних зеленых равнин с их обилием разнообразных животных и считанным количеством людей стоял он, созерцая предстоящее Путешествие через весь континент и ощущая переполнявшую его любовь. Однако порой лишь одна мысль, что что-то может причинить боль этой женщине, наполняла его таким страхом, что у него перехватывало дыхание. В такие моменты ему не хотелось выпускать ее из объятий.
Джондалар чувствовал тепло ее тела и ждущие поцелуя губы. Но Эйла замерзла и промокла, надо было разжечь костер и высушить ее одежду. Место на берегу реки не хуже любого другого подходило для стоянки. И хотя готовиться к ночлегу еще слишком рано, зато можно как следует просушить одежду, которая была на них, и отправиться завтра в путь с утра пораньше.
— Волк! Положи на место! — закричала Эйла, спеша отобрать у зверя завернутый в кожу пакет. — Я думала, что приучила тебя держаться подальше от кожи. — Когда она попыталась отнять пакет, Волк играючи зажал его зубами, затряс головой и заурчал. Решив прекратить игру, она отошла в сторону. — Положи! — резко сказала она и опустила руку, как бы намереваясь стукнуть его по носу, но вовремя остановилась.
Услышав команду, Волк поджал хвост, подполз к ней и, умиротворяюще поскуливая, положил пакет к ее ногам.
— Он уже второй раз прихватывает вещи, — поднимая пакет, сказала Эйла. — Он все понимает, но, кажется, не может удержаться, чтобы не трогать кожу.
Джондалар подошел к ней.
— Не знаю, что и сказать. Он выпускает их, когда ты приказываешь, но если тебя не будет рядом… Ты же не можешь все время следить за ним. Что это? Не помню, чтобы видел это прежде, — сказал он, разглядывая сверток, бережно завернутый в мягкую кожу и крепко перевязанный.
Покраснев, Эйла быстро отобрала сверток.
— Это… так, кое-что… что я взяла в Львином стойбище, — сказала она и положила сверток на самое дно одной из корзин.
Ее действия озадачили Джондалара. Они до предела ограничили свою поклажу, взяв из мелких вещей лишь самое необходимое. Получилось не слишком много, но все же вещей набралось изрядно. Конечно, она могла сунуть еще что-то, но все-таки что она могла взять с собой?
— Волк! Прекрати!
Джондалар с улыбкой наблюдал, как Эйла вновь погналась за Волком. Кажется, Волк явно дразнил Эйлу, заставляя ее побегать за собой, он просто играл с ней. На этот раз он стащил мокасины, которые Эйла надевала иногда на стоянке, чтобы было удобно ногам. Это позволяло высохнуть походной обуви, особенно если земля была подмерзшей или сырой, а ей хотелось выйти на воздух.
— Не знаю, что я с ним сделаю! — раздраженно сказала она, подойдя к мужчине. В руках у нее были мокасины, ставшие последней добычей Волка. Эйла сурово взглянула на злодея. Волк, чувствуя ее неодобрение, покаянно скуля, подполз к ней. Он знал, что она любит его и что наступит момент, когда сердце ее смягчится и он запрыгает и зарявкает от счастья и от желания поиграть вновь.
Хотя ростом он был со взрослого волка, в нем оставалось еще много щенячьего. В отличие от других он родился зимой, у одинокой волчицы, чей спутник умер. У Волка мех имел обычно серовато-желтый оттенок — результат смешения белого, рыжего, коричневого и черного ворса, — это обеспечивало неопределенную окраску, позволявшую волкам быть незаметными среди кустарника, травы, земли, скал и снега. Однако мать Волка была черной.
Ее необычный окрас вызывал нездоровый интерес у стаи, и другие самки нещадно третировали ее, оттесняя и постоянно изгоняя из своего сообщества. Так она начала скитаться в одиночку, пытаясь выжить между помеченными территориями, и наконец повстречала такого же одинокого старого самца, который покинул стаю, потому что ослабел. Некоторое время они довольно успешно охотились вместе. Она была более способной охотницей, зато он обладал опытом, и они даже стали метить и защищать собственную небольшую территорию. Возможно, от хорошей пищи — охотясь вдвоем, они добывали еду в достаточном количестве — или просто от постоянного пребывания вместе, но у нее в самое неподходящее время началась течка. Ее спутник не огорчился этим обстоятельством, тем более что соперников у него не было, а сил и желания еще хватало.
К сожалению, его старые кости подверглись испытанию холодом в следующую суровую зиму в приледниковых степях. Он недолго продержался. Это была страшная потеря для волчицы, которая одна зимой родила волчонка. Природа не слишком благосклонна к несчастным матерям, которых угораздило родить не вовремя. Черную охотницу легко было заметить на побуревшей траве, серой земле, среди снежных заносов. Не имея ни друга, ни стаи сородичей, которые могли бы прийти на помощь кормящей матери, черная волчица, хотя она не однажды рожала, смогла выкормить лишь одного щенка.
Эйла знала волков. Она наблюдала за ними с тех пор, как начала охотиться, но она никак не могла знать, что черный волк, который пытался стащить горностая, подстреленного Эйлой из пращи, был оголодавшей кормящей самкой. Это был не сезон для щенков. Когда она попыталась вернуть свою добычу, а волк неожиданно напал, защищаясь, она убила его. Затем она рассмотрела, в каком состоянии был зверь, и поняла, что он был одиночкой. Чувствуя некое родство с волками, поняв, что эту волчицу изгнали из стаи, Эйла решила найти осиротевших щенков, у которых не было никого, кто мог бы позаботиться о них. Двигаясь по волчьему следу, она отыскала логово, залезла в него и нашла оставшегося щенка, который лишь недавно открыл глаза. Она забрала его в Львиное стойбище.
Все удивились, что она принесла маленького волчонка, но ведь она привела и лошадей, которые подчинялись ей. Обитатели стойбища уже привыкли к ним и к женщине, так привязавшейся к животным, и им было просто любопытно, что она будет делать с волком. То, что ей удалось выкормить его и обучить, было чудом. Джондалар до сих пор удивлялся уму зверя: его ум, казалось, не уступал человеческому.
— Он играет с тобой, Эйла, — сказал он.
Она посмотрела на Волка и не могла сдержать улыбки, а тот поднял голову и в знак признательности застучал по земле хвостом.
— Похоже, ты прав. Но как мне помешать ему жевать все подряд? — сказала она, глядя на изорванную обувь. — Пусть жует дальше, все равно он ее испортил. Может быть, он оставит в покое другие вещи. Хотя бы на время.
Она бросила мокасины Волку, и тот в прыжке поймал. Джондалар был почти уверен, что Волк при этом улыбался.
— Нам надо собираться, — проговорил он, помня, что вчера они не слишком далеко продвинулись на юг.
Прищурив глаза от восходящего яркого солнца, Эйла огляделась вокруг. Увидев Уинни и Удальца, пасущихся на лугу за кустарником у излучины реки, она призывно свистнула. Свист был похож на тот, которым она подзывала Волка, но все же чем-то отличался. Золотисто-бурая кобыла подняла голову, заржала и галопом поскакала к ней. Молодой жеребец последовал за матерью.
Они собрали вещи, навьючили на лошадей и готовы были уже отправиться в путь, когда Джондалар решил уравновесить шесты от палатки с одной стороны и копья — с другой. В ожидании Эйла оперлась на Уинни. Для них обеих это была удобная, давно знакомая поза, обеспечивавшая взаимный контакт в ту пору, когда молодая лошадка была ее единственной спутницей среди безлюдной долины.
Она убила мать Уинни. До этого она долгое время охотилась лишь с пращой. Эйла научилась пользоваться различными легко заменяемыми предметами, охотясь, как и полагалось в Клане, в основном на хищников, которые соперничали с людьми в добыче пищи, а иногда и крали ее. Лошадь была первым животным, которое она убила ради мяса с помощью копья.
В Клане это зачли бы как ее первый подвиг, и если бы она была мальчиком, то ей разрешили бы охотиться с копьем, но женщина, взявшаяся за копье, должна была умереть. Добыть лошадь было необходимо, чтобы выжить. Она вовсе не специально выбирала кормящую матку, та случайно попала в ее яму-ловушку. Когда она впервые увидела жеребенка, ей стало жаль его: он мог умереть без матери. Однако у нее не мелькнуло мысли, что она сама могла бы выкормить его. Да и не было никаких оснований: никто прежде не делал этого.
Но когда гиены бросились за испуганным жеребенком, Эйле сразу припомнилось, как гиена пыталась утащить маленького сына Оги. Она ненавидела гиен. Они не были хуже других хищников — пожирателей падали, но Эйле они представлялись воплощением всего злого, порочного и чуждого. Реакция ее была, как всегда, мгновенной, и камни, пущенные из пращи, сыграли свою роль. Она убила одну гиену, разогнала Других и тем самым спасла беспомощное маленькое животное и нашла друга, который дал возможность забыть об одиночестве, дал радость необычной дружбы.
Волка Эйла любила. Так же, как любила бы умного и сообразительного ребенка, но чувства к лошади были другими. С Уинни она делила одиночество. Они знали друг друга, понимали и доверяли друг другу. Золотистая кобылка была не только полезным товарищем или забавным, горячо любимым ребенком. Многие годы Уинни была ее единственной спутницей и другом.
Когда она впервые залезла на спину лошади и понеслась словно ветер, это было неосознанное иррациональное действие. Испытанное незабываемое наслаждение заставило еще и еще раз попытаться проехать верхом. Вначале она и не пробовала управлять лошадью, но они настолько были близки, что понимание между ними росло с каждой поездкой.
Ожидая, когда Джондалар справится со своими делами, Эйла смотрела, как Волк рвал на части ее обувь, пытаясь придумать, как покончить со столь разрушительной привычкой, но тут заметила какую-то растительность на том месте, где стояла палатка. Защищенный косогором там, где река делала резкий поворот, участок земли на низком берегу каждый год заливался во время половодья, благодаря чему нанесло много плодородного ила и обильно разрослись луговые травы, кусты, даже небольшие деревья. Она всегда примечала то, что росло вокруг. Стремление узнать и запомнить как можно больше о травах и цветах стало укоренившейся привычкой, второй натурой.
На этот раз она увидела куст медвежьего ушка: скрюченное вечнозеленое растение из семейства вересковых с маленькими темно-зелеными кожистыми листочками было усыпано мелкими бело-розовыми цветами, что предвещало богатый урожай красных ягод. Кислые и вяжущие на вкус, они становились вполне съедобными, когда их использовали как приправу к пище. Но ягоды годились не только в пищу. Эйла знала, что их сок снимал жжение, помогал заживлять ссадины и порезы, имел мочегонное действие.
Рядом рос хрен с маленькими, собранными в кисти белыми цветами, внизу его стебель окружали продолговатые ярко-зеленые листья, растущие прямо из земли. Корень его — мощный и довольно длинный — обладал острым ароматом и жгучим вкусом. В малых количествах он служил своеобразной приправой к мясу, но Эйлу больше интересовали его лечебные возможности: он оказывал хорошее действие на желудок, а примочки из листьев облегчали боль в распухших суставах. Может, стоит задержаться и собрать растения, подумала Эйла, но затем решила, что нет времени, однако потянулась за палкой с заостренным концом и тут увидела шалфей. Его корень она добавляла к травам, когда заваривала утренний чай во время месячных. В обычное время она использовала для заварки различные травы, особенно золотые нити, которые паразитировали на других растениях. Как-то Иза рассказывала ей о волшебных растениях, которые могут укрепить дух ее тотема, и он сможет противостоять тотему мужчины. Иза велела никому об этом не рассказывать, особенно мужчинам.
Эйла не была уверена, что дети зарождаются при содействии духов. Она думала, что мужчина играет более важную роль, но тайные растения все же оказывали какой-то эффект. Когда она пила этот специфический чай, новая жизнь не зарождалась в ней, был ли рядом мужчина, или его не было. Она бы не возражала против детей, если бы они жили где-нибудь постоянно. Но Джондалар дал ясно понять, что забеременеть во время Путешествия было бы рискованно.
Как только она вытащила корень шалфея и стряхнула с него землю, она увидела сердцевидные листья и длинные трубчатые желтые цветы змеиного корня, полезного для предотвращения выкидышей. С болью она вспомнила, как Иза отыскивала этот корень для нее.
Укладывая собранные корни в специальный подсумок, притороченный к одной из больших корзин, Эйла заметила, как Уинни ощипывает верхушки дикого овса. Эйле нравились вареные овсяные зерна, но сейчас ее занимали медицинские наблюдения. Она решила, что овес помогает пищеварению, так как лошадь тут же облегчилась. Налетело множество мух. В определенное время года эти насекомые могли быть просто ужасными, и Эйла решила поискать траву, уничтожающую насекомых.
Присматриваясь к местной растительности, она заметила колючий кустарник — что-то вроде полыни, он обладал горьким привкусом и сильно пах камфарой. Конечно, мух это не отпугивало, но могло оказаться полезным. Рядом росла герань с зубчатыми листьями и пятилепестковыми красно-розовыми цветами, которые превращались потом в плоды, похожие на клюв журавля. Высушенные и измельченные листья помогали остановить кровотечение и способствовали заживлению ран. Чай из них пили при цинге. Корень же применяли при поносе и других расстройствах живота. Вкус отвара был горьковатым и резким, но вполне терпимым.
Оглянувшись, она заметила, что Волк продолжает терзать се обувь. Внезапно прервав нить размышлений, она сфокусировала внимание на растениях. В этом крылось нечто важное. И тут до нее дошло. Взяв палку, она стала быстро выкапывать горькую полынь с сильным запахом камфары и резкую вяжущую, но относительно безопасную герань.
Джондалар сел на коня и готов был ехать.
Повернувшись, он спросил:
— Эйла, почему ты собираешь растения? Нам нужно выезжать. Тебе именно сейчас это нужно?
— Да. Я не задержу, — ответила она и вытащила длинный толстый корень жгучего хрена. — Кажется, я придумала, как удержать его подальше от наших вещей. — Эйла указала на молодого зверя, игриво грызущего остатки кожаных мокасин. — Я собираюсь создать вещество, отпугивающее Волка.
Они направились на юго-восток к реке, вдоль которой должны были следовать далее. Облако пыли, поднятое ветром, осело за ночь на землю, и в ясном чистом воздухе бескрайнее небо распахнуло для них далекие горизонты. Поскольку они все время были в пути, то континент, который они пересекали от одного края к другому — с севера на юг, с востока на запад, — раскрывался перед ними бескрайней страной волнующейся, находящейся в постоянном движении травы. Малочисленные деревья, росшие вдоль рек, лишь подчеркивали доминирующую растительность. И размеры травяных равнин были гораздо больше, чем им казалось.
Массивный слой льда толщиной от двух — трех до пяти миль расползся по северным землям, стер края континента, круша его каменную кору, да и саму основу его своим неимоверным весом. К югу от ледника тянулись степи, холодное сухое пространство травы, занимающее весь континент от океана на западе до моря на юго-востоке. Граничащие с ледником земли представляли собой огромную травянистую равнину. Везде — от низких долин до нанесенных ветром холмов — росла трава. В ледниковом периоде горы, реки, озера и моря обеспечивали достаточное количество влаги, но монотонный травяной ландшафт северных земель лишь изредка оживлялся включениями деревьев.
Эйла и Джондалар почувствовали, что начался спуск к долине большой реки, хотя самой воды еще не было видно. Вскоре они оказались в зарослях высокой травы. Стена растений высотой восемь футов заслоняла все: даже сидя на лошади, Эйла могла увидеть только голову и плечи Джондалара между пушистыми верхушками и соцветиями крошечных золотистых, отливающих оттенками красного цветков на фоне толстых голубовато-зеленых стеблей. Затем она разглядела гнедую спину и решила, что это Удалец, поскольку знала, что тот должен был находиться там. Она обрадовалась явным преимуществам езды на лошади. Если бы они шли пешком, им пришлось бы продираться сквозь дремучий лес гигантской травы, колеблемой ветром.
Высокая трава не препятствовала их продвижению, она легко расступалась перед ними и тут же смыкалась, мешая обзору. Всадники могли обозревать лишь маленький участок вокруг себя, подобно капсуле пространства, он смещался по мере того, как они двигались дальше. Среди качающейся травы и ясного голубого неба было трудно отыскать путь и легко потерять друг друга.
Она слышала шелест листьев и пронзительное гудение москитов возле уха. Было жарко и тесно среди густой растительности. Сквозь высокие заросли она уловила дыхание ветра. Жужжание мух и запах навоза подсказали, что Удалец недавно облегчился. Даже если бы он не был в нескольких шагах, она все равно бы узнала, что это молодой жеребец. Запах был очень знакомым, так же как и запах лошади, на которой она ехала, и ее собственный. Вокруг них атмосфера была насыщена испарениями почвы и зеленым ароматом распускающихся растений. Она не разделяла запахи на плохие и хорошие, просто нос, глаза и уши служили ей, чтобы познать и понять окружающий мир.
Через некоторое время монотонность пейзажа, ряды длинных зеленых стеблей, следующие за такими же рядами, ритмичная поступь лошади, горячее солнце прямо над головой привели Эйлу в почти летаргическое состояние: вроде бы и не сон, но восприятие притуплено. Затем высокие тонкие зеленые стебли слились в сплошное пятно, но зато проступили другие растения. Их было гораздо больше, чем травы. Не думая об этом специально, она взяла себе это на заметку, как обычно.
Вот она увидела гусиные лапки — так называла Неззи это растение, похожее на марь, что росла у пещеры Клана. Надо бы сорвать, подумала она, но не стала. А вот растение с желтыми цветами и охватывающими ствол листьями — это дикая капуста. Очень пригодилось бы вечером, но — проехала мимо. А это с пурпурно-голубыми цветами и маленькими листьями — горошек, и на нем множество стручков. Интересно, созрели ли они? Наверное, нет. А вот прямо впереди широкий белый цветок, внутри отсвечивающий розовым. Это дикая морковь. Похоже, что Удалец наступил на нее. Надо бы выкопать, но впереди еще много всего, можно подождать. Тем более что так жарко. Она попыталась отогнать пару мух, которые жужжали над ее волосами. Интересно, где Волк? Давно его не видела.
Она обернулась в поисках Волка. Он шел вслед за кобылой и принюхивался к земле. Вот он остановился, поднял голову, улавливая новый запах, а затем исчез в траве. Она увидела, как вспорхнула большая голубая стрекоза с крылышками в пятнах и закружилась над тем местом, где был Волк, как бы отмечая его.
Немного спустя послышались квохтанье, шум крыльев, и появилась огромная дрофа, которая пыталась взлететь. Эйла достала пращу, обвязала ее вокруг головы. Это было удобнее всего, если требовалось действовать быстро, и, кроме того, волосы не падали на лоб. Здоровенная, весом в двадцать пять фунтов дрофа оказалась неплохим летуном: пока Эйла доставала из мешочка камень, та была уже вне пределов досягаемости. Женщина наблюдала, как стремительно удалялась крапчатая птица с белыми крыльями, оттянув лапы назад. Если бы знать заранее, что именно унюхал Волк! Мяса дрофы с лихвой хватило бы для троих, да еще и осталось бы.
— Плохо, что мы промедлили, — сказал Джондалар.
Эйла увидела, как он положил копье и копьеметалку обратно в сумку.
Она кивнула и снова обернула пращу вокруг головы.
— Хотелось бы научиться бросать палку, как Бреси. Это гораздо быстрее. Когда мы охотились на мамонтов, то остановились там, где гнездилось множество птиц; трудно было поверить, как ловко она управлялась с ней. Она могла добыть не одну птицу.
— Да, она была хороша. Но возможно, ей пришлось практиковаться так же долго, как тебе со своей пращой. Не думаю, что такими навыками можно овладеть за сезон.
— Но если бы трава не была такой высокой, я бы вовремя смогла увидеть то, что обнаружил Волк, и быстро приготовить пращу. Я думала, что это просто мышь.
— Мы должны в оба следить за Волком, — сказал Джондалар.
— Я и гляжу в оба, но не могу же я видеть все!
Эйла посмотрела на небо, чтобы определить положение солнца, — ей пришлось вытянуться, чтобы увидеть хоть что-то поверх травы.
— Хотя ты прав. Не вредно было бы позаботиться о мясе на вечер. Я видела съедобные растения, но их лучше собрать попозже, чтобы они были свежими, а не пожухлыми под этим солнцем. У нас еще есть мясо бизона, которое нам дали в Ковыльном стойбище, но его хватит всего на один раз. Не стоит пользоваться сушеным мясом в это время года — кругом масса свежей пищи. Когда будем делать привал?
— Мы вроде бы недалеко от реки: становится прохладнее, а такая высокая трава обычно растет в низинах, возле воды. Доберемся до реки и пойдем вниз по течению, подыскивая место для стоянки. — И Джондалар двинулся вперед.
Среди высокой травы, сопровождавшей их вплоть до реки, стали появляться и деревья. Они остановились, чтобы напоить лошадей. Да и сами утолили жажду, используя специальную плотного плетения корзинку. Вскоре из травы выскочил Волк и стал шумно лакать воду, затем плюхнулся наземь, тяжело дыша, высунув язык, и посмотрел на Эйлу.
Она улыбнулась:
— Волку тоже жарко. Видно, обследовал все вокруг. Интересно, что он нашел? Он видит в этой траве гораздо больше нас.
— Прежде чем устраивать стоянку, я хочу обойти окрестности. Я привык смотреть вдаль, а эта трава только мешает. Неизвестно, что здесь творится, а я хочу знать, что меня окружает, — сказал Джондалар и пошел к лошади. Опершись на спину Удальца у начала жесткой, стоящей торчком гривы, мужчина сильным толчком перебросил ногу через круп животного и легко уселся на сильном жеребце. Затем он направил лошадь в сторону более твердого грунта, чтобы спуститься вдоль течения.
Великая степь ни в коем случае не представляла собой огромный однообразный пейзаж с изящно колышущимися на ветру стеблями высокой травы. На влажной почве, кроме травы, росли самые разнообразные растения. Луковичные, ковыль, метелки овсяницы, они вымахивали от пяти до двенадцати футов в высоту. Встречались луга, заполненные ярким разнотравьем и ягодниками: астры, мать-и-мачеха, желтый девясил и белый дурман, земляные орехи, дикая морковь, турнепс и капуста, хрен, горчица и малый лук, ирисы, лилии и лютики, смородина и земляника, малина и черника. В полузасушливых районах преобладали низкие травы. Они едва торчали из земли, в основном же вся система у них развивалась под почвой, и, едва начинался дождь, они тут же пускали отростки. Рядом можно было видеть кустарник, полынь и вереск.
Между этими двумя зонами росли травы средней высоты — там было слишком холодно для низкой травы и слишком сухо для высокой. На лугах с умеренной влажностью на травяном ковре цвело множество растений, как то: дикий овес, ячмень и другие, склоны холмов были усеяны соцветиями мелких голубых цветков вроде незабудок. В тундре и более холодных районах с бедными песчаными почвами обильно произрастала осока с удивительно прочными стеблями. Там было много камыша и пушицы. Болота изобиловали тростником и ситником.
* * *
Возле реки было прохладнее. По мере того как смеркалось, Эйла начала колебаться. С одной стороны, ей хотелось поехать быстрее и увидеть, как расступается высокая трава, но также ей хотелось остановиться и набрать съедобных растений на ужин. В мозгу так и стучало: да, пора остановиться… нет, не надо…
Вскоре все это утратило какой-либо смысл, и ее охватило волнение настолько сильное, что возникло некое мрачное предчувствие. Ее волновал смысл какого-то глубинного сильного звука, не совсем ясно различимого. Беспокойство ее усиливалось и сплошной стеной высокой травы, окружающей ее и ограничивающей кругозор. Она привыкла видеть дали, по крайней мере контролировать то, что находится вокруг. По мере продвижения чувство беспокойства нарастало, как если бы они приближались к источнику неслышимого звука.
Эйла заметила, что земля в некоторых местах была взрыта, и невольно сморщила нос от сильного, острого мускусного запаха. Послышалось рычание Волка.
— Джондалар! — крикнула она и увидела, что он махнул рукой, давая сигнал остановиться. Определенно впереди что-то было. Внезапно прозвучал громкий рев, словно что-то разорвалось в воздухе.
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3