Бегство
Все воспитанницы Дункан тяжело переживали смерть самых младших учеников школы, и все они больше всего на свете боялись теперь потерять еще и ее. Поэтому Айседору окружили своей любовью и участием, по сто раз на дню маленькие феи оказывались перед не способной заниматься с ними танцовщицей, умоляя посмотреть их новые работы, поговорить об искусстве, дать хотя бы небольшой урок.
Старшие девочки, те, что были набраны в Берлине, теперь преподавали новым ученицам, так что Айседора могла не беспокоиться за судьбу школы, что же до того, чтобы попытаться отвлечься работой, об этом не было и речи.
Ночью в одинокой постели она мечтала прижаться к сильному, теплому плечу Париса, но тот после похорон забыл дорогу в Нельи. Понимая, что единственный шанс для нее вновь обрести почву под ногами – это быть все время с любимым, Айседора беспрестанно звонит и пишет Зингеру, но тот замкнулся в себе и не отвечает на призывы Дункан, опасаясь, что в Нельи его встретят слезами и воспоминаниями, которые он решительно гонит от себя.
Айседора жаждет его любви и… возможности родить еще хотя бы одного ребенка. Дать новый шанс Дердре или Патрику появиться на этом свете. Что может быть проще? Она снова родит одного, затем другого, дети вернутся, и все будут счастливы. Но Зингер не желает пройти этот путь дважды. И Айседора погружается в омут отчаяния. Все в Нельи напоминает ей о потере. В комнате, в которой жили ее малыши, до сих пор находятся их вещи. Дункан начинает слышать голоса, видеть, как по дорожке к дому с корзинкой цветов идет Дердре или Патрик склонился над какой-то книгой.
Доктор требует, чтобы Айседора немедленно покинула это место. Самое лучшее – отправиться в длительное путешествие, занялась каким-нибудь делом, способным захватить ее целиком, потребовав от нее полной самоотдачи. Но пока это не может быть школа или театр. Она просто обязана сменить обстановку, в то время как ученицы переедут на одну из вилл Зингера, где продолжат свои занятия. Парис категорически отказывается сопровождать свою подругу в ее странствиях, и на помощь приходит семья. Раймонд со своей супругой Пенелопой и сыном Меналкасом готовятся к путешествию в Албанию, где они будут трудиться в лагере беженцев.
«Твои дети погибли, но в мире полно больных, голодных и несчастных детей, которых мы еще можем спасти, – сурово констатирует он. – Я не предлагаю тебе ни виллы, ни слуг, ни деликатесов, а как раз прошу вложить твои деньги и силы в этот проект. Работать, а не валяться на диване, рыдая об утраченном».
«Поехали лучше с нами на Уорфу, – сменяя возле постели Айседоры брата, нежно шепчет Елизавета. – Приятное путешествие, никакой спешки, остановимся на несколько дней в Милане, побродим по городу, надоест, двинемся дальше. Весь мир наш. Поедем в твоем автомобиле, на поезде или возьмем экипаж. В Италии сядем на пароход и прямиком на Корфу. Ты и сама не заметишь, как снова начнешь улыбаться. Только ты, я и Августин. Что может быть лучше?»
Айседора выбирает Италию. Тяжелая жизнь в палатке без малейших удобств и человеческих условий – это ерунда, но вот заботиться о чужих детях, когда она везде и всюду слышит детские голоса и не может без слез смотреть на совершенно чужих ей мальчиков и девочек… где рядом все время будет находиться веселый, неугомонный племянник…
Наверное, все же лучше будет вновь посетить Рим и Венецию. Музеи Флоренции или какой-нибудь совершенно незнакомый городок, но первая же остановка чуть не доводит ее до нового срыва. В Венеции Августин везет сестер в ту самую гостиницу, в тот самый номер, в котором она впервые почувствовала, что беременна. Воспоминания нахлынули на не ожидавшую подобного удара женщину, так что она снова увидала ангела в храме святого Марка, золотоволосого, голубоглазого Патрика, явившегося ей в тот день, как провозвестник грядущего, и играющую в песок Дердре.
Когда же Айседора легла на постель, пытаясь успокоиться, в самую ее душу заглянули злые глаза дамы с портрета, в гостиницах редко меняют интерьер: «Разве я этого не предсказывала – все ведет к смерти?» – с наигранным удивлением поинтересовалась незнакомка.
Дункан вскочила, точно ошпаренная, и как была, без туфель, вылетела в коридор, чудом не грохнувшись с лестницы и оказавшись у столика портье, где чуть не сбила с ног вышедшего из своего номера Августина, требуя, чтобы тот немедленно отвез ее в другую гостиницу.
В общем, с Миланом не получилось, и, не отдохнув, они на следующий же день отправились в порт Бриндизи, где сели на пароход и уже без приключений добрались до Корфу.
Что такое Корфу – солнце, море, свежий воздух, простая вкусная пища, словом, все то, что может излечить исстрадавшуюся душу или хотя бы отвлечь ее от страдания. Айседора понятия не имела, сколько времени она провела на этом дивном острове и что там делала. По словам Елизаветы и Августина, утром она уходила на море, где и сидела все время, пока ее не уводили в гостиницу. Она ела, не чувствуя вкуса, пробовала вина, не пьянея. Не отвечала на вопросы и ждала только одного, когда можно будет тишком убежать к морю.
Однажды Елизавета принесла Айседоре телеграмму от Зингера, в которой тот требовал немедленно сообщить о состоянии Дункан, и, получив сообщение, что она жива, тотчас собрался в дорогу, дабы быть с ней.
Оказалось, что во сне ему явилась сияющая лунным светом Айседора, которая протягивала к нему руки и говорила, что последует за детьми, если он не приедет.
В ту ночь, когда Парис видел жуткий сон, Айседора не спала, а, запершись в своей комнате, плакала и молила любимого приехать и забрать ее отсюда.
Обрадовавшись, что ее слова оказались услышанными, Айседора решила, что это знак, и их любовь еще может ожить, но Парис и не думал ни звать ее в Париж, ни оставаться на острове. Мало того, пожив там с недельку, он уехал, никому ничего не сказав. Просто исчез по-английски. Так что Айседора увидела только дым из трубы его парохода, догадавшись, что снова осталась одна.
«Как ты думаешь, куда мы сегодня отправимся?» – уже в который раз спрашивала Дердре, и тут же до Айседоры долетал предупреждающий вопрос гувернантки: «Не лучше ли им остаться дома?» Да, несомненно, это было самое настоящее предупреждение. Гувернантка что-то знала или предвидела? А она – глупая, ослепленная любовью мать не сумела разобрать этот знак судьбы, этот призыв о помощи!
Наконец, все трое были вынуждены признать, что такая палочка-выручалочка, как смена обстановки, может помочь кому угодно, но только не Айседоре. Безделье угнетало ее само по себе, притягивая мысли о никчемности дальнейшего существования и заставляя все время думать о смерти. Определенно, для такого деятельного человека, как Дункан, был необходим не столько отдых, сколько работа.
А какая работа может быть у танцовщицы и преподавателя? Танцевать она не могла – да если бы и попробовала, представляю, как отнеслись бы к этой милой новости газетчики, как минимум написали бы, что теперь мисс Дункан пляшет на трупах. Да и она сама, всю жизнь ассоциирующая танец с высшим восторгом, могла ли она радоваться при столь печальных обстоятельствах?
О преподавании тоже речь не шла, так как Айседора не могла себя сдерживать, просто глядя на чужого ребенка, что уж говорить о нескольких десятках девочек, каждая из которых станет робко заглядывать в глаза, каждая из которых чем-то похожа на незабвенную Дердре.
Наконец, на семейном совете было решено, что Айседора поедет к Раймонду в Албанию: «Вся страна охвачена нуждой. Деревни опустошены; дети голодают. Как ты можешь здесь сидеть, погруженная в эгоистичное горе? Приезжай и помоги кормить детей, утешать женщин», – в своей обычной несколько истеричной манере писал брат.
На этот раз Айседора быстро вняла укорам и просьбам родственника. Раймонд возил продукты питания, одежду, одеяла и медикаменты. Желая самостоятельно забрать сестру, он совместил приятное с полезным и, заехав на Корфу, посетил местный дешевый рынок, где приобрел невыделанной шерсти. После чего, набив под завязку крохотный трюм нанятого по такому случаю пароходика тюками с шерстью, предложил сестренке подняться на борт его корабля. Раймонд двинулся в сторону Санта-Кваранту, где размещался большой лагерь беженцев и семья Раймонда организовала центр помощи.
Добравшись до места, он объявил, что ему нужно несколько женщин, умеющих и желающих прясть за драхму в день. На эти деньги можно было купить в порту кукурузу, которой хватало на прокорм целого семейства. Желающие нашлись, и вскоре, немало удивленная такой помощью, Айседора уже наблюдала стайку занятых работой женщин.
Убедившись, что все идет по плану и Пенелопа следит за тем, чтобы работницы сдавали пряжу и получали вознаграждение, Раймонд отправился в обратный путь на Корфу, откуда вскоре привез ткацкие станки. На следующий день по приезду он сформировал еще один маленький цех, где так же работали за драхму в день ткачихи. В качестве узора для ковров и покрывал Раймонд выбрал рисунки, которые он делал давным-давно для Айседоры, она их сразу же узнала. Это были изображения, срисованные с древних греческих ваз и этрусских кубков. Готовые покрывала он отвез в Лондон, где выгодно продал, и на деньги открыл пекарню, хлеб в которой стоил в половину меньше, чем можно было приобрести в порту.
Работа в лагере оказалась несложной, собственно Айседора, Пенелопа и Меналкас больше купались и загорали на берегу, если у Раймонда оставались лишний хлеб и картофель, они грузили его на тележку, запрягали старенькую неопределенного цвета лошадку и ехали по тропинке в горы, где раздавали продукты нуждающимся.
Разумеется, ни о каких танцах не шло и речи, но да Айседора далеко не сразу сумела хотя бы немного прийти в себя. Здесь она одевалась, точно простая крестьянка, и в один прекрасный день не в силах расчесать свои поседевшие, сделавшиеся солеными от морской воды волосы, была вынуждена срезать их первым попавшимся ножом, после чего преподнесла дар морю.
То и дело брат подговаривал ее продать недвижимость во Франции и отдать деньги на нужды голодающих Албании, но на тот момент времени Айседора уже достаточно пришла в себя, для того чтобы рассудить, что на всех голодных ее скромных средств не хватит, она же была обязана содержать школу.
Теперь она взирала на окружающую ее нищету с пониманием собственной ненужности в этом мире. Несомненно, будь она врачом или учителем, умей ткать ковры или каким-то иным способом помогать этим людям, жизнь в простой палатке и питание хлебом и кукурузой не показались бы ей такими однообразными и скучными. Айседоре было необходимо заниматься тем, для чего она предназначена, или для начала хотя бы утолить жажду красоты и экзотики. Определенно, ей требовались выходные, немного, но и не так мало, ровно столько, чтобы посетить Константинополь. Сказано – сделано, и вот Айседора и Пенелопа отправляются на экскурсию в новый для себя сказочный мусульманский мир. Простая каюта на двоих, скромные, но изящные платья, чтобы не отличаться от прочей публики. В Константинополе они берут извозчика и отправляются в гостиницу «Пера Палас» в старом городе. Не узнанная никем, Айседора часами гуляет по городу, лакомится сластями, совершает недолгие «набеги» на рынок и лавки. Понемногу жизнь входит почти что в прежнее русло, нет, она не начинает забывать, всякий раз покупая для себя что-нибудь, Дункан ловит себя на мысли, что глаза упорно выбирают платье для дочери, декоративный кинжал для сына… все так же она просыпается посреди ночи, разбуженная голосами прошлого, призрачные дети будят ее, запрыгивая на кровать и обвивая ее шею своими крошечными, теплыми ручонками. Но теперь она снова интересуется будущем, часто вспоминает Париса, с которым они очень скоро увидятся, и тогда кто знает… Вместе с Пенелопой Айседора заходит к армянской гадалке, которая приветствует ее как дочь солнца, посланную на землю, дабы принести радость людям. По ее мнению, Айседора должна открыть целый культ, претерпеть много страданий и воздвигнуть храмы красоте и гармонии по всей земле.
Храмы? Какие храмы? Можно ли считать храмом долгострой на Капаносе?
Пенелопе старуха предсказывает болезнь и смерть ее мужа и сына, а также ее собственную раннюю смерть. От гадалки подруги уходят в смешанных чувствах и решают не верить в предсказание, но вечером Пенелопа получает телеграмму: «Меналкас и Раймонд очень больны. Приезжайте немедленно». И они тут же отправляются в обратный путь.
Оказалось, что едва Пенелопа и Айседора покинули лагерь, там началась эпидемия. Раймонд и Менелкас уже несколько дней лежали в лихорадке, но, несмотря на все просьбы Айседоры, немедленно вернуться вместе с ней в Европу, упрямый брат предпочел разделить судьбу албанских беженцев. Айседора посчитала глупым оставаться в заразном лагере, не будучи врачом, и уехала прочь, оставив брата и его семью бороться с болезнью в одиночестве. Она привела в поселок корабельного врача и купила для всех больных лекарства, после чего поднялась на борт небольшого судна.
Возможно, такой поступок нашей героини покажется читателю эгоистичным, но что она могла сделать? Умереть за компанию со всеми остальными?
Предсказание начало сбываться, а маленький пароход уже уносил дочь солнца в Триест, откуда она переправилась через швейцарские горы на собственном автомобиле (машина была ей доставлена прямо в порт, так как Дункан не желала ехать поездом). Передохнула несколько дней у Женевского озера, после чего отправилась путешествовать. Она останавливалась в маленьких гостиницах на день или два, отдыхала, приводила себя в порядок и снова трогалась в путь. Объехав таким образом несколько городов Швейцарии и встретившись в одном из них с вернувшимся Августином, который решил покататься какое-то время со своей печальной сестрой, Айседора устремилась в Париж, где, однако, не задержалась, так как ее могли в любой момент узнать и начать расспрашивать, принося запоздалые соболезнования. Выпив кофе в незнакомом кафе, Дункан устремляется домой. Как и следовало ожидать, ателье пустовало. Айседора взяла ключ у живущего неподалеку сторожа, и вот она уже стоит посреди зала с голубыми занавесями. Этот дом был достоин того, чтобы в нем снова поселились музыка и танец. Едва устроившись на месте и наняв прислугу, Айседора посылает за Генером Скином, дабы как можно скорее начать репетиции.
Раймонд Дункан, брат Айседоры Дункан, вместе с женой Пенелопой и сыном. 1912 г.
Но его музыка неожиданно пробудила в душе Дункан целый рой непрошеных воспоминаний, в который уже раз ее окружают призраки, не дающие покоя ни днем, ни ночью. Айседора пытается успокоиться и взять себя в руки, начинает командовать, требуя привести ателье в порядок, покрасить и подновить рамы, принести цветы, она сама отправляется в Париж и покупает там несколько покрывал и подушек, и, вернувшись, не менее решительно заходит в домик, где когда-то жили Патрик с Дердре. Увидав разбросанные игрушки и одежду, Айседора падает в обморок.
Ее так и нашли посреди комнаты, обнимающую детские вещички. Приглашенный доктор советует ей снова уехать, а еще лучше – продать этот дом вместе со всеми связанными с ним печальными воспоминаниями.
И вот она вновь садится в машину и отбывает в южном направлении. Нормальная скорость для Айседоры в то время – 70–80 километров в час – то есть предел – ровно столько, сколько может выжать машина. Однажды она заметила, что этот способ наилучшим образом отвлекает ее от тяжелых дум, после чего путешествовала только так. Перебравшись через Альпы, Айседора в полном одиночестве отправляется странствовать по Италии. У нее нет ни определенного маршрута, ни плана. Она свободна как ветер, Венеция, Рим, Римини, Флоренция… Во Флоренции живет Крэг. Айседоре прекрасно известен адрес бывшего любовника, но Горден в очередной раз женат и, по слухам, доволен своей жизнью. Поэтому Айседора перебарывает в себе желание увидеть отца Дердре и едет дальше.
Виареджио – местечко, где на крошечной розовой вилле устроилась Элеонора Дузе, единственный человек, рядом с которым Айседоре вдруг захотелось оказаться.
Дузе полностью оправдала ожидания подруги, рядом с ней хорошо и спокойно. Она не пыталась делать вид, будто бы ничего не произошло, как поступали другие, вместо этого Элеонора деликатно спрашивала о детях, прося подругу рассказывать разные смешные или трогательные случаи, отчего Айседора смеялась и плакала. Слезы несли успокоение, а после они отправлялись гулять по берегу, читая стихи или просто любуясь окружающей их красотой. Айседора жила в Гранд-Отеле, время от времени оставаясь на всю ночь на розовой вилле, через пару месяцев она с досадой отметила, что ее начали узнавать. И была вынуждена нанять дом, дабы избежать любопытных взглядов. Выбор сдаваемого в аренду жилья оказался огромен, но Айседора остановилась на красном кирпичном домике, внешне немного напоминавшем замок, прежней хозяйкой которого была любовница Франца-Иосифа, родившая от него сына. Ребенок оказался безумным, во время осмотра дома Айседоре показали комнатку с решеткой на двери, где, по заверениям продавца, некогда томился маленький узник. Айседора сразу же решила нанять дом для себя и Дузе, которая могла бы разместиться в нем по собственному вкусу. Чего-чего, а комнат в замке было не менее 60 – как-нибудь бы устроились. Но Элеонора отвергла предложение, перебравшись из летней виллы в аккуратный домик по соседству.
Однажды явившись к Айседоре, чтобы вывести ее на прогулку, Элеонора застала ту в размышлениях. Оказалось, что только что почтальон доставил телеграмму, в которой импресарио Дункан предлагал ей турне по Южной Америке.
«Поедешь?» – Дузе заглянула в полные слез глаза подруги, и та отрицательно помотала головой, стряхнув на лицо отросшую челку.
«Разве я смогу танцевать? После всего еще и танцевать?!»
С этого момента Элеонора Дузе приняла на себя святую обязанность вернуть Дункан танцу и танцы Дункан.
«Погода хорошая, ветер, но не холодно. Мы вроде как собирались погулять?»
Айседора с облегчением кивнула, и, прихватив шаль, вышла вместе с Дузе.
«Муза трагедии гуляет с музой трагического танца», – патетически произнесла Элеонора в спину идущей перед ней Айседоре. Та повернулась к подруге и слабо улыбнулась.