Книга: Парижская вендетта
Назад: ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Дальше: ГЛАВА 59


ГЛАВА 58

Эшби ринулся по ступеням вниз. Время побега он высчитал до секунды. От башни следовало добраться до площади Жака Рюэффа в центре Марсова поля. Там, с восточной стороны, на авеню Бувара его ждала в машине Кэролайн. Конечно, любовница, увидев катастрофу, потребует объяснений, но он уже придумал, что солгать.
Лестница все не кончалась.
Разумеется, Эшби не заказывал Питеру Лайону ни падение самолета на собор Дома Инвалидов, ни теракты в Бордо и Авиньоне, о которых просила Элиза Ларок. Мишень южноафриканцу он задал одну — Эйфелева башня. Целей Ларок он не понимал, пока не прослушал лекцию. Кое-что из ее мыслей ему понравилось.
На страхе действительно можно зарабатывать.
От долгого спуска Эшби начал задыхаться. Наконец-то последний пролет…
До чего же приятно очутиться на земле. Теперь надо успокоиться и не спеша перейти авеню Гюстава Эйфеля.
Территорию у подножия башни патрулировали сурового вида парни в камуфляжной форме. Сотни туристов, выстроившись в очереди, ожидали открытия касс.
Увы! Сегодня они не откроются. И не сегодня тоже.
Эйфелеву башню с минуты на минуту снесет с лица земли.
Используя идею Ларок, Эшби попросил разыграть у Дома Инвалидов ложную атаку — так, посеять панику. О том, что самолет уничтожит вместе с башней Парижский клуб, включая его хозяйку, он умолчал. Какая Лайону разница? Его дело — оказать клиенту услугу. А клиентом Эшби обозначил себя. Вину за теракт легко свалить на южноафриканца. Американским спецслужбам он скажет, что ушел с Эйфелевой башни по поручению Элизы сразу после встречи.
Кто опровергнет его слова?
Отсчитывая в уме секунды, он вышел из-под юго-восточной арки на площадь. Взглянул на часы. Полдень.
С какой стороны прилетит самолет, он не знал — знал только время прибытия. То есть сейчас.
Авеню Гюстава Эйфеля осталась позади. Впереди расстилалось Марсово поле.
Давай, расслабься, велел он себе, к тебе не подкопаться! Питер Лайон — лучший в мире убийца. Ну и пусть тут замешаны американские спецслужбы, Лайона им не поймать. После катастрофы у них будет дел невпроворот. С диверсией у собора Дома Инвалидов южноафриканец не подвел. Горящий автомобиль — несомненно, часть задуманного спектакля. А также прекрасное алиби для него самого. План изменил Лайон. Желтоглазый убийца, похоже, любил дурачить людей.
И что в итоге?
В итоге он избавится от американцев и Элизы Ларок. Если авантюра выгорит, ему достанутся депозиты клуба, а также клад Наполеона, когда он его найдет.
Недурной выигрыш!
Жаль, отец с дедом не узнают — то-то бы гордились!
Эшби шагал через Марсово поле, ожидая, когда за спиной грянет взрыв. Нужно будет вместе со всеми изобразить ужас.
Издалека донесся быстро нарастающий гул самолета.
Следом послышался глухой рокот винтов.
А вертолет откуда взялся?
Англичанин, остановившись, уставился в небо. В нескольких сотнях метров от третьей платформы, развернув крылья почти перпендикулярно земле, пронесся одномоторный самолет.
За ним промчался военный вертолет.
У Эшби округлились глаза. И неприятно свело желудок.

 

Торвальдсен в числе прочих членов клуба вышел из лифта на первую платформу. Охрана так и не сумела объяснить, почему выходы на верхнюю площадку оказались заперты. Но он-то понимал: Грэм Эшби планировал массовое убийство.
Участники собрания один за другим входили в банкетный зал. Несмотря на пережитое потрясение, все старались держать лицо. Наверху датчанин специально высказал вслух свои подозрения относительно Эшби — проверял реакцию остальных участников клуба. Ларок злилась: и на англичанина, и на него.
Засунув облаченные в перчатки руки в карманы, Торвальдсен встал у внешнего ограждения платформы. К нему решительным шагом подошла Элиза Ларок.
— Довольно притворства, — сказал он ей. — Устал я с вами любезничать.
— Значит, вы все это время притворялись? — В голосе Элизы появились ледяные нотки.
— Грэм Эшби пытался нас убить.
— Знаю, — оборвала его она. — Зачем вы оповестили остальных?
Датчанин пожал плечами:
— Они имеют право знать, что им уготовано. И все же я не понял, чего ради вы подняли нас наверх? Не полюбоваться же окрестностями?
Ларок смерила его недоуменным взглядом.
— Неужели вы всерьез полагали, будто я стану участвовать в вашем безумии? — зло бросил Хенрик. — Все идеи, что вы высказывали, — безумие! Все до единой.
Неожиданный приступ гнева ошеломил Элизу — и одновременно ужаснул. Она растерянно, словно зачарованная, глядела на Торвальдсена.
— Я пришел сюда из-за Грэма Эшби, — наконец объяснил он. — Я использовал клуб, чтобы подобраться к нему. Послушав ваши рассуждения, сперва я решил, что этот кружок по интересам стоит разогнать. Может, и стоит. Хотя теперь мне все равно. После того, что сотворил Эшби…
— Герр Торвальдсен, со мной шутки плохи, поверьте. И лорд Эшби об этом скоро узнает.
— Мадам, — с холодной суровостью произнес датчанин, — я хочу расставить точки над «i». Благодарите бога, что меня больше не интересуют ваши шалости. Поверьте, я нашел бы на вас управу. Но мне плевать. Впрочем, у вас и без того проблемы. Во-первых, с Эшби. Во-вторых, с американскими спецслужбами. За штурвалом самолета сидел бывший сотрудник Министерства юстиции Коттон Малоун. Кроме того, в Париже сейчас находится его начальница, которая наверняка прекрасно осведомлена о ваших играх. Планы Парижского клуба уже давно не секрет.
Он собрался уходить, но Ларок крепко ухватила его за руку.
— Что вы о себе возомнили? От меня легко не отделаться!
В груди Торвальдсена клокотал гнев. Чудовищность происшедшего потрясла его до глубины души. Конечно, хорошо, что Малоун увел самолет от башни, но… предательство друга ранило его сильнее, чем он мог вообразить, — до тошноты, до оцепенения.
Датчанину до смерти хотелось разыскать Коттона, Стефани, Эшби — и покончить с этим раз и навсегда. Парижский клуб, а равно его нелепая основательница, мечущая теперь глазами громы-молнии, больше не входили в переменные уравнения.
— Пустите, — процедил сквозь зубы Торвальдсен, однако, так как Элиза и не подумала расцеплять пальцы, вырвался сам. — И впредь не становитесь у меня на пути.
— Не вам мне приказывать!
— Если дорожишь своей шкурой, держись от меня подальше, — пригрозил он. — Замечу, что пытаешься ко мне подобраться — все равно, каким способом, — пристрелю. — И ушел прочь.

 

В окне припаркованного у тротуара автомобиля Эшби заметил Кэролайн. Вокруг Марсова поля одна за другой останавливались машины, люди распахивали двери и, встревоженно переговариваясь, указывали в небо.
До Эшби потихоньку начинало доходить: пора бежать. Спасаться.
Вопреки его ожиданиям, самолет не снес Эйфелеву башню. Что еще хуже — Элиза Ларок наверняка поняла, что он пытался убить членов Парижского клуба.
Тут любой дурак догадается, а Ларок далеко не дура.
Что же случилось? Неужели Питер Лайон обвел его вокруг пальца, как мальчишку? Половину суммы, которую стряс с него хитрый южноафриканец, он уже отправил. Почему Лайон не выполнил свою часть сделки? Тем более около купольной церкви явно что-то произошло — и, судя по клубам дыма, пожар еще полыхал.
Стоит ли в таком случае переводить оставшиеся деньги?
Тройной тариф, чертова уйма денег!
Эшби забрался в машину.
Кэролайн сидела на заднем сиденье у левой двери, за рулем был мистер Гилдхолл. Кстати, последнего теперь нельзя отпускать от себя ни на шаг…
— Ты видел самолет? Пронесся у самой башни! — взволнованно сказала любовница.
— Видел, — коротко ответил Эшби. Слава богу, не придется ничего объяснять.
— Ты закончил дела? — весело поинтересовалась она.
Если бы!
— На сегодня — да. — Эшби с удивлением глядел на ее радостную улыбку. — А что такое?
— Я разгадала загадку Наполеона!
Назад: ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Дальше: ГЛАВА 59