Книга: Парижская вендетта
Назад: ГЛАВА 49
Дальше: ГЛАВА 51

ГЛАВА 50

Через отверстие в полу фонаря Малоун выбрался на макушку собора — к полуденному солнцу, ясному небу и морозному воздуху. На севере змеилась через город Сена, на северо-востоке высился Лувр, на западе, примерно в двух милях, темнела Эйфелева башня. Какая панорама!
Следом поднялась Стефани. Французский агент уже не поместился, остался стоять на лестнице, над полом торчали только голова и плечи.
— Я решил осмотреть купол сам, — объяснил француз. — Ничего не нашел и выбрался наверх покурить. А тут вот что!
Проследив взглядом за направлением его пальца, Коттон увидел закрепленную на потолке голубую коробочку размером четыре квадратных дюйма. Чтобы рассмотреть загадочный предмет получше, он осторожно встал на декоративные медные перила, опоясывающие арочные проемы фонаря. Со стенки коробочки, покачиваясь на ветру, свешивался тонкий провод длиной около фута. Малоун опустил глаза на Стефани.
— Это маяк для самолета. — Он оторвал коробочку от балки. Крепко приклеили! — Наверняка имеет дистанционное управление. Не так-то просто было его сюда установить!
— Питер Лайон и посложнее дела проворачивал.
— Значит, усложним ему задачу. — Спрыгнув вниз, Малоун отключил маяк и протянул устройство Нелл. — Как-то все уж очень просто.
Судя по глазам, Стефани думала так же.
Взобравшись на перила с другой стороны, он оглядел пустынную площадь перед южным фасадом собора, на которой сходились близлежащие улицы. Поток машин сегодня значительно поредел. Рождество как-никак. Чтобы не спугнуть гостей Эйфелевой башни, перекрывать дороги полиция не стала.
По бульвару Инвалидов мчался светлый фургон. На перекрестке он повернул влево на авеню де Турвиль, ведущую к главному входу собора. Затем, вильнув вправо, вырулил с дороги на ступени и с глухим стуком поднялся на площадку перед комплексом.
Нелл схватилась за рацию.
Фургон пронесся между газонов по прогулочной аллее и, резко развернувшись, остановился у подножия очередного пролета ступеней.
Водительская дверца распахнулась. Из кабины выскочил мужчина и бросился обратно к дороге, навстречу подъезжающему автомобилю. Едва он запрыгнул внутрь, автомобиль умчался прочь.
В тот же миг фургон взорвался.
Все произошло в мгновение ока, прежде чем Стефани успела отдать распоряжения.
— С Рождеством! — поздравила собравшихся Элиза. — Я очень рада, что весь клуб в сборе. Думаю, Эйфелева башня — самое подходящее место для сегодняшнего необычного заседания. Башня начинает работать с часу дня, до того времени нас никто не побеспокоит. — Она сделала паузу. — А потом нас ждет превосходный обед.
Хорошо, что Роберт Мастроянни сдержал данное в самолете обещание: приехал.
— Один час посвятим делам, затем поднимемся наверх, пока не собралась толпа. Уверена, вам понравится. Нечасто выпадает возможность полюбоваться городом с вершины башни таким узким кружком. Я оговорила это при аренде.
Гостям программа явно понравилась.
— Наконец-то к клубу присоединились два новых, последних, участника.
Она представила Мастроянни и Торвальдсена.
— Чудесно, что вы с нами. Теперь нас восемь. Надеюсь, восемь останется и впредь. Есть возражения?
Никто не проронил ни звука.
— Отлично!
Все с любопытством выжидающе смотрели на Ларок. Даже Эшби казался взволнованным.
Так солгал он о наполеоновской книге или нет?
Очевидно, солгал…
Перед началом собрания, до прибытия гостей, англичанин повторил историю о пропавшей книге и пустой витрине. Элиза слушала его внимательно, подмечая каждую деталь. Судя по всему, он говорил правду… либо свет еще не видывал столь виртуозного лжеца.
Тем не менее о краже книги написали в главной парижской газете. Откуда Торвальдсену известно столько подробностей о ее делах? Неужели утечка информации действительно идет через Эшби? Впрочем, раздумывать об этом некогда, есть более насущные вопросы.
— Я хочу рассказать вам историю, происшедшую с Наполеоном в Египте… да простит меня синьор Мастроянни — пару дней назад он ее уже слышал.

 

Малоун и Стефани выбежали из собора на улицу. У подножия лестницы полыхал фургон. Если не считать рассыпавшихся на осколки стеклянных входных дверей, храм почти не пострадал. Чудеса! Почему же не обвалился фасад, почему не рухнули жилые здания и госпиталь? Ведь начиненный взрывчаткой фургон взлетел на воздух практически под стенами комплекса!
— Бомба никудышная, — резюмировал Коттон. — Очередной провал.
Вдалеке завыли сирены полицейских и пожарных машин. От дымящегося фургона веяло жаром, даже морозный полуденный воздух немного прогрелся.
— Может, не сработала? — предположила Нелл.
— Вряд ли.
Вой сирен стремительно приближался.
У Стефани затрещала рация.
— В Парадном дворе террорист! — громко, так что услышал Малоун, сказал мужской голос.

 

От египетской истории Ларок плавно перешла к объяснению изначальной наполеоновской концепции Парижского клуба, затем вкратце пересказала содержание четырех папирусов. Она ни словом не упомянула, что большая часть информации Торвальдсену знакома, — и датчанин это про себя отметил. Видимо, Элиза предпочитала скрыть от остальных их тесное общение. Газетная статья ее, несомненно, поразила. Значит, Эшби не признался, что книга — благодаря Стефани и Малоуну — теперь у него.
Какого черта в дело влезла группа «Магеллан»?
Торвальдсен пытался дозвониться до Малоуна всю ночь и все утро… Тот не брал трубку. И на сообщения не отвечал. И в номер «Рица» не возвращался. Детективам не удалось рассмотреть название книги, которую передала англичанину Нелл, но Торвальдсен не сомневался: та самая — из Дома Инвалидов.
Почему Малоун отдал наполеоновский том бывшей начальнице? Наверняка имелись веские причины. Вот только какие?
Напротив, не сводя с Ларок глаз, сидел спокойный, невозмутимый Эшби. Торвальдсен скользнул взглядом по лицам присутствующих. Любопытно, знают ли эти мужчины и женщины, на что они в действительности подписались? Вряд ли Элизу Ларок интересует лишь незаконное обогащение. Судя по двум их беседам, эта женщина поставила перед собой цель что-то доказать миру… Может быть, оповестить всех, какую важную роль сыграли ее предки на политической арене прошлых веков. Или переписать историю? Ее определенно занимает нечто большее, чем деньги. Не просто так она собрала клуб в Рождество на Эйфелевой башне.
В общем, раздумывать о Малоуне пока некогда, есть дела поважнее.

 

Малоун и Стефани прибежали в Парадный двор. В центре элегантного квадрата стояла тридцатилетняя длинноволосая брюнетка в вельветовых брюках и черном пальто, из-под которого выглядывала выцветшая красная рубашка. В руке террористка сжимала какой-то предмет.
В тени противоположной галереи, около лесов — там, где Малоун накануне пробирался в музей, — затаились два вооруженных охранника. Другой охранник стоял слева, у железных ворот под аркой в северном крыле Дома Инвалидов.
— Что за ерунда? — пробормотала Нелл.
Из стеклянных дверей музея внезапно вышел француз-полицейский в бронежилете и тихо пояснил:
— Она появилась буквально минуту назад.
— Я думала, вы обыскали здания, — раздраженно заметила Стефани.
— Мадам, тут сотни тысяч квадратных футов. Мы действовали согласно вашим инструкциям: быстро и не привлекая внимания. Ускользнуть от нас было несложно.
Нелл вздохнула. Разумеется, он прав.
— Чего она хочет?
— Просто объявила, что здесь радиоуправляемая бомба. Приказала всем оставаться на местах. Я сразу связался с вами.
— Она появилась до взрыва фургона или после? — поинтересовался Малоун.
— Сразу после.
— Есть соображения? — спросила его Стефани.
Малоун молча разглядывал женщину. Та медленно поворачивалась кругом, озирая целящихся в нее агентов и без перерыва размахивая управляющим устройством. Очень предусмотрительно.
— Gardez vos distances et baissez les armes! — крикнула террористка.
«Не приближайтесь, опустите оружие», — мысленно перевел Малоун.
Ее требование никто не выполнил.
— Il se pourrait que la bombe soit à l’hôpital. Ou l’hospice. Faut-il prendre le risque? — прокричала она, взмахнув пультом от адской машины.
«Бомба в госпитале. А может, в доме ветеранов. Готовы рискнуть?»
— Эти здания мы обыскали в первую очередь, — прошептал полицейский. — Очень тщательно. Там ничего нет.
— Je ne le redirai pas! — угрожающе произнесла женщина.
«Я повторять не собираюсь».
Коттон понял, что французы ждут распоряжений от Стефани. Ее одурачить никому не удавалось. По крайней мере пока.
— Опустите оружие! — приказала Нелл.
Назад: ГЛАВА 49
Дальше: ГЛАВА 51