Книга: Парижская вендетта
Назад: ГЛАВА 46
Дальше: ГЛАВА 48

ГЛАВА 47

Сален-холл
23.40

 

Кэролайн сосредоточенно изучала книгу, которую так вовремя вернула Стефани Нелл. Эшби пришлось солгать, что Ларок после телефонных переговоров в конце концов отправила ценную реликвию с личным курьером.
— Почерк Наполеона! Точно! — взволнованно объявила любовница.
— Это важно?
— Скорее всего. Теперь у нас новая информация! Куда больше, чем у Поццо ди Борго. Я просматривала материалы, которые тебе передала Элиза Ларок, — если честно, негусто. Ди Борго в основном опирался не на исторические факты, а на слухи да сплетни. Ненависть к Наполеону застила ему разум, вот он и не мог разгадать загадку.
Что верно, то верно: ненависть мешает мыслить трезво. Поэтому Эшби редко позволял этому чувству взять над собой верх.
— Уже поздно, а мне завтра в Париж.
— Можно с тобой?
— Я еду по делам клуба. К тому же на Рождество магазины закрыты.
Он знал, как она любит бродить по модным бутикам авеню Монтень, и никогда не отказывал ей в этом удовольствии. Но завтра ему не до того…
Кэролайн продолжала перелистывать старые страницы.
— Знаешь, по-моему, у нас в руках все нити! — довольно заметила она.
А Эшби никак не мог прийти в себя после встречи с Лайоном. В ужасе перед возможной расправой он сразу же перевел недостающие деньги. Убийца знал о его делах с американцами! Просто в голове не укладывается.
— Уверен, ты выведешь нас по ним куда надо, — отозвался Эшби.
— А пока веди меня в спальню, — промурлыкала Кэролайн.
Он улыбнулся.
— Я уже об этом думал.
— Можно я поеду с тобой?
По озорному блеску ее глаз он понял: выбора нет.
— При одном условии — если ночь мне понравится.
— Понравится, понравится. Уж я позабочусь…
Тем не менее мысли Кэролайн были явно заняты книгой и посланием Наполеона.
— Это латынь. — Она указала пальцем на рукописный текст. — Из Библии. История о том, как Иисус и его ученики ели в Шабат. Она описана в евангелиях от Луки, Матвея и Марка. Я выписала четырнадцать строчек, так что теперь можно читать.
«ET FACTUM EST EUM IN
SABBATO SECUNDO PRIMO A
BIRE PER SCCETES DISCIPULI AUTEM ILLIRIS COE
PERUNT VELLER SPICAS ET FRINCANTES MANIBUS + MANDU
CABANT QU DAM AUTEM DE FARISAEIS DI
CEBANT El ECCE QUIA FACIUNT DISCIPULI TUI SAB
BAUS + QUOD NON LICET RESPONDENS AUTEM INS
SE IXIT AD EOS NUMQUAM HOC
LECISTIS QUOD FECIT DAVID QUANDO
ESURUT IPSE EL QUI CUM EO ERAI + INTROIBOT IN DOMUM
DEI ЕЕ PANES PROPOSITIONIS
MANDUCA VIL EL DEDIL EL QUI
CUM ERANT UXIIO QUIBOS NON
LICEBAT MANDUCARE SI NON SOLIS SACERDOTIBUS»
— Тут много ошибок. «Discipuli» пишется через с, а не через g. Я исправила. Так же Наполеон напутал с «ipse dixit». A «uxxiio» — вообще бессмыслица. С учетом перечисленного, получается вот что: «В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть. Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаете то, чего не должно делать в субботы? Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним? как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?» — Кэролайн подняла взгляд на Эшби. — Правда чертовски странно?
— Мягко говоря, — усмехнулся он.
— Текст не совпадает ни с одним из библейских текстов. Похоже, они тут вперемешку. Но куда больше меня озадачивает другое…
Эшби выжидающе смотрел ей в лицо.
— Наполеон не знал латыни!
Торвальдсен попрощался с доктором Мюра и пошел к себе в номер. Близилась полночь, но Париж будто не ведал сна. В лобби отеля царила суета, людской поток перетекал из одного шумного зала в другой. Выйдя из лифта на своем этаже, датчанин заметил на диване сумрачного краснолицего мужчину с темными прямыми волосами.
Они были хорошо знакомы. Два года назад Торвальдсен нанял его детективное агентство расследовать смерть Кая. В основном они общались по телефону. Что же он делает в «Рице»? Почему не руководит слежкой за Эшби в Лондоне?
— Не ожидал вас здесь увидеть, — проговорил Торвальдсен.
— Я вылетел из Лондона чуть раньше, но меня держат в курсе происходящего.
Значит, что-то не так.
— Идемте.
Они медленно брели по безлюдному коридору.
— Я хотел поставить вас в известность относительно некоторых событий, — начал детектив.
Торвальдсен, остановившись, испытующе взглянул ему в лицо.
— Мы вели Эшби от самого Парижа. Несколько часов он просидел дома, а когда стемнело, отправился в город — на пешеходную экскурсию «По следам Джека Потрошителя».
Странный выбор досуга для лондонца.
Детектив протянул снимок.
— Он встречался с этой женщиной. Нам удалось ее сфотографировать.
Стефани Нелл!
В голове будто ударил набатный колокол. Торвальдсену стоило немалых трудов сохранить внешнюю невозмутимость.
— Еще мы заметили Малоуна.
Хенрик не поверил своим ушам.
— Малоуна?!
Детектив кивнул и показал другое фото.
— Вот он, в толпе. Когда женщина ушла, он тоже ушел.
— Малоун общался с Эшби?
— Нет. Он последовал за мужчиной, с которым Эшби разговаривал после ухода женщины. Мы не стали за ними следить, чтобы не создавать лишних сложностей.
Странный взгляд детектива его встревожил.
— Все еще хуже?
Тот кивнул.
— Женщина с фото отдала Эшби книгу.
Назад: ГЛАВА 46
Дальше: ГЛАВА 48