Книга: Шерлок Холмс. 5 минут на расследование
Назад: Признание Келли Тревис
Дальше: Преступление накануне помолвки

Месть и немного вина

Шерлок Холмс и доктор Уотсон едва успели заскочить под тент уличного кафе на площади, как хлынул дождь. Видимо, в это лето лондонская погода решила изрядно подмочить жителей города.
– Хорошо, что на наших улицах появилось множество таких заведений, – произнес Холмс, отряхивая капли дождя со своего серого легкого макинтоша. – Всегда есть где укрыться и от дождя, и от солнца.
– А заодно выпить кофе и съесть рогалик. Я, кажется, проголодался, – доктор Уотсон прислонил тросточку с вычурным набалдашником к стене и положил цилиндр на край стола.
Джентльмены удобно разместились в плетеных креслах и огляделись вокруг. Народу в кафе практически не было, за исключением двух-трех посетителей.
– Смотрите, Уотсон, какая симпатичная рыженькая девушка сидит через три столика от нас справа. Правда, выражение лица у нее, пожалуй, чересчур грустное.
– К вашему сведению, дорогой друг, молодые девушки вообще временами весьма склонны к меланхолии. Это связано с их гормональной системой. Говорю вам как врач.
– Вечно вы, Уотсон, все объясняете физиологией. Нет чтобы предположить, что прекрасная незнакомка страдает от разлуки с любимым…
* * *
…Мэри Робертсон (что интересно – тоже частный детектив) действительно предавалась печали. Сегодня, как обычно в одно и то же время, она зашла в свое любимое кафе выпить чашку горячего говяжьего бульона и съесть сэндвич с сыром. Ей нравилось придерживаться точного графика во всем. Так же всегда поступал и ее отец.
«До чего же все-таки гадкий день, – думала девушка, глядя на потоки воды, низвергающиеся с небес. – Ну почему, почему у нее в жизни все идет наперекосяк? Питер, любимый мужчина, уехал на полгода в Париж, мать с отцом стали часто ссориться… Хорошо хоть с работой пока все обстоит более ли менее гладко, и даже есть постоянные клиенты. Правда, иногда ей кажется, что она занимается не своим делом. С одной стороны, детективное агентство досталось ей от отца, который после перестрелки с бандитами был навсегда лишен способности передвигаться и коротал свой век в четырех стенах их городской квартиры. Он сам предложил ей продолжить его дело. Он гордился ее успехами, и она всегда могла рассчитывать на его мудрый совет. Но с другой стороны, Мэри чувствовала, что ей не хватает отцовской железной хватки и уверенности в себе. Хотя Элли – ее напарница и верная помощница – не устает восхищаться талантами начальницы и называет ее «мозгом конторы».
Сейчас перед Мэри стояла задача доказать причастность одного средней руки ювелира к махинациям с изготовлением и продажей фальшивых драгоценных камней. Дело крайне запутанное и даже опасное, поскольку в нем крутились немалые суммы. Клиент когда-то сотрудничал с ее отцом, репутация которого и послужила причиной обращения в их агентство. Он сперва несколько опешил, увидев вместо прожженного бородатого детектива милое личико Мэри, но потом, познакомившись с ней и проговорив целых два часа, все-таки решил подписать договор и даже выдал аванс.
Увы, расследование не задалось с самого начала. Шайка, в которой главенствовал тот самый ювелир, явно имела в своем составе профессионалов, которые знали, как обводить вокруг пальца и доверчивых покупателей, и сыщиков.
…На площади перед кафе, чуть правее столика Шерлока Холмса и доктора Уотсона, образовалась огромная лужа. В ней плавала какая-то синяя бумажка, и сыщик машинально начал следить за ее перемещениями. Внезапно на площадь из ближайшего переулка въехала огромная грузовая повозка, запряженная двумя внушительными клейдесдалями и груженная мешками с углем. Повозка приблизилась к кафе и, развернувшись, остановилась как раз напротив. Левое из ее задних колес, проехавшись по луже, смяло бумажку. Теперь, превратившаяся в шарик, бумажка какое-то время «думала», а потом ее понесло течением в сторону от кафе, и она в конце концов пропала из виду.
В это время с повозки спрыгнуло человек пять грузчиков, которые с гиканьем и гоготом начали сновать вокруг, стаскивая мешки и бросая их прямо на булыжную мостовую. Кучер выпряг лошадей и зачем-то потащил их в сторону. Мэри стало неинтересно. Она поднялась и направилась к барной стойке, чтобы выпить бокал сухого вина – захотелось немного расслабиться. В то же самое мгновение у нее за спиной раздался грохот, шум и гам. Оказывается, повозка сдвинулась с места и устремилась прямо в сторону столика, за которым секунду назад находилась девушка. Подмятый ее тяжелым задком столик смялся в лепешку, та же участь постигла кресло, а повозка, протащив все это пару метров, остановилась, уперевшись в толстый металлический столб, подпирающий навес. К счастью, соседние столики не пострадали. Мэри с ужасом взирала на происходящее. Если бы она продолжала сидеть на своем месте, то наверняка была бы уже мертва.
Снаружи раздавались чьи-то истерические вопли:
– Боже! Кошмар! О чем они думают! У этой повозки не закреплены колеса! Хорошо хоть столик был пустой…
В это самое время Шерлок Холмс вдруг привстал с кресла и, наклонившись к Уотсону, отчетливо произнес:
– Доктор, колеса здесь абсолютно ни при чем. Это не случайность, а покушение на убийство!
Через пару дней привлеченные к ответственности исполнители убийства признались, что некий ювелир заплатил им большие деньги за то, чтобы они подтолкнули свою повозку в сторону столика, за которым в определенный час должна была сидеть девушка с рыжими волосами.

 

Вопрос Мэри Робертсон
– Мистер Холмс, я знаю и уважаю вас как лучшего сыщика королевства, но все-таки, как вам удалось мгновенно понять, что на самом деле груженая повозка – это орудие убийства?
Ах, мадемуазель, Шерлок Холмс и не на такое способен! А вы, дорогие читатели?
Ответ Шерлока Холмса ищите на с. 155–156.
Задача 21
– Уотсон, посмотрите! – так встретил Шерлок Холмс своего друга, пришедшего навестить великого сыщика. – Вот какое письмо я получил сегодня утром.
– Но это же рисунок! – воскликнул удивленный Уотсон.
– Вы правы, Уотсон, однако несмотря на то, что здесь нет ни строчки текста, художник оставил нам подсказки. Внимательно рассмотрите рисунок, Уотсон, и ответьте на вопросы:
1. Вверх или вниз по течению реки идет пароход?
2. Какое время года изображено?
3. Глубока ли в этом месте река?
4. Далеко ли пристань?
5. На правом или на левом берегу реки она находится?
6. Какое время дня художник показал на рисунке?

 

 

Задача 22
Одного джентльмена спросили:
– Сколько вам лет?
– Порядочно, – ответил он. – Я старше некоторых своих родственников почти в шестьсот раз.
Может ли такое быть?
Задача 23
На площадке два джентльмена играют в гольф. После очередного сильного удара клюшкой мячик отлетел далеко и закатился в стальную трубу, вертикально вкопанную глубоко (на несколько метров) в землю. Мячик оказался на самом дне трубы (в нескольких метрах от поверхности земли). У мужчин это был единственный мячик.
Подскажите, пожалуйста, как им вытащить мячик без особых усилий, не прибегая к выкапыванию столь длинной трубы?
Назад: Признание Келли Тревис
Дальше: Преступление накануне помолвки