Книга: Сестры по благоразумию
Назад: Глава десятая
Дальше: Глава двенадцатая

Глава одиннадцатая

Близилось Рождество, но никакой радости по этому, да и по другим поводам я не ощущала. Сестры были вынуждены уйти в глубокое подполье и скрывать свое общение. Казалось бы, администрация и сотрудники заведения в канун праздника должны были стать более добрыми и благожелательными, но этого не произошло. Наоборот, складывалось впечатление, что все еще больше помрачнели. Может быть, в Ред-Роке считали, будто любые послабления в период праздников сведут на нет плоды сурового труда по воспитанию подрастающего поколения. Начальство заставило нас украсить залы гирляндами, и на этом подготовка к празднику закончилась. График учебы и работы остался без изменений. Не намечалось ни вечеринки, ни елки.
Я вспомнила о том, как отмечала Рождество в прошлом году. Наша группа 26 декабря играла на сборном концерте в клубе «Икс-Рей». Был полный аншлаг. После концерта мы пошли к реке и обменялись подарками. Эрику я подарила зажигалку с эмблемой группы Ramones, Денис – вышитую стеклярусом сумочку, а Джеду – роман Джима Томпсона «Поп. 1280» в мягкой обложке. Джед так обрадовался подарку, что поцеловал меня где-то между щекой и губами. После его поцелуя я еще несколько часов ходила как ошарашенная. Потом стало холодать, и Джед обнял меня, чтобы согреть. Думаю, его объятие было больше дружеским, чем романтическим, но мне хотелось, чтобы он никогда меня не отпускал.
В этом году Рождество обещало быть совсем другим. Подарки из дома разрешалось получать только ученицам Пятого и Шестого уровней. Все остальные получили только открытки и письма от родственников. Нам запретили обмениваться подарками между собой, хотя в общем-то нам было нечем обмениваться, так как поездку в город, о которой мы просили, администрация не разрешила.
Несмотря на запрет, Ви предложила обменяться подарками.
– Мы в любом случае не сможем подарить друг другу обычные вещи, – сказала она за неделю до Рождества. Ей удалось тихонько встать передо мной и Биби в очереди в столовой, – иначе я бы каждой из вас подарила по паре толстых шерстяных носков. Давайте смелее импровизировать. Я сообщу Кейси, а вы скажите Марте о моей идее. Встречаемся в нашем обычном месте в Рождественскую ночь.
Как только Ви заявила нам о будущей встрече, я поняла, что подарю ей. Сюрпризом я занималась, сидя в карцере, где свободного времени было предостаточно. Мне было приятно поделиться своим творческим проектом с сестрами, и я очень хотела, чтобы он им понравился. Мне стало интересно, что они мне подарят. В общем, настроение улучшилось, и я с нетерпением ждала наступления Рождества.

 

– Ну, что ж, дорогие мои, мы, конечно, не на курорте или в дорогом спа-салоне, но тем не менее, – сказала Биби и выложила перед нами кучу пробников – увлажнителей для кожи, солей для ванн, а также косметики и продуктов для ухода за волосами от модных производителей. Ви думала, наша встреча в Рождественскую ночь будет опасной, но оказалось, что половина сотрудников заведения уехала отмечать праздники с членам своих семей, а оставшаяся половина напивалась.
– Марта, мне кажется, тебе идеально подойдет Kiehl’s, – произнесла Биби и протянула ей баночку с огуречным лосьоном. – Тебе, Брит, точно понравится Mac, – продолжила она и дала мне тюбик блеска для губ. – Уверяю вас, все это вам придется по душе, это просто настоящая сексуальность в фирменной упаковке. А тебе для волос, Ви, нужен Bed Head. Для Кейси у меня есть лавандовое масло. Очень приятный запах и не очень сильно парфюмерный. Я знаю, что ты не жалуешь слишком женственную косметику.
– Ого! – сказала Марта. – Откуда ты все это взяла?
– Мама просто помешана на спа. Она практически живет в них и бьюти-салонах. С тех пор как мне дали Четвертый уровень, мама стала присылать пробники. Так что с Рождеством, драгоценные! Желаю хорошеть и процветать! Кто у нас следующий?
– Ой, мне даже стыдно свои подарки показывать после такой красоты, – сказала Кейси.
– Перестань, это же «обноски» с маминого барского плеча! – успокоила ее Биби. – Что ты нам приготовила?
– Рождественский шоколад! – ответила Кейси и вынула огромную плитку Hershey. У всех нас слюнки так и потекли.
– Где ты нашла такое богатство? – спросила Ви.
– Родители привезли.
– Но последний раз тебя навещали несколько месяцев назад!
– В сентябре. Но шоколад все равно не просроченный.
– Да любой шоколад подойдет, даже доисторический, – сказала я. – Не представляю, как ты могла три месяца держать его и за это время не съесть. Я бы умяла все сразу.
– Я хотела сохранить плитку для какого-нибудь подходящего случая… Например, для этого.
– Как трогательно, дорогая! – воскликнула Биби.
– Ну что, можем есть? – спросила, сгорая от нетерпения, Марта.
– Нравится ли свиньям грязь? – вопросом на вопрос ответила Кейси.
– Боже, понятия не имею! – воскликнула Биби, и все мы рассмеялись.
– Налетайте, девушки. – Кейси содрала коричневую обертку, и каждая из нас отломила себе по кусочку божественно пахнущей шоколадной плитки.
– Потрясающе вкусно, – констатировала Ви. – Давай, Марта, теперь твоя очередь.
– У меня немного странный подарок, – извиняющимся тоном произнесла она. – Я не знала, что вам подарить.
– Марта, перестань быть о себе такого низкого мнения.
– Что?
– Биби имеет в виду, ты слишком волнуешься, – объяснила я. – Я уверена, твой подарок нам всем понравится.
– Хорошо, но предупреждаю, у меня не самым лучшим образом получилось. У меня не было мелков, угля или пастели, а только карандаш. Держите. – Марта вынула из кармана четыре вырезанные под размер открытки кусочка картона. На каждой открытке расположился нарисованный портрет каждой из нас. В исполнении Марты мы были супергероями. Меня она нарисовала с огромной копной разноцветных волос и горящей гитарой, которую я держала как автомат. Биби была изображена в виде кинозвезды 30-х годов с волшебной палочкой в руке. Ви получилась гигантской амазонкой, возвышающейся над линией горизонта. Она стояла, подняв ногу в туфле с огромным каблуком, занесенным над зданием, очень напоминающим Ред-Рок. Кейси была мускулистой девой в майке с надписью «Не связывайся с Техасом». Она умело жонглировала кирпичами. На голове каждой из нас была шапка Санта-Клауса, и внизу стояла подпись: «Сестры, объединенные перед лицом немилосердия, серия «Супер– герои».
– Вы все – мои герои, – объяснила Марта.
Несколько секунд мы молчали, пораженные рисунками.
– Дорогая, ты потрясающе талантлива, – сказала Биби.
– Великолепная работа, – согласилась Кейси.
– Вам правда нравится? – спросила Марта. Ее глаза сияли.
– За Марту, – сказала Ви и подняла, как бокал, кусочек шоколада.
– Спасибо, Марта, – произнесла я и обняла ее.
– Потрясающие подарки, – заключила Ви. – Должна сказать, что мой презент будет скорее всего самым прозаичным.
– Перестань, Ви. Нам не нужно от тебя никакого подарка. Не забывай, мы здесь потому, что ты нас собрала. Это самый большой подарок, – заключила я.
Ви вопросительно приподняла бровь.
– Нет, Брит. Мы здесь потому, что друг другу помогаем.
– Довольно ложной скромности, – произнесла я. – Ты даешь нам добрые и нужные советы, ты учишь нас, как выживать в этом гадюшнике, ты делаешь так, что в этом месте можно существовать.
– Мне, конечно, очень приятно это слышать, Золушка, и все, что ты сказала, можно рассматривать как прелюдию к моему подарку. Во время последнего выезда в город я встретила двух женщин в кино. На самом деле они сами ко мне в туалете подошли. Оказалось, обе дамы работали в Ред-Роке, но в отличие от всех злыдней и вурдалаков, которые здесь остались, у этих женщин имелась совесть. Одну из них уволили после того, как она пожаловалась на то, как с нами обращаются, а вторая ушла из солидарности и в знак протеста. Эти дамы живут в Сент-Джордже и ненавидят администрацию Ред-Рока. Они сказали, если нужно будет на ночь убежать из интерната или передать что-нибудь на волю, они попробуют мне помочь. Поэтому моим подарком вам будет обещание. Обещаю, если кто-нибудь из вас захочет отсюда убежать, я ей помогу. Я совершенно серьезно. Это вам не детские шутки, а реальное обещание.
– Ви, это довольно опасная история, – заметила Марта.
В ответ ей подруга пожала плечами.
– Кто не рискует, тот не пьет шампанского, – ответила она.
– Сестра, я тебе вот что скажу, – произнесла Кейси. – У тебя определенно есть яйца.
– Кейси, дорогая, ну, может, все-таки не яйца, а что-то больше по женской части? – уточнила Биби. – Мне казалось, эти вопросы в твоей компетенции.
– Ой, ладно, перестань, – ответила ей с улыбкой Кейси.
Потом все посмотрели на меня, и я почувствовала больше волнения, чем испытывала во время своего первого выступления на сцене. Я сделала глубокий вдох.
– Представьте себе, что играют на двух акустических гитарах, немного эха, звук такой, как у Nirvana, когда они делали акустику. Переход нот с G, D и потом на А-минор, что-то типа этого.
Я напела им мелодию.
– Ты песню написала? – удивленно спросила Ви. Я кивнула в ответ, и она улыбнулась.
– В общем, мелодия приблизительно такая, потом вступает бас и барабаны. Все очень деликатненько, как у Beck’а.
– Да спой же, Брит, – попросила Ви.
И я спела.
Вокруг нас монстры,
Но их сложно увидеть.
У них нет ни клыков, ни когтей,
Они очень на нас похожи.

Но мы совсем не беззащитны,
Мы не слабачки.
Вместе мы можем их побороть,
Главное – чтобы спину прикрыли.

Твое тело прекрасно таким, какое оно есть,
Кого ты любишь, не должно никого касаться.
Все мы знаем, что такое жизнь и что такое смерть.
Но красиво скажет об этом только поэт.

Монстры сильны,
Они победят нас поодиночке,
Но вместе мы пробьемся,
Главное – чтобы тебе спину прикрыли.

И в самый трудный час,
Когда мы устанем,
Когда силы иссякнут
И в глазах потемнеет,
Когда ты готов сдаться,
Обернись через плечо —
Увидишь, что я тебя прикрою.

Потом сестры обнимались со слезами на глазах. Мы поднимали воображаемые тосты и вместе пели «Я тебя прикрою». Ви сказала, что эта песня станет нашим гимном.
На следующее утро сотрудники заведения раздали письма от наших родственников. Я получила сразу три открытки – две от отца и одну от бабушки. На одной из них были изображены несущиеся по небу олени в упряжке. Это была открытка от отца. На другой открытке расположился Санта в одежде байкера на Harley-Davidson и был написан текст: «Не грусти, светлячок». К концу дня я могла констатировать, что в определенном смысле это было самое худшее Рождество в моей жизни, но при этом с другой стороны – возможно, и самое лучшее.
Назад: Глава десятая
Дальше: Глава двенадцатая