Глава 15
Чарли, как обычно, припарковал машину на соседней улице и потащился в клуб своим ходом, стараясь осторожнее ступать на разутую ногу, дабы не порезаться о битое стекло, присыпанное снегом. Единственной машиной на стоянке был черный «линкольн-континенталь», и Чарли на миг оторопел, подумав, что это его бывшая машина. Однако, подойдя ближе, он понял, что ошибся: у «линкольна» были номера другого штата. Личный автомобиль Билла Джерарда. Внутри никого не было.
Две дорожки свежих следов тянулись от машины к боковой двери клуба: мужские следы с водительской стороны и женские – с пассажирской. Все старые следы давно замело снегом. Чарли по очереди попробовал главную и боковую двери здания и обнаружил, что обе закрыты. Тогда он направился к телефону-автомату, по пути пытаясь выдумать вескую причину для посещения клуба «Сладкая клетка» в нерабочее время. Ничто не шло на ум, и Чарли набрал номер справочной службы.
– Мне нужен телефон Сидни Макколума.
– Есть С.Дж. Макколум на Теннеси и Д.С. Макколум на Двадцать третьей.
– Давайте оба.
Сначала Чарли позвонил тому Макколуму, что на Теннеси, и попал на молодую женщину, которая была страшно возмущена его звонком спозаранок. И пусть она была не Сидни, потоки ругательств, обрушившихся на Чарли, служили самым живым и верным доказательством того, что она имеет к нему некое отношение. Чарли позвонил Макколуму на Двадцать третью улицу, и Сидни поднял трубку. Оказалось, он еще не ложился.
– Я до сих пор страшно взвинчен и не могу успокоиться. А все моя мамаша и ее мерзкий муж, которым срочно понадобилось в «Сад богов». Да еще этот ублюдок – бойфренд Расти – подпус тил мне адреналину в кровь. А у тебя-то что стряслось?
– Мне некуда податься. Можно я приеду к тебе?
Просьба Чарли застала его врасплох.
– Э-э… да. Это будет кстати. Я как раз хотел с тобой обсудить один вопрос. Если хочешь, я сделаю тебе яичницу и кофе. Дети еще часа два будут дрыхнуть.
Чарли записал адрес и со всей прытью, на которую был способен, поковылял к машине.
Пять минут спустя Сидни открыл ему дверь.
– Извини, у меня бардак, – сказал он, – я никого не ждал.
В гостиной было чисто, только повсюду валялись игрушки. Чарли оглядел комнату, надеясь увидеть крючок для ключей или полку, но Сидни уже тащил его на кухню.
– Значит, ты просто колесишь по городу?
– Да, более или менее.
– Я тоже так иногда – после работы и когда дети не у меня. Катаюсь туда-сюда, сам не знаю зачем. – Он посмотрел на ноги Чарли. – Ты, кажется, посеял один ботинок.
– Ага, – кивнул Чарли, надеясь, что Сидни не станет допытываться, как это случилось.
– Так тебе обувь нужна? Какой у тебя размер?
– Девятый.
– А у меня тринадцатый. Так что извини. – Сидни открыл шкафчик. – Сделать тебе кофе?
– Мне бы чего покрепче, – сказал Чарли, убеждаясь, что и в кухне нет ни крючка, ни полки, где могли бы находиться ключи.
– Эх, это вряд ли. Я ведь почти не пью дома – из-за детей. – Сказав так, Сидни открыл холодильник, и Чарли с радостью увидел в дверном отделе две бутылки «Шлиц». – Ан нет, повезло тебе! – Сидни достал одну бутылку и откупорил ее о столешницу.
Чарли с благодарностью взял у него пиво. Конечно, две малышки по 3.2 не избавят его от головной боли, но хотя бы притупят ее.
– Пожалуй, составлю тебе компанию. – Сидни откупорил вторую бутылку.
У Чарли упало сердце, когда он понял, что этой ему не видать. После первого долгожданного глотка сердце тоскливо заныло – пиво было кислое и горькое, как раствор аспирина. Наверное, оно простояло в холодильнике не меньше года.
– Чтоб мы были счастливы в новом году! – сказал Сидни и сделал огромный глоток. Пиво, не успев попасть к нему в горло, прыснуло наружу, облив дверцу холодильника и пальто Чарли. – Ну и дрянь! Я же говорю – дома я не пью. А у тебя как на вкус?
– Немного выдохлось, но пить можно, – ответил Чарли и мужественно отхлебнул. Второй глоток был хуже первого, и он поставил бутылку на край раковины, признавая свое поражение. – Нет, нельзя.
Сидни печально покачал массивной головой и вылил обе беспенные бутылки в раковину.
– Я приготовлю кофе, а ты пока посиди в гостиной.
Чарли сел на диван и огляделся, стараясь сообразить, где могут быть ключи, если не в кармане Сидни. Но если Сидни держит их при себе, то дело совсем плохо. Остается только убить его и забрать ключи или вежливо попросить их на пару часов. Впрочем, оба варианта ничего не гарантируют. Вскоре появился Сидни, поставил перед Чарли чашку кофе и сел в кресло напротив.
– Тебе, наверное, интересно, какой вопрос я хотел обсудить, – начал он, причем Чарли и забыл, что он хотел что-то обсудить.
– Ага.
– Как ты считаешь, не подаст ли тот парнишка на меня в суд?
– Не знаю. Думаю, нет, – ответил Чарли, хотя ему в голову не приходило об этом задумываться.
– Не понимаю, как это у меня вышло. Как вспомню, аж дурно становится. Наверное, я был пьян. Но, Чарли, он бросился на нее с монтировкой. А от ее нового бойфренда не было толку – он скорчился на сиденье и хныкал, недоносок. Представляешь? – Чарли покачал головой. – И все-таки напрасно я его так. Надо было наподдать ему хорошенько и вышвырнуть с парковки, а теперь он на всю жизнь калека.
– Не быть ему гитаристом.
– Это точно, – ухмыльнулся Сидни.
– Вдобавок, он никого больше не сможет обидеть.
– Верно. Когда я вспоминаю фингал под глазом Расти, мне становится легче. Но меня волнует другое. Все дело в принципах. Я не верю, что проблемы можно решить при помощи силы, понимаешь? Боюсь, я испортил себе карму.
– Но ты же вышибала!
– А ты знаешь, сколько буянов я выпроваживал одним взглядом?
– Да, я сам видел. Но иногда ни слова, ни взгляды не помогают.
– Конечно. Так что же ты думаешь, подаст он на меня в суд или нет?
– Как знать? Полицейские, что повезли его в больницу, – мои знакомые. Они не особенно впечатлились его бредом. С их стороны неприятностей быть не должно.
– А в твоей практике встречались дела о нанесении физических увечий?
– Нет, никогда. Тебе придется нанимать адвоката по уголовному праву, если что. Но, на мой взгляд, ты зря беспокоишься. Разве он тебя знает?
– Немного. Он знает, что я бармен в «Сладкой клетке».
Чарли записал имя и номер телефона на обратной стороне телепрограммы, лежавшей на кофейном столике.
– Если будет нужно, позвони этому человеку. Расскажи ему все, ничего не утаивай, и он спеленает парнишку по рукам и ногам, как младенца.
Поднеся чашку к губам, Чарли попробовал, не слишком ли кофе горяч, и затем сделал большой глоток. Ему трудно было отвлечься от мыслей о том, что происходит сейчас в клубе. Судя по всему, пока он тут сидит, Рената и Билл делят там деньги, его деньги. Правда, сколько-то они с Виком украли у самого Билла, но большую часть заработали собственным трудом.
– Будешь яичницу? – спросил Сидни.
– Конечно, – ответил Чарли, и Сидни ушел обратно на кухню.
Чарли сидел, сунув руку в карман пальто и нервно перебирая собственные ключи. И вдруг его осенило. Он вспомнил сцену, виденную не раз в клубе: Сидни достает связку ключей из кармана пальто, висящего за стойкой. Он нарочно держал ключи там, чтобы они всегда были под рукой. Чарли вскочил и побежал в коридор, где стоял шкаф с верхней одеждой.
– Ой, извини, – Сидни выглянул из кухни, – я забыл предложить тебе раздеться. Ко мне редко приходят гости.
Чарли натянуто улыбнулся, снял пальто и повесил на крючок, будто затем и вышел в коридор.
– А тебе три яйца или четыре?
– Давай три.
Когда Сидни скрылся в кухне, Чарли быстро обшарил карманы его пальто на дальнем конце вешалки. Массивная связка ключей была в правом. Чарли, косясь в сторону кухни, бесшумно переложил ее в карман своего пальто. Сидни снова выглянул и спросил:
– Ты ищешь плечики?
– Уже нашел. – Чарли снял свое пальто с крючка и перевесил на плечики. Затем вернулся в гостиную и снова сел на диван, говоря себе, что Билл и Рената не скоро поделят деньги и он успеет их застать в «Сладкой клетке».
Сидни вышел из кухни с двумя тарелками яичницы серого цвета и бутылкой острого соуса «Табаско», которые поставил на кофейный столик. Чарли подцепил кусочек яичницы не вполне чистой вилкой и принялся жевать. Кушанье было пресное, и он добавил добрую порцию соуса.
– Ну, как тебе яичница? – поинтересовался Сидни.
– Вкусно, спасибо, – ответил Чарли, благодаря соусу привирая лишь самую малость.
– Знаешь, Чарли, ты меня почти успокоил. Я твой должник.
– Да ладно, считай, что долг ты уже отдал. – Чарли ткнул пальцем в свою тарелку.
Пока он не начал есть, он не чувствовал, насколько голоден. Имей он больше времени, он бы попросил у Сидни добавки. Едва тарелка опустела, он встал.
– Что ж, мне пора.
– А я, пожалуй, сосну пару часиков, пока дети дрыхнут.
Чарли ничего не знал о его детях, даже сколько их.
– Поздравь их от меня с Рождеством.
– Хорошо, приятель. И тебя с Рождеством. Спасибо тебе, ты настоящий друг. – Сидни обнял его так крепко, что бока заломило. – До встречи.
Сидни распахнул дверь.
– Эй, а «линкольн» ты продал?
– Нет, «линкольн» был служебный, – ответил Чарли, садясь в «мерседес».
Чарли поставил «мерседес» вплотную к «линкольну». Теперь, если Билл вздумает бежать, ему придется таранить «мерседес», что плохо кончится для обеих машин. Хоть Чарли и сам не знал, зачем он заблокировал Билла, что-то подсказывало ему, что это удачная находка.
Подойдя к центральному входу, он стал пробовать ключи. Третий повернулся в замке, и дверь открылась. Чарли тихо скользнул в темное фойе, осторожно прикрыв за собой дверь. Из кабинета Ренаты просачивался свет. Чарли крался вдоль стены, прислушиваясь. Голосов не было слышно, только чье-то тяжелое дыхание. Рената. Он вынул из кармана маленький пистолет Роя Джиллза и ворвался в кабинет.
Рената сидела за столом, нагнувшись и опустив руки вниз.
– Чарли! – тихо воскликнула она. – Сегодня явно день сюрпризов.
– А ну-ка, подними руки, чтобы я их видел, – велел он, беря ее на мушку.
– Не будь таким идиотом. И говори потише. Детективов, что ли, насмотрелся?
– Подними руки.
– Я не могу. Сам посмотри.
Он заглянул под стол и увидел, что ее руки пристегнуты наручниками к ножке стола, что и вынуждало ее сидеть в такой неудобной позе.
– Это Билл тебя пристегнул?
– Чарли, ты гений.
– Черт! А где он? А если он вернется? Эта штуковина не заряжена.
– Он пошел отлить.
– А где ключ от наручников?
– Не знаю. У него, наверное.
– Ладно, это не важно. Я подниму стол, мы вытащим твои руки вместе с наручниками и смоемся, пока он не вернулся.
– А не рано ли? У него твои деньги.
– Откуда у него деньги?
– Понятия не имею. Он заявился, едва ты уехал, и обвинил меня в сговоре с Виком.
– А обо мне он что сказал?
– Он сказал только, что Вик его предал. Он хочет заставить меня говорить.
– Как?
– Посмотри, что у меня на шее.
Чарли оттянул ворот ее свитера и увидел справа три кровавые свежие отметины.
– О боже, – поморщился он, – это следы от сигареты?
Рената кивнула. Ни малейшего следа жалости к себе не отразилось на ее лице.
– В баре лежит дробовик. Ты умеешь с ним обращаться?
– Конечно. Гораздо лучше, чем с такими игрушками. – Чарли сунул пистолет в карман.
– Пойди и возьми его. Когда он вернется, жди, пока не услышишь мои слова: «Хорошо, я расскажу все, что знаю». Это будет сигнал. Как услышишь, заходи и кончай его.
– Понятно, – сказал Чарли, – я спрячусь рядом, за сценой.
Рената кивнула.
Дробовик ладно ложился в руку. Чарли осторожно вынул магазин, стараясь не щелкать, дабы не насторожить Джерарда. Дробовик был заряжен и готов к бою. Он зачерпнул пригоршню патронов из коробки, что стояла подле на полке, и высыпал их в карман. Последний раз ему доводилось держать в руках оружие еще в армии, а дробовик – и вовсе в старших классах школы. Кого же он тогда убил? Утку? Нет, скорее, перепелку. Он был не из тех любителей, что сидят всю ночь на болоте, ожидая, когда прилетят утки.
Чарли закрыл магазин, поднял дробовик стволом вверх и полез за сцену. Он хотел пригнуться, опустившись на колени, но не позволила острая боль в бедре. Кончилось тем, что он лег на бок, готовясь вскочить, когда Джерард выйдет из туалета и скроется в кабинете Ренаты.
Пока он так лежал, свободная рука нащупала на полу что-то мягкое. Голубые бикини Эми Сью. Интересно, почему она бросила их здесь после выступления? Чарли потер шелковистый материал между пальцами, затем подцепил трусы на ствол и стал раскручивать, глядя, как они вращаются в холодном спертом полумраке.
Когда послышался шум сливного бачка, бикини сами собой прекратили вращаться и скользнули вниз по стволу. Чарли взвел курок и осторожно заглянул за угол сцены. Билл Джерард, высокий и пузатый, вывалился из двери мужского туалета, застегивая ремень. Коричневый пиджак болтался на согнутой руке, жилетка была расстегнута. Даже с расстояния тридцати футов Чарли видел его эрекцию и густую щетину на подбородке. Он целил в голову, слегка поводя стволом, но в тот самый момент, когда надо было стрелять, Билл вдруг заорал, обращаясь к Ренате, Чарли вздрогнул, и момент был упущен.
– Ты знаешь, что больше всего меня бесит? – Билл скрылся в кабинете. – Что я застряну здесь и не увижу, как мои внуки открывают подарки. Что я из-за тебя приеду весь измотанный!
Чарли неловко поднялся, превозмогая боль. Рената что-то говорила, но он не мог разобрать слов, зато гнусавый и резкий голос Билла Джерарда раздавался весьма отчетливо.
– И сколько мне еще тут с тобой сидеть? Сегодня Рождество, знаешь ли. – Двадцать футов отделяли Чарли от дверного проема. – А ведь мы могли бы быстро с этим покончить, если бы ты захотела.
Последовал невнятный ответ Ренаты.
– Ага, то есть ты понимаешь, что мне от тебя надо? Я хочу, чтобы ты открыла свой маленький красный ротик. Это поможет тебе уяснить, кто здесь босс, и сделает тебя более сговорчивой.
Чарли был уже у двери и видел, как Билл Джерард вынимает из ширинки свой тугой толстый член и направляет его в бесстрастное лицо Ренаты. Она заметила Чарли за спиной Джерарда, но виду не подала.
– Открывай рот, тебе говорят. Я с тобой не шучу.
Чарли прицелился в затылок Биллу, что был в пятнадцати футах от дула дробовика. «Представь себе, что это утка», – сказал он себе. Неподвижная кудрявая утка со стоячим членом. Он спустил курок, раздался выстрел, а вслед болезненный вопль Джерарда. На его седом затылке проступили красные пятнышки – Чарли не ожидал этого, он думал, будет взрыв из мозгов и крови.
– Какого черта… – взвизгнул Джерард, оборачиваясь с членом в руках. – Чарли? Боже, а я-то думал, что кому-кому, а тебе можно доверять. Что? Четыреста десятый? – изумился он, увидев дробовик. – Ты собрался укокошить меня из четыреста десятой пушки? Ты решил, что я змея, что ли? Прямо не знаю, смеяться или обижаться.
– Не шевелись, Билл, – Чарли придвинулся ближе, – это было только предупреждение. С такого расстояния я убью тебя одним выстрелом.
Джерард ухмыльнулся, выпустил член и выхватил из кармана жилетки пистолет двадцать второго калибра.
– Ты гадишь в собственном гнезде, придурок, – сказал он, направляя оружие на Чарли, – брось свою идиотскую пушку.
Чарли все держал под прицелом голову Билла, не решаясь взглянуть на Ренату, которая тем временем переместилась со стула на пол и стояла на коленях, грозно нацелившись на качающийся перед глазами член.
– Да кто тебя боится, безмозглый клоун в одном ботинке? Валяй, расскажи, как ты до этого додумался, а потом я пристрелю тебя. Выкладывай все подробности. Я хочу… – Джерард вдруг поперхнулся, вытаращил глаза и опустил пистолет. – О боже…
Чарли, наконец, позволил себе посмотреть вниз и увидел, что Рената держит во рту член Билла, но не так, как он ей велел. Ее острые зубы впились в нежную плоть, готовые сомкнуться и перекусить член пополам. Впрочем, Билл быстро спохватился и сунул пистолет ей в глаз:
– Прекрати сейчас же, а не то мигом окосеешь.
В этот момент Чарли шагнул вперед и спустил курок, стреляя в упор. Джерард повалился на спину, с лицом, испещренным мелкими дырочками, которые быстро наполнились кровью.
– Сколько я помогал тебе, Чарли, – заклекотал Билл, лежа на полу. Судя по голосу, в горло ему хлынула кровь.
– Чарли! – повелительно рявкнула Рената. – Хватит пялиться, кончай его!
Чарли подобрал с пола пистолет и направил его в изрытое дробью, окровавленное лицо Билла, которому, похоже, было уже все равно.
– Он и так умирает.
– Ты что, оглох? Возьми вон там подушку, прикрой его и стреляй.
Чарли взял зеленую атласную подушку с кресла в углу и положил ее на лицо Билла, как ему велели, а затем выстрелил. Подушка значительно приглушила грохот, но Чарли волновался, что кто-то мог слышать выстрелы дробовика. Он хотел убрать подушку, а потом передумал. Рената холодно наблюдала за ним.
– Почему ты не предупредила, что это четыреста десятый калибр? Я бы не стал стрелять издалека. Ведь он чуть не пришил нас обоих.
– Поэтому я и просила тебя дождаться моего сигнала.
– Мне было не слышно, что ты говоришь. Если бы я еще потянул, он заставил бы тебя отсосать.
– Подумаешь! Я и так почти отсосала. Я хотела довести его до кондиции, чтобы он расслабился, а ты мог бы подойти ближе и выстрелить.
– Но для того, чтобы заговорить, ты должна была бы вынуть член изо рта, и он бы насторожился.
– Нет. Он сначала кончил бы, а затем я подала бы тебе сигнал.
– А зачем вы держите в клубе такое дерьмо, как дробовик?
– Это все Сидни. Он боится убить кого-нибудь ненароком.
– С юридической точки зрения это довольно глупо, Рената. Вас обоих скорее посадят за нанесение увечий, чем за убийство.
– Что ж, буду знать.
– А где деньги?
Она кивком указала на сумку, напоминающую старинный докторский саквояж, что стояла на полу. Чарли поднял ее и перенес на стол. Затем, сделав глубокий вдох, открыл защелки и заглянул внутрь.
– Сколько там денег, Чарли? – спросила Рената.
Он чуть не заплакал, увидев кучу пачек, скрепленных резинками.
– Очень много.
Сверху лежал конверт, где были два билета на самолет с именами Г. и Б. Ньюман. Пистолет Чарли тоже бросил в сумку, мысленно вознося благодарственные молитвы. В конце концов, Билл Джерард спас его план.
– Там хватит на двоих или ты сейчас меня тоже убьешь?
– Я не собираюсь тебя убивать, – оторопел Чарли.
– Минуту назад у меня в кабинете произошло убийство, Чарли, что создает для меня большие проблемы. Вряд ли я удержусь в бизнесе, а могу и вообще загреметь за решетку. Словом, если ты не возьмешь меня с собой, то лучше убей.
– Да не хочу я тебя убивать!
– Тогда возьми меня с собой. Обещаю, что не пожалеешь, Чарли.
У него есть два билета, оплаченные наличными. В билетах не указаны ни полные имена, ни пол пассажиров. Например, они вполне могут сойти за мистера и миссис Ньюман. В Нью-Йорке живет знакомый мастер по подделке документов, надежный человек, который изготовит им паспорта за пару дней. Сам факт покупки двух билетов говорит о том, что Вик собирался бежать вместе с какой-то женщиной. А может, и нет. Впрочем, закравшееся сомнение насчет правильности этого вывода было тут же отброшено.
– Хорошо, поехали вместе.
Выходит, Билл Джерард не только спас его план, но и помог осуществиться самой заветной мечте, которая хоронилась в глубине подсознания и в которой он и самому себе боялся признаться: он и Рената трахаются где-то в тропиках, с кучей денег и всегда полным баром.
– Тогда подними стол.
Чарли поднял стол с одной стороны, и Рената вытащила руки.
– Как ты думаешь, далеко ли были слышны выстрелы?
– Думаю, нет. У нас хорошая звукоизоляция из-за музыки. Но лучше все-таки быстрее сваливать отсюда. Поищи у него в карманах ключ к наручникам.
Когда Чарли наклонился к телу и запустил руку в карман брюк, ему показалось, что Билл дважды вздрогнул. Он сбросил подушку и в страхе уставился покойнику в лицо. Нет, раны перестали кровоточить.
– Не волнуйся, он мертв, – сказала Рената, – ищи ключ.
Вытащив из кармана Джерарда бумажник и связку ключей, Чарли показал ключи Ренате.
– Он не прицепил бы ключ от наручников к общей связке, верно? Поищи в рубашке.
И точно – в кармане рубашки обнаружились два маленьких ключа на проволочном кольце. Освободившись от наручников, Рената потянула себя за ворот свитера.
– Ожоги надо бы смазать антибиотиком. Идем скорее.
– Подожди, а можно мне сначала пива?
Рената открыла нижний ящик и вынула бутылку крепкого «Джонни Уокера».
– Возьми. Выпьешь по дороге.
– Секундочку.
Снова опустившись на колени у трупа, Чарли стащил с ног Джерарда туфли. Размер одиннадцать. Он снял и носки. Надев чужие носки и туфли, Чарли прошелся по кабинету. Лучше, чем в собственных. Все остальное – ерунда.