Книга: Диверос. Книга первая
Назад: ГЛАВА 73
Дальше: ГЛАВА 75

ГЛАВА 74

Пока отыскали и собрали в расщелине все куски креланита, пока подняли их наверх и перетаскали под нависший сверху уцелевший кусок площадки, стемнело окончательно. Под тем же огромным камнем развели костер и расположились на ночь. Тут и пригодилась припасенная из гостевого дома еда.
– На Севере есть железное правило: уходишь от дома дальше, чем на 50 шагов – запас еды на сутки должен быть, – объясняла Вейга, доставая из сумки пакеты.
Но толком поужинали только Девирг и Грейцель: Кин Зи куда-то исчез, Тэи Зи вежливо отказался, Мэй Си поблагодарила, но так ничего в итоге и не съела. Сами сестры, едва прожевав по махонькому кусочку, принялись зевать и вскоре прямо у костра провалилсь в такой крепкий сон, что не проснулись, когда их перенесли в более удобное для отдыха место и укрыли плащом Мэй Си.
– Что будем делать дальше? – поинтересовалась Грейцель, когда все снова расселись у костра. – Как будем отсюда выбираться?
– Выбираться будем по дороге.
Из ночной темноты появился Кин Зи. Он уселся у костра, потянулся и добавил:
– Вы не поверите, но наверх по скале вокруг всей долины поднимается настоящая дорога. Шагов пять в ширину, с небольшим уклоном. Выводит на самый верх. Явно делалась для того, чтобы можно было сюда что-нибудь подвозить. Сохранилась отлично, так, кое-где края обвалились, завалы небольшие, но их можно руками разобрать. И спрятана так, что со стороны и не разглядишь. Завтра днем пойдем, покажу.
Новость вызвала всеобщее оживление.
– То есть, мы отсюда можем не только сами выбраться, но и, будь у нас повозка – вывезти отсюда кое-что? – Девирг указал на ссыпанный в стороне креланит. – Если, конечно, никто не возражает?
Он посмотрел на Грейцель. Она покачала головой:
– Никто не возражает.
– Вот и замечательно. А что насчет охраны?
– Судя по тому, что во все стороны не видно ни единого огонька, тут действительно нет никого поблизости. Хотя, конечно, нужно разведать при свете. Завтра этим займемся.
– Хорошо. Вывезем все, а потом наведаемся в Аверд. То-то они удивятся. Явно нас там живыми не ждут.
– Нужно решить, что делать с остальными машинами, – вдруг сказал ТэиЗи.
– Тэи прав, – согласилась Мэи Си. – Грей, ты так не считаешь?
Девушка не ответила. Она долго молчала, глядя на огонь. Затем сжала виски ладонями и закрыла глаза.
– Я думаю об этом весь вечер, – призналась она. – И я не знаю, как быть. С одной стороны, мы должны о них сообщить…
Она подняла с земли толстую ветку и принялась рассматривать ее, держа перед глазами.
– Получив их, Аверд, конечно, начнет их изучать, и, вероятнее всего, они так навсегда и останутся здесь, спрятанные от всех.
Грейцель опустила ветку, оглядела собравшихся вокруг, и спросила:
– А что, если однажды хотя бы одно из этих чудовищ снова оживет? Кто-то случайно или, хуже того, намерянно, вставит камень в гнездо, и…
Она бросила ветку в костер. Из огня вверх взметнулся сноп искр.
– Можем ли мы отдавать в чьи-то руки такую мощь, если не можем твердо быть уверенными в том, что она никогда не выйдет из-под контроля? Я считаю, что нет.
– Ну… Можно, конечно, попробовать вытащить эти синие кристаллы… – предложил Девирг. – Без них ничего не заработает.
– Этого мало. Рано или поздно их восстановят, или найдут им замену.
– И что ты предлагаешь?
– Я предлагаю их уничтожить. Разрушить полностью.
Девирг недоверчиво посмотрел на нее:
– Грей, ты переутомилась? Вейга от него кусочка отколоть не могла.
– Потому что Винга правду сказала – хьёля я пустоголовая, – послышался голос гедарки. – Нужно было не сразу бить молотком, а сначала подогреть и остудить металл. И ничего бы этого не было.
Она выбралась из-под плаща, вытащила из стоящей рядом сумки молоток, прошагала к сваленным кускам креланита, выбрала побольше. Затем вместе с ним, она подошла к костру и аккуратно положила кусок металла в огонь.
– И как же мы будем нагревать эти кучи? – поинтересовался Девирг
– Это проще, чем ты думаешь. Креланит очень быстро принимает тепло. – Вейга взяла толстую длинную палку. – Пусть полежит минуту.
Подождав немного, она осторожно подцепила железяку палкой, вытащила из огня и, дотолкав ее до ручья, столкнула в воду. Раздалось кромкое шипение. Все посмотрели на Вингу, но та спала так, что ее и гром небесный бы не разбудил.
– Готово.
Вейга принесла многострадальный кусок к костру и положила на землю.
– Теперь смотрите.
Примерившись, она несильно стукнула по металлу молотком. Тот даже не звякнул, лишь глухо стукнул и рассыпался на небольшие куски.
– Вот так – довольно улыбнулась Вейга. – Не сложно, в общем. Разведем костры, натаскаем воды, за день – два справимся.
– Отлично, – согласился Кин Зи. – Мы с Тэи тогда завтра сходим на разведку, поищем поблизости какое-нибудь жилье. Если есть поселок, или хотя бы корджа у дороги – купим еды и посмотрим, можно ли добыть повозку, чтобы вывезти все отсюда.
– Отличная мысль, Кин, – сказал Девирг. – Плечо-то у тебя, может, к утру и заживет, а одежда тоже сама заштопается? Два санора, один из которых весьма подран, приходят невесть откуда, накупают мешок еды и узнают, можно ли взять повозку. И, куда – не говорят. Обычное дело, каждый день такое бывает.
– Поверь мне, нас никто не увидит, когда мы туда придем и никто не вспомнит, когда уйдем, да Тэи?
Тэи Зи кивнул. Затем посмотрел на задумчиво сидящую Грейцель.
– Грей? Что случилось?
– Я думаю, – она подняла глаза. – Может, поступим немного иначе? Вам с повозкой будет сложнее, да и не хватит ее, даже чтобы это все перевезти.
Она кивнула в сторону рассыпанного металла.
– Я могу наведаться домой, поговорить с отцом. Уверена – он поможет. И никому никогда ничего не скажет. Ни он сам, ни гедары из его артели.
– А если им уже сообщили, что мы героически погибли? – спросил Девирг. – Нам бы пока желательно, чтобы все так и думали.
– Не думаю, – сказала Мэй Си. – Скорее всего, и не расскажут. Может быть, Хенрил через месяц-другой поинтересуется, куда мы пропали. Но ему, скорее всего, ответят так, что он больше спрашивать не будет.
Мэй Си кивнула:
– Я могу поехать с Грей. Тогда никто, кроме ее домашних, ее приезда и не заметит.
– Отличная мысль, Мэис, – согласилась Грейцель. – Ну, так как? Давайте?
Назад: ГЛАВА 73
Дальше: ГЛАВА 75

Maxy Fray
Затягивает ) Реально затягивает, особенно если перечитывать. Необычная идея мира, здорово смахивает на что-то параллельное, особенно когда вдруг находишь отсылки к реальным известным людям. 16+, но книжка явно не детская и не для тупых. Надеюсь на продолжение.
Мари Мари
А есть аудио версия?
Ваlерiан Х
А где вторую можно найти?
Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру 8(904) 332-62-08 Антон.