Издание полной бумажной версии «Четвёртого поворота» под рабочим названием «The Religion of Tomorrow» («Религия завтрашнего дня») намечено издательством «Shambhala» на 2015 год. Планируется перевод и издание этой книги на русском языке. – Прим. пер.
Диалектика «трансценденции и включения» (англ. transcending and including) занимает основное место в интегральной философии, развиваемой автором. В качестве синонима термина «трансценденция» в литературе часто приводится слово «превосхождение» (ср. «превосхождение и включение»). – Прим. пер.
Smith P. R. Integral Christianity: The Spirit’s call to evolve. – Paragon House, 2011; Thresher T. Reverent irreverence. – Integral Publishers, 2013; Sanguin B. The emerging Church. – Wood Lake Publishing, 2012. – Прим. пер.
Nasr A. A. My Isl@m: How fundamentalism stole my mind – and doubt freed my soul. – St. Martin’s Press, 2013. – Прим. пер.
Gafni M. Radical Kabbalah. Vol. 1 & 2. – Integral Publishers, 2012. – Прим. пер.
Johnson K., Ord D. R. The coming Interspiritual Age. – Namaste Publishing, 2013. – Прим. пер.
То есть трансцендировал и включал. – Прим. пер.
Если опираться на ранее публиковавшуюся аудиозапись лекции Уилбера «Пять причин непросветлённости», то нет сомнений в том, что здесь он отсылает к формулировке, встречающейся в книге Тулку Ургьена Ринпоче «Так, как есть» (М.: Открытый Мир, том 1 – 2010, том 2 – 2011). – Прим. пер.
В оригинальном тексте автор рассуждает в парадигме английского языка и проводит параллели между – jna- (-джня-) и – kno-, как в англ. knowledge «знание», а также – gno-, как в заимствованном из греч. слове gnosis. Как видно, практически те же самые параллели можно провести и в рамках русского языка. – Прим. пер.
или «только сознания». – Прим. пер.
Park S. B. Buddhist faith and sudden enlightenment. – Albany, NY: SUNY Press, 1983. P. 127. – Прим. пер.
О концепции множественного интеллекта см. книгу Говарда Гарднера «Структура разума: теория множественного интеллекта» (М.: «Вильямс», 2007). – Прим. пер.
В исследованиях Жана Пиаже индиссоциация (англ. indissociation) – очень ранняя недифференцированная стадия развития, на которой у младенца нет границ «я», а внутреннее самоощущение находится в «слиянии» с внешним миром. – Прим. пер.
Я ещё вернусь к этому вопросу, когда мы будем более подробно обсуждать структуры.
Под «тенью» и «теневым материалом» имеется в виду подавленный и вытесненный бессознательный психодинамический материал. – Прим. пер.
Здесь автор использует англ. слово View в значении «(миро)воззрения», или «вида», открывающегося на том или ином уровне развития сознания. См. его концепцию «лестница, взбирающийся, вид» (рассматривается ниже по тексту), в которой лестница представлена иерархией уровней развития сознания, взбирающийся есть самость, или личность, а вид – это перспектива, открывающаяся на соответствующей «ступеньке развития». – Прим. пер.
Или «превосхождения». – Прим. пер.
Для продвинутых исследователей интегральной теории стоит отметить, что на стадиях развития третьего порядка, согласно Уилберу и др. авторам, вероятно, наблюдается постоянный доступ к тем или иным более тонким состояниям (вплоть до недвойственного) в качестве необходимого критерия для того, чтобы называть данные структуры третьепорядковыми, или трансперсональными. – Прим. пер.
Folwer J. W. Stages of faith: the psychology of human development and the quest for meaning. – HarperOne, 1995. – Прим. пер.
AQAL (читается как «а́квал» и расшифровывается как «all quadrants, all levels» – «все квадранты, все уровни») – сокращённое обозначение интегральной модели, предложенной Кеном Уилбером. – Прим. пер.
Вуманизм (англ. womanism; от woman — «женщина») – различные теории, рассматривающие проблему притеснения женщин и важную роль, которую они играют в обществе. В вуманизме отдаётся предпочтение «женской культуре» и практикуется доброжелательное и уважительное отношение женщин к другим женщинам. В особенности занимается вопросами проблем, с которыми сталкиваются современные чернокожие (африканские и афроамериканские) женщины. Существует направление вуманистической теологии. – Прим. пер.
Маскулизм, или маскулинизм, – многообразие политических, культурных и экономических движений, направленных на защиту прав мужчин и обеспечение подлинного гендерного равноправия. Подчёркивается необходимость равноправия в таких вопросах, как призыв в армию, права на опеку над детьми, алименты, справедливая зарплата за равную работу, и т. д. – Прим. пер.
«Работа с тенью» в интегральном подходе используется как термин, обобщающий психотерапевтическую работу с дисфункциями, возникающими на различных уровнях и в различных состояниях всего спектра сознания. – Прим. пер.
«Большой Ум» является термином из дзен-буддизма для обозначения состояния сознания недвойственного единства. Часто его употребляют в сочетании с термином «Большое Сердце» для указания на то, что это не просто некое интеллектуальное или ментальное прозрение, а нечто задействующее многообразные измерения сердечного опыта. Также существует современная буддийско-психологическая практика по работе с субличностями, созданная Генпо Роси на базе голосового диалога, описанная в книге «Большой Ум – Большое Сердце: обретая свой Путь» (М.: Открытый Мир, 2009), целью которой является вызов пикового переживания недвойственного состояния (или кэнсё) как потенциально всегда доступного переживания. – Прим. пер.
Рассмотрению идеи религии как конвейерной ленты развития посвящена отдельная глава книги Кена Уилбера «Интегральная духовность: Новая роль религии в современном и постсовременном мире», русская электронная версия которой была издана в 2013 году; её можно приобрести в магазине проекта «Айпрактик» (http://ipraktik.ru/store). – Прим. пер.
По словам Дастина ДиПерны, книга «Радуга задействования» поменяла название и будет называться «Союзник эволюции» («Evolution’s Ally»); книга планируется к публикации. – Прим. пер.
Spiro M. Buddhism and society: A great tradition and its Burmese vicissitudes. – University of California Press, 1981. – Прим. пер.
Чуть изменённая цитата из Библии: «Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе» (К Филиппийцам 2:5). См. также: «Да будут всё едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, [так] и они да будут в Нас едино» (От Иоанна 17:21). – Прим. пер.
Это отсылка к названию известной книги Роберта Кигана, гарвардского психолога, исследующего психическое развитие взрослых: «In Over Our Heads» – букв. «Выше наших голов». – Прим. пер.
«Мы» – местоимение первого лица множественного числа – возникает при резонансе «я + ты» (где для каждой из сторон другой является «ты»), поэтому в интегральной теории для простоты измерение второго лица ещё называют и «мы»-пространством. – Прим. пер.
В русскоязычной литературе устоялся перевод англ. термина validity claim словосочетанием «критерий достоверности», однако следует учесть, что в самом термине имеется в виду буквально «утверждение о достоверности того или иного заявления, факта и т. д.». Так, заявление «идёт дождь» – это утверждение о достоверности факта дождя в объективно наблюдаемом верхне-правом квадранте, критерием же достоверности будет объективная истинность – соответствие утверждения реально происходящему (я подойду к окну и увижу, что на улице идёт дождь). Тогда как, скажем, для утверждения «я к тебе хорошо отношусь» критерием достоверности является субъективная правдивость, или искренность, говорящего: лгу ли я или говорю тебе правду. – Прим. пер.
Имеются в виду идеи Брайана Свимма и Томаса Берри, изложенные в книге «The Universe Story», посвящённой масштабной истории развёртывания Вселенной и тому, как человек играет свою уникальную роль в данном космогенезе. – Прим. пер.
Гипотеза Геи, популярная на Западе, говорит о планете Земля как едином и саморегулирующемся живом сверхорганизме; в своей изначальной версии указывает на единство бактериального слоя в биосфере Земли. – Прим. пер.
Восемь зон интегрального методологического плюрализма. См. приложение к книге «Интегральная духовность». – Прим. пер.
По имени английского философа Альфреда Норта Уайтхеда (1861–1947). – Прим. пер.
Автор использует труднопереводимое англ. слово drive, в разных контекстах означающее «влекущую силу», «побуждение», «стремление», «влечение» и нередко переводимое англицизмом «драйв». – Прим. пер.
Книга Мартина Учика «Интегральные отношения» переведена и опубликована по инициативе проекта «Айпрактик» (http://ipraktik.ru/store).
Olen Gunnlaugson, Mary Beth G. Moze. “Surrendering into witnessing: A foundational practice for building collective intelligence capacity in groups” (Journal of Integral Theory and Practice, 2012, 7 (3), pp. 105–115). – Прим. пер.
Подробно о различиях между индивидуальными и коллективными холонами см. в книге Кена Уилбера «Интегральная духовность», электронная версия которой доступна на сайте «Айпрактика» (http://ipraktik.ru/store). – Прим. пер.
Четыре типа/аспекта речи описаны в книге Билла Торберта «Деятельное познание» (Action Inquiry). Имеется конспект первой части книги, где описываются эти аспекты речи, на русском языке (http://goo.gl/uOqwSb). – Прим. пер.
Также стоит отметить и метапрактику холосценденции, созданную д-ром Сергеем Куприяновым, к. м. н., в результате тридцати лет интенсивной психотерапевтической и консультативной работы. В холосценденции практикуется многомерное взаимодействие, позволяющее одномоментно в рамках группового поля всем участникам, обучившимся методу, задействовать множество каналов общения и уровней сознания, практикуя при этом непрерывную холосцендентную медитацию, позволяющую расширять осознавание физического (или грубого) поля, тонкого поля и причинного поля, объединённых в недвойственном сознавании. Эффективно фасилитируется работа с тенью и психотерапия в сонастроенности с задачами каждого из участников взаимодействия. Подробнее о холосценденции можно узнать в специальном разделе журнала «Эрос и Космос» (http://eroskosmos.org/holoscendence). – Прим. пер.
Tom Murray. “Meta-sangha, Infra-sangha: Or, who is this ‘We’, Kimo Sabe?” (Beams and Struts, 2013). Статья доступна по адресу: http://www.beamsandstruts.com/essays/item/1181-meta-sangha-infra-sangha-or-who-is-this-we-kimo-sabe. – Прим. пер.
То есть работой с весами в тренажёрных залах. – Прим. пер.
Паттен Т., Уилбер К. и др. «Практика интегральной жизни». – Эл. версия. – М.: Ipraktik, 2014 (http://ipraktik.ru/store). Можно отметить, что уже упоминавшаяся в одном из предыдущих примечаний практика холосценденции, разработанная д-ром Куприяновым, также является подходом к интегральной жизненной практике, задействующей все основные измерения бытия во всех квадрантах, однако от модульной системы практики интегральной жизни холосцендентный подход отличает принцип одномоментного задействования практик на разных уровнях и в разных измерениях. – Прим. пер.
Terry Patten. “Enacting an Integral revolution: How can we have truly radical conversations in a time of global crisis?” (Integral Theory Conference 2013). На англ. языке текст доклада доступен по ссылке: http://www.terrypatten.com/sites/default/files/ITC2013.Patten.pdf. – Прим. пер.
Architectural Review (2011–2012): http://www.architectural-review.com/essays/the-big-rethink. – Прим. пер.
Алайя-виджняна (санскр.). – Прим. пер.
Подробнее о морфогенетических полях в биологии и др. сферах см. в книгах Руперта Шелдрейка. – Прим. пер.
Речь идёт об околобуддийском синкретичном деструктивном культе «Аум Синрикё», который никак нельзя считать принадлежащим к мейнстриму буддизма, однако он действительно заимствовал некоторые идеи из буддизма (а также даосизма, христианства и др.). – Прим. пер.
Сам автор пользуется программами нейроволновой синхронизации, в которые встроены технологии бинауральных ритмов и ряд других наработок, и рекомендует психоактивные аудиопрограммы от «iAwake Technologies», разработанные Эриком Томпсоном (см. http://www.iawaketechnologies.com/ru). – Прим. пер.
А также сверхмедленное эпсилон-состояние и сверхбыстрые гамма– и лямбда-состояния. – Прим. пер.