Книга: В.Н.Кузнецова. Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий.
Назад: 4.1 ПРИЗЫВ К ЕДИНЕНИЮ И РАДОСТИ
Дальше: 4.4-9 ПОСЛЕДНИЕ НАСТАВЛЕНИЯ

4.2-3 ОБ ЭВОДИИ И СИНТИХИИ

2Я прошу Эводию, я прошу Синтихию: живите дружно во имя Господа!

3Да, и тебя прошу, мой верный Сизиг, пожалуйста, помоги им, ведь обе они сражались за Радостную Весть плечом к плечу со мной, с Клементом и остальными моими товарищами, имена которых в книге жизни.

 

4.3 Исх 32.32, 33; Пс 69.28 (68.28); Дан 12.1; Откр 3.5; 13.8; 17.8; 20.12, 15; 21.27

 

Ст. 2Я прошу Эводию, я прошу Синтихию: живите дружно во имя Господа! – Павел почти никогда не называет имен тех, кого он увещевает. В этом же письме все по-другому. Мы не знаем, кто эти женщины и в чем причина их разлада. Но, вероятно, они играют активную роль в общине и являются авторитетными для остальных. Следовательно, их ссора особенно опасна для духовного здоровья всей церкви, потому что она содействует не созиданию, а разрушению. Только этим возможно объяснить тот факт, что обе названы по имени в письме, которое будет читаться вслух перед собранием церкви. Согласно многочисленным свидетельствам Нового Завета, женщины в Церкви играли тогда гораздо более значительную роль, чем в позднейшие времена, когда церковь стала, к сожалению, андроцентрической, где главенствуют мужчины. Женщин не только всегда было больше, чем мужчин, как и в наши дни, но многие из них были руководительницами общин, наставницами, пророчицами и целительницами.

Оба женских имени греческие и широко распространенные в то время. Некоторые ученые высказывают предположение, что одна из них – та самая Лидия, о которой говорилось в Деяниях апостолов (16.14, 15, 40). Ведь, скорее всего, Лидия не имя, а прозвище («лидийка»), потому что она, согласно Деян 16.14, была родом из города Тиатира, что находился в малоазийской области Лидия. Вероятно, вначале была она рабыней, а потом стала вольноотпущенницей. Рабов же чаще всего называли или по национальности, или по профессии, или по каким-то характерным признакам. Из Деяний апостолов мы знаем, что Лидия была женщиной зажиточной, у нее была своя лавка, где она торговала драгоценными пурпурными тканями. Женщина, которая занималась бизнесом, была очень редким явлением в ту пору. Вероятно, именно в ее доме собиралась филиппийская церковь на богослужебные собрания. Апостол обращается к каждой женщине по отдельности, что усиливает эффективность просьбы.

Живите дружно во имя Господа – Вероятно, ссора и разлад возникли из-за того, что каждая из этих женщин считала себя выше другой в общине. Недаром, апостол употребляет тот же греческий глагол «фроне́о» («одинаково думать и чувствовать»), что и в 2.2-5. А там он призывает христиан ничего не делать из своекорыстия и тщеславия, но ставить интересы других впереди своих собственных, быть едиными в мыслях и чувствах. Только надо твердо помнить, что апостол не имел в виду единомыслия в современном понимании. «Единомыслие – это ни в коем случае не единообразие и совсем не обязательно – одинаковые мысли. Если бы это было так, это было бы ужасно. При таком понимании единомыслия Церковь была бы не собранием личностей, а идеологизированной группой, набором одинаково запрограммированных роботов. У ап. Павла речь идет совсем о другом. Он говорит о единстве в духе любви, о единстве в Господе. Если вся наша жизнь, все наши мысли направлены к одному Господу – это и есть единомыслие. Они могут развиваться по разным направлениям, в чем-то они могут не совпадать, но они обязательно сходятся в своем средоточии, в самом центре жизни, которым является Христос».

Апостол Павел очень деликатен, он обращается к каждой женщине по отдельности, называя ее по имени, он просит их, а не приказывает. Призыв жить дружно – это не его личное повеление, такова воля Господа. Во имя Господа – дословно: «в Господе»; возможно иное понимание: «потому что вы обе пребываете в единении с Господом». См. коммент. на 1.1. Апостол прекрасно понимает, как незначительные, на первый взгляд, размолвки и раздоры, маленькие трещинки могут привести к тяжелейшим последствиям и в конце концов даже разрушить общину. Недаром в других своих письмах он дважды приводит поговорку: «Немного нужно закваски, чтобы закисло все тесто» (Гал 5.9; 1 Кор 5.6). И особенно опасной становится ситуация, когда ссора случается между двумя женщинами, играющими важную роль в церкви.

Ст. 3 – Да, и тебя прошу, мой верный Сизиг, пожалуйста, помоги им, ведь обе они сражались за Радостную Весть плечом к плечу со мной, с Клементом и остальными моими товарищами, имена которых в книге жизни – Апостол – прекрасный психолог и реально мыслящий человек. Он понимает, что женщины сами, вероятно, не сумеют совладать со своими чувствами, им не преодолеть себя. Поэтому лучше всего, если вступится спокойный, уравновешенный, благожелательный и авторитетный посредник, своего рода третейский судья, который поможет им уладить ссору.

Сизиг – По поводу этого слова идут споры. Дело в том, что оно может быть личным именем (так в этом переводе) или нарицательным существительным, буквально означающим «[ходящий] под одним ярмом». Оно получило переносное значение «супруг; супруга» и «сотрудник, соратник». Те ученые, которые считают его нарицательным существительным, полагают, что это был человек, один из руководителей филиппийской церкви, дипломатические способности которого были хорошо известны Павлу и членам общины. Поэтому, когда письмо, как всегда, зачитывалось во время богослужения, все собравшиеся понимали, о ком идет речь. Хотя в греческой литературе личное имя Сизиг не встречается, это не может быть доказательством, ведь до нашего времени дошла лишь незначительная ее часть. Разные люди предлагали на роль «верного соратника» разных людей: Тимофея, Эпафродита, Силу, Луку. А Иоанн Златоуст полагал, что это муж или брат какой-то из двух женщин. Вот почему в одних переводах можно прочитать: «тебя прошу, мой верный соратник», а в других – «тебя прошу, мой верный Сизиг».

Любопытно, что существует еще одна, эксцентрическая, точка зрения, согласно которой какая-то из этих женщин – жена апостола. Возможно ли, чтобы Павел обращался здесь к супруге? Нигде ни в его собственных письмах, ни в других текстах Нового Завета не говорится, что апостол был женат. Правда, такие предположения высказывались – и людьми весьма авторитетными. Например, один из самых известных ранних отцов Церкви Климент Александрийский был уверен, что Павел в конце концов обзавелся женой. В XIX веке французский ученый и писатель Эрнест Ренан даже высказал предположение, что супругой Павла стала та самая Лидия. Но никаких реальных доказательств ни у кого нет. А вот доказательство того, что апостол обращается с просьбой к мужчине, а не к женщине, есть, причем в самом письме: Павел называет этого человека верным (возможно понимание: «благородным, искренним, честным»), то есть употребляет определение мужского, а не женского рода.

Обе они сражались плечом к плечу за Радостную Весть – Кем бы ни был этот «сизиг», Павел просит его помочь женщинам, потому что Эводия и Синтихия – не две сварливые кумушки, а истинные христианки, подтвердившие это высокое звание своим образом жизни. Обе они – воительницы армии Христа, они сражались не хуже мужчин. Недаром здесь снова появляется военная метафора: «сражались плечом к плечу». А это значит, что они всеми силами способствовали распространению Вести о Христе, одновременно претерпевая и страдания за свое мужественное служение. Этому есть свидетели: сам Павел, не известный нам из других источников Клемент и многие другие. О «духовных сражениях» Павла см. 1.27 и комментарий. И сейчас апостол относится к Эводии и Синтихии с огромным уважением, он уверен в том, что они одумаются и исправятся.

Имена которых в книге жизни – По представлениям древних, на небесах хранился свиток, куда записывались имена праведников, которые будут спасены во время Суда. Такая книга называлась книгой жизни. Иногда существовало представление о двух свитках, или книгах: в другую книгу вносились имена грешников. Предполагается, что сама идея подобной книги возникла из реальной жизни. Как известно, в те времена в городах велся реестр, в который записывались имена жителей города. Скорее всего, в Филиппах существовал список жителей города, так что филиппийцам эта метафора была понятна. Но все же источником этого словосочетания, вероятно, является Библия, где в книге жизни записывались имена членов народа Божьего, выживших после разного рода трагических событий (см. Ис 4.3; Пс 68.29). С течением времени особенно важную роль стало играть представление о подобной книге в апокалиптической литературе (см. Дан 12.1; Откр 20.12) и в кумранских свитках. Ср. Лк 10.20: «Радуйтесь тому, что ваши имена записаны на небесах!». См. также Евр 12.23.

 

Назад: 4.1 ПРИЗЫВ К ЕДИНЕНИЮ И РАДОСТИ
Дальше: 4.4-9 ПОСЛЕДНИЕ НАСТАВЛЕНИЯ