Книга: Алфи. Все кувырком
Назад: Глава вторая
Дальше: Глава четвёртая

Глава третья

Дверь, которая вела в дом со двора, была открыта, но на первом этаже никого не оказалось. Я со всех лап бросился наверх, в комнату Стэнли.
Мальчик сидел на своей кровати. Я поздоровался с ним: мурлыкнул и мягко потрогал лапкой его руку.
— Алфи, как я рад, что ты пришёл! — сказал он. Я мяукнул. — Сегодня папа обещал мне приключение. Но потом мама ушла работать в Гончарный цех, и папе пришлось вести Виолу на урок музыки. А я остался здесь.
Он сложил руки на груди и состроил рожицу. Я попытался сказать Стэнли, что мы и сами можем устроить приключение — уж что-что, а это я умею — но он меня не понимал.
— Родители больше любят Виолу, чем меня. Это уж точно, — Стэнли вскочил и даже топнул ногой, но потом снова уселся рядом со мной. — И сюда переехали из-за неё, а я скучай тут. Там было столько друзей и столько приключений… Мы с папой вместе выбирали и рвали фрукты, а теперь он ходит за ними в лавку к скучному-прескучному продавцу — а меня даже с собой не берёт!
Я был уверен, что родители любят Стэнли. Взять мои другие семьи — иногда мы с ними очень сердились друг на друга, но они всё равно любили меня, а я их. Вот только как сказать об этом Стэнли?
— Я хочу стать путешественником и искателем приключений, но разве у меня получится, если даже тренироваться негде?
Тут я увидел в комнате бинокль, и у меня родилась мысль. Я подошёл к биноклю и потыкал в него носом, словно говоря, что могу помочь Стэнли, но при этом как-то умудрился запутаться в ремешке. Он намотался мне на шею и лапы — я чуть не задохнулся! Чем усерднее я старался высвободиться, чем больше запутывался.
— Мяу! Мяу! — громко позвал я. Наконец Стэнли обратил на меня внимание.
— Ух ты, отличная идея, Алфи. Мы можем вместе отправиться на поиски приключений!
Наконец-то! Моему другу пришлось изрядно повозиться, пока он меня распутал. А я мысленно добавил бинокль в список вещей, от которых мне лучше держаться подальше.
— Подожди минутку!
Я смирно сидел и смотрел, как Стэнли носится по комнате, собирая вещи. Под конец он надел на меня шапку с длинными ушами. Я попытался стащить её лапой, но ушанка сидела туго. Потом Стэнли обмотал мне шею шарфом:
— Алфи, сейчас лето, но на Северном полюсе может быть очень холодно.

 

 

Я не знал, что сказать, поэтому сидел тихо и смотрел, как Стэнли собирается. А он начал меня фотографировать, и очень радовался! Вообще-то, я не люблю, когда меня наряжают — да и какая кошка это любит? Но Стэнли так весело щёлкал фотоаппаратом и был просто счастлив!
— Теперь, Алфи, ты — Кот-Путешественник, а дальше будет еще веселее! Мы с тобой будем искать ископаемые останки, строить убежища, нырять за сокровищами. Ой, я знаю — мы даже можем открыть какой-нибудь неизвестный науке вид животных или растений!
Как же мы это сделаем? Я понятия не имел, но помалкивал. Можно и потерпеть, раз уж это так радует моего друга. Стэнли достал тетрадку, ручку и принялся делать заметки. Он сделал и несколько рисунков, очень хороших. Мне казалось, что планы у мальчика грандиозные, даже слишком, но он увлёк меня. К тому же, мне нравилось быть искателем приключений, хоть я и не знал пока, что придётся делать.

 

 

Стэнли увлечённо чертил карты нашей первой экспедиции, а я решил пройтись по дому и посмотреть, что там происходит. В соседней комнате я увидел Виолу, которая возвращалась с урока. Девочка шла с грустно опущенной головой, и как только она села на кровать, я прыгнул и пристроился рядом. Виола стала меня гладить, я громко мурлыкал.
— О, глядите-ка! Какой же ты нарядный — в шапке с шарфом!.. Вы, наверное, тут хорошо повеселились со Стэнли? — её голосок звучал совсем не весело.
Я мяукнул в знак согласия.
— Но, боюсь, Алфи, тебе жарковато в таком наряде. Что, если я с тебя всё это сниму?
Я мяукнул громче, давая понять, что это прекрасная идея. Виола бережно сняла мой экспедиционный костюм.
— Вот бы Стэн почаще играл и со мной, — вздохнула Виола. Голос у неё был намного тише, чем у брата. — Мне так хочется с ним дружить, а ещё я ужасно скучаю по нашему старому дому.
Виола замолчала и смахнула со щеки слезинку.
— Я понимаю: нам пришлось переехать, чтобы я могла ходить в музыкальную школу, но теперь у меня ни минутки нет свободной. Я люблю играть на пианино, правда-правда. Но как же страшно идти в новую школу!
В глазах у Виолы стояли слёзы, а я думал, что хорошо бы им со Стэнли поговорить — ведь они чувствуют одно и то же! Хвостом я вытер ей мокрую щёку. Это было щекотно, и Виола улыбнулась.
— Я так рада, что здесь есть ты, — тихо сказала она.

 

 

— ОБЕДАТЬ! — прогремел голос миссис Кловер. Виола подскочила, вытерла щёки рукавом и побежала вниз по ступенькам. Стэнли бежал следом. Я тоже отправился на кухню с ними. На столе стояли четыре тарелки макарон. Меня порадовало, что это не заварной крем, как вчера — хотя по-прежнему тут не было и намёка на сардины.
— А для тебя, Алфи, я тоже кое-что припасла, — и миссис Кловер поставила на пол мисочку с кусочками тунца. Я облизнулся и благодарно мяукнул. Жизнь налаживалась.
Семья обедала в тишине, каждый был погружён в свои мысли. Я тоже принялся за еду, но то и дело посматривал в сторону стола. Стэнли уставился в тарелку и ковырял еду. Виола тоже почти не ела.
Миссис Кловер мычала себе под нос какую-то мелодию. Мистер Кловер ел одной рукой, а в другой держал яйцо. Всё это было как-то странно, но я уже начал привыкать к Кловерам.
— А десерт? — спросил Стэнли, когда наконец доел.
— Хм… Возьми себе фруктов, каких захочешь, — ответила миссис Кловер. Стэнли подошёл к кухонному столу, взял яблоко и откусил кусочек. Когда он снова сел за стол, я устроился у его ног.
— ААААА! — завопил вдруг мистер Кловер. Все вздрогнули и посмотрели на него, а Стэнли от неожиданности выронил яблоко. Оно упало прямо мне на голову.
— УААУ! — отчаянно взвыл теперь уже я.
— Это было моё яблоко! — кричал мистер Кловер.
— Но мама же сказала, чтобы я взял фруктов, а оно лежало в сторонке, — несчастным голосом оправдывался Стэнли.
— К тому же, папа, оно выглядит как обычное яблоко, посмотри! — решительно поддержала брата Виола.
Я потёр голову лапой. Никогда не думал, что яблоки на самом деле такие тяжёлые!
— Нет, это было не обычное яблоко, а особенное, и я планировал позже расписать его, — простонал мистер Кловер.
У меня появилась идея. Я подошёл к большой стопке пустых пакетов из овощной лавки и улёгся на них. А потом громко позвал: «Мяу!»
— О, посмотрите на Алфи! Я поняла — мы должны все вместе пойти к зеленщику! Там мы выберем самые лучшие яблоки, даже лучше этого! — и Виола переглянулась со мной. Я надеялся, что мой план сработает.
— Самые лучшие яблоки? — повторил мистер Кловер.
— Здорово! Отличная идея! — обрадовался Стэнли.
— Пожалуйста, давайте сходим, — просила Виола.
— А что? Прямо как в старые добрые времена, — мистер Кловер наконец улыбнулся, а следом за ним облегчённо заулыбалась и вся семья. Я тоже расплылся в довольной улыбке.
Все разошлись по комнатам и стали собираться, а я ждал у дверей. Оставшись в одиночестве, я понял, что мне ещё многое предстоит сделать. Я должен объединить семью Кловеров и помочь им понять, как они нужны друг другу. Ведь они и впрямь очень нуждались друг в друге — а уж я-то просто позарез был нужен им всем.

 

 

Дойдя до угла, я распрощался с Кловерами и отправился домой. В конце нашей улицы на солнышке грелась Тигрица.
— Привет, Тигрица, — негромко окликнул я её.
Моя подруга медленно приоткрыла глаза.
— Алфи? Что-то ты сегодня рано.
— Они всей семьёй пошли в магазин. Пока за фруктами, но это только начало.
— Значит, ты и вправду уверен, что стоит тебе появиться, как у всех всё налаживается? — Тигрица перевернулась на живот и взглянула на меня.
— Пока рано делать выводы, но я уверен в себе.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Ах, Тигрица, ну почему ты сомневаешься? Конечно же, я знаю, что делаю — как всегда.
Тигрица подёргала хвостом, как будто хотела сказать: «Ну да, так я тебе и поверила».
— А теперь, может быть, забудем на время о людях и пойдём подразним собак?
Ей не пришлось повторять своё приглашение.
Назад: Глава вторая
Дальше: Глава четвёртая