Книга: Прыжок под венец
Назад: Глава четвертая
Дальше: Глава вторая

Часть 3
Новые и старые враги

Глава первая

Мрак вокруг не торопился исчезать. И внезапно я осознала, что это не тьма перехода. Просто вокруг меня расплескалась бескрайняя ночь.
Я задрала голову и полюбовалась мириадами звезд в небе. Теплый ветер, напоенный запахом отцветающих цветов и сухой травы, ласково погладил меня по щеке.
Интересно, куда же я угодила?
– Разруби меня Разделенный бог! – вдруг жалобно пискнул некто, очень похожий на Арри. – Да это же Темные пустоши!
– Арри? – изумленно переспросила я. – Это ты?
– Ну… да, – смущенно признался дашшах, и я вдруг почувствовала небольшую тяжесть на своем правом плече. Как будто туда взобралось какое-то небольшое животное…
«Крыса», – любезно подсказал внутренний голос.
Я вздрогнула, но затем усилием воли заставила себя расслабиться. Возможно, эти дашшахи и выглядят как крысы. Недаром Арри признался, что относится к грызунам. Но почему-то в моем воображении сам собою нарисовался симпатичный зверек вроде суслика или тушканчика.
– А что ты тут делаешь? – полюбопытствовала я. – Неужели тебя утянуло со мной случайно?
– Нет, я специально прыгнул за тобой в провал между пространствами, – честно ответил дашшах.
– Решил все-таки сбежать от Харора? – Я одобрительно хмыкнула. – Правильно, давно бы так!
– Вообще-то, он отрекся от меня как от фамильяра. – Арри тоненько захихикал. – Помнишь, он сказал, что не желает больше ничего слышать и ничего знать о дашшахах? Это, конечно, не прямое разрешение мне уйти. Но я подумал, что если последую за тобой, то желание Харора исполнится. То бишь я выполню волю бывшего хозяина и обзаведусь новым.
– Хитро, – одобрительно протянула я.
Опять повеяло ветром. Теперь его порыв был резче. Он разметал мои волосы, ударил песком по лицу.
Я закашлялась, прижимая к лицу ладонь. Ой, даже глаза заслезились.
– Но, пожалуй, зря я это сделал, – переждав удар ветра, печально просвистел мне на ухо Арри. – Знал бы – остался бы в жилище Харора.
– Почему? – спросила я, обиженная тем, что мой так внезапно обретенный фамильяр почти сразу пожалел о своем решении поменять владельца.
Ну ничего себе, как быстро свое мнение меняет! И чем я успела ему не угодить?
– Это же Темные пустоши, – с печальным благоговением протянул Арри. – Извечное обиталище нечисти. Нас ждет здесь долгая и мучительная гибель.
А вот теперь я заволновалась всерьез. Как-то мне все это ну очень сильно не нравится. Почему это меня ждет гибель? Я слишком молода, чтобы умирать!
Все происходящее мгновенно перестало меня радовать. Мне больше не нравился ни вид звездного неба над головой, ни теплый ветер, ни аромат сухой травы.
Кстати, насчет травы…
И я испуганно поджала большие пальцы ног в старых разношенных ботинках, которые одолжила мне Тереза.
А вдруг тут кишмя кишит змеями? Вдруг стоит сделать только один неосторожный шаг, как тотчас же тысячи ползучих ядовитых гадов вопьются мне в щиколотки, жаля и жаля?
Ох, если я чего и боялась на свете, так это змей! А еще пауков и прочую ползучую гадость. Самый большой мой страх – что во сне в ухо вползет что-нибудь и совьет там гнездо. У меня и своих тараканов в голове хватает, чтобы терпеть еще посторонних.
– Мамочка! – осипшим от страха голосом прошептала я. – Сейчас меня кто-нибудь укусит!
Ноги заранее заныли в предчувствии боли и жара от впрыснутого яда.
– Кто? – удивленно выдохнул Арри.
Он еще спрашивает! Сам же напугал меня этими проклятыми Темными пустошами! Да откуда мне знать, какие ядовитые создания тут водятся!
– Змеи, – зачем-то ответила я. – Пауки. Сколопендры. Муравьи. Крокодилы…
На этом слове я осеклась.
Нет, крокодилы кусаются, с этим глупо спорить. Но водятся ли они в другом мире? Да и не ядовитые они вроде бы. Хотя кто знает, от чего умирать больнее и страшнее: от яда какой-нибудь гадюки или от нападения рептилии.
– Подожди, не паникуй раньше времени, – неожиданно попросил меня Арри. – Я пока не чувствую присутствия рядом ничего враждебного.
Я немного расслабилась. И тут же рассердилась на дашшаха. Ишь ты, не чувствует он ничего враждебного! А зачем тогда пугал, спрашивается?
– Но это только пока, – проныл он, словно почувствовав мое неудовольствие. – Это Темные пустоши. Смерть может настигнуть нас здесь в любой момент. Сейчас мы говорим, а потом – хлоп! И уже на суде Единого.
– Пожалуй, нам стоит поскорее убраться из этого места, если оно настолько недружелюбное, – пробормотала я.
Сосредоточилась, призвав на помощь свой дар, в истоках которого пока и сама не сумела разобраться. Он уже не раз спасал меня в непонятных и опасных ситуациях. Надеюсь, что отзовется и сейчас. Правда, еще бы предугадать заранее, куда меня после этого забросит.
Секунды с беззвучным шорохом утекали, складываясь в минуты ожидания. Но ничего не происходило.
– Не выходит, – наконец с недоумением произнесла я.
Потерла чуть дрожащей рукой лоб, силясь разобраться, почему же неудача постигла меня на сей раз. Ничего не понимаю!
– Пытаешься переместиться в пространстве? – подал голос Арри, который все это время мудро помалкивал.
– Да, – хмуро подтвердила я то, что и так было очевидно.
– Не получается? – продолжил интересоваться Арри.
Вместо ответа я зло фыркнула. Смысл спрашивать? Если бы у меня все получилось, то мы бы уже не стояли здесь.
– Кажется, я знаю почему, – задумчиво протянул Арри.
Я заинтересованно затаила дыхание. Правда? Неужели Арри окажется способен раскрыть секрет моих таинственных спонтанных перемещений?
– Я ведь фамильяр, – смущенно напомнил невидимый зверек. – То есть обязан улавливать потоки магических энергий. И расшифровывать их суть.
– И-и? – вопросительно протянула я, когда дашшах сделал паузу, как будто желая, чтобы весь смысл сказанного полностью дошел до меня. – Что ты уловил?
– Сначала я должен проверить свое предположение, – уклончиво отозвался Арри. – Скажи, каким было твое первое перемещение?
– Ну, я шла, поскользнулась, – замямлила я. Едва было не завершила привычным «упала, гипс», но в последний момент прикусила язык. Нет, не стоит острить в такой момент. Все равно Арри вряд ли поймет мою шутку. Поэтому я завершила: – И свалилась на голову Вэйланду.
Правда, при этом не стала упоминать о том, чем он был занят в тот момент. В конце концов, меня совершенно не волнуют его отношения с Генриеттой.
– Нет, я про те прыжки в пространстве, что ты совершала уже в этом мире, – пояснил Арри. – Твое появление из другого мира тоже наверняка имеет свое объяснение. Но сейчас лучше разобраться именно с этим.
– Э-э… – Я задумчиво почесала подбородок, припоминая. – Итак, впервые я переместилась тогда, когда на меня набросилась Генриетта. Приревновала, видите ли. Глупости полнейшие! Решила, якобы я имею какие-то виды на Вэйланда!
«А ведь она в некотором смысле оказалась права, – меланхолично проговорил внутренний голос. – Так или иначе, но ты нарушила ее планы и сама стала невестой Вэйланда».
Я лишь презрительно фыркнула. Нужен мне был этот донельзя противный маг! Он ведь бабник, каких свет не видывал. Не собираюсь за него замуж, даже если мне предложат в награду все сокровища мира. Наверняка этот негодяй мне изменять сразу же начнет!
– И далеко ты переместилась? – спросил Арри.
– Да нет, – я покачала головой. – Каким-то образом перепрыгнула на шкаф. Вот и все.
– Хм-м… – озадаченно пробормотал дашшах, как будто ожидал услышать что-то другое. – Хорошо, а дальше?
– Дальше я из кабинета Вэйланда переместилась в покои короля, – терпеливо проговорила я. – Там мне и не повезло стать свидетельницей его перерождения.
– Дальше?
– Потом Вэйланд вздумал нацепить на меня какой-то браслет! – Мой голос даже сейчас зазвенел от негодования. – Сказал, что, мол, устал бегать за мной по всему дворцу и это помешает мне.
– Насколько я понимаю, не помешало, – со слабой иронией констатировал Арри.
– Ага! – злорадно подтвердила я. – Я пожелала засунуть браслет ему в глотку. И очутилась в комнате, отведенной для существования призрака его отца. – Подумала немного и на всякий случай уточнила: – Тоже Вэйланда Ошшоха, кстати.
– Да, я в курсе этой прекраснейшей традиции называть всех первенцев верховных магов одним и тем же именем, – оборвал меня Арри.
Я саркастически вскинула бровь. Прекраснейшая традиция? И чем же она так прекрасна, хотелось бы знать?
– У нас в племени тоже первого сына называют по имени отца, – пояснил Арри, уловив мои эмоции.
– А если первой родится дочь? – въедливо поинтересовалась я.
– Тогда именем матери, – невозмутимо парировал он. Добавил, предупреждая мои дальнейшие вопросы: – Все остальные дети проходят ритуал имянаречения по итогам совета племени. Каждый дашшах может предложить свой вариант. Мы пишем их на обрывках папируса. Затем все это кидается в огромный глиняный кувшин, хорошенько перемешивается. Если речь идет о девочке, то право вытащить из кувшина обрывок принадлежит матери. Если о мальчике – то, соответственно, отцу. В общем-то, и все.
Я недовольно поджала губы. Все равно не нравится мне это. Как-то неправильно. А если в племени попадется шутник, который напишет на своем папирусе какое-нибудь непроизносимое имя? Ну что-то вроде: Жугдэрдэмидийн Гуррагча. Или как там звали первого и последнего монгольского космонавта. И по закону подлости несчастному ребенку придется именно так называться весь остаток жизни. Вряд ли в традиции дашшахов возможно поменять непонравившееся имя.
Впрочем, ладно. Как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не лезут. Как им нравится – так пусть и живут. Мне бы со своими проблемами разобраться.
– Еще перемещения были? – спросил тем временем Арри.
– Угу, – подтвердила я. – После комнаты, где обитал призрак его отца, я, собственно, и перенеслась в Огненные горы.
– Почему? – задал совсем уж глупый вопрос Арри.
Я нахмурилась. Что значит – «почему»?
– Просто до сего момента все твои перемещения можно было хоть как-то объяснить с точки зрения безопасности, – любезно разъяснил Арри, не дожидаясь от меня вопросов. – На шкаф ты прыгнула от разъяренной Генриетты. В покои короля переместилась тоже наверняка от перепуга. Более чем уверен, в своем кабинете Вэйланд захотел разобраться, что же за чудо свалилось ему на голову. Ляпнул что-нибудь, не подумав, – и потом носился по всему дворцу, разыскивая тебя. Перемещение в покои его покойного отца тоже понятно. Верховный маг опять сглупил с браслетом. Но почему тебя перекинуло в Огненные горы? Думаю, к этому моменту маг уже был достаточно осторожен, выверял каждое слово, лишь бы не спугнуть тебя.
– Это его отец виноват, – неохотно призналась я. – Он сказал…
Я не завершила фразу. Лишь печально засопела носом.
Честно говоря, я сама не могла объяснить себе, почему меня настолько задели слова отца Вэйланда. Подумаешь, ляпнул он, что я не пара его сыну. Ну и что? Я ведь и сама не собиралась замуж за верховного мага Альгендии. Но в тот момент мне было так обидно, что я мечтала оказаться как можно дальше от противного мага и его не менее противного родственничка.
– Старый Вэйланд обидел тебя? – осторожно полюбопытствовал Арри.
– Да, – подтвердила я. – Сказал, что, мол, я недостойна его сына. И вообще, иномирянка не может и не должна становиться верховной жрицей короля. Ну я… Я и вспылила. Ишь, не нравлюсь я ему, видите ли. Мне его драгоценный сыночек и даром не нужен. Поэтому захотела оказаться где-нибудь подальше. И оказалась.
– Любопытно, – обронил дашшах.
Невидимые лапки зверька принялись ласково перебирать мои волосы, как будто он старался таким образом утешить и приободрить меня. И это подействовало. Я внезапно успокоилась, ощутив, что обида на призрака больше не душит меня. Подумаешь, не пара я для его сына. В конце концов, я ведь не виновата, что угодила не в то время и не в то место. Пусть теперь сами разбираются со своими традициями. Я не буду иметь ничего против, если меня отправят в родной мир.
– Да, безусловно, такие сильные эмоции, как испуг, обида или злость, помогают тебе в перемещении, – продолжил между тем Арри. – Они дают тебе силу для прыжка в пространстве. А вот направление перемещения зависит от другого. Полагаю, ты и сама уже осознала, что не в состоянии контролировать, где окажешься в результате такого провала.
– Не, не в силах, – подтвердила я. Спросила, не скрывая жадного интереса: – И от чего же это зависит?
– Я не могу дать твердой гарантии, что дело обстоит именно так, но, полагаю, ты неосознанно перехватываешь мысли человека, который в этот момент находится рядом с тобой, – уклончиво проговорил Арри. – Вот смотри. Твой первый прыжок – на шкаф. Он произошел в разгар ссоры. Думаю, та же Генриетта в этот момент страстно желала, чтобы на тебя рухнул злополучный шкаф. Затем – покои короля после разговора с Вэйландом. Верховный маг наверняка раздумывал над тем, что тебя надлежит представить королю. Все-таки ты из другого мира. Причем переселилась сюда не только твоя душа, но ты вся. Это небывалый случай, заставляющий предположить… – Арри осекся, словно испугавшись, что сболтнул лишнего. Фыркнул и после паузы добавил: – Впрочем, пока рано делать выводы. Дальше – комната, отведенная для проживания неупокоившейся души отца Вэйланда. Это перемещение произошло сразу после того, как верховный маг надел на тебя браслет. Кстати, ты наверняка не в курсе, но в нашем мире это знак помолвки.
– Да? – со скепсисом протянула я. – У нас обмениваются кольцами. Но сначала все-таки принято делать предложение. Ни один вменяемый мужчина не станет насильно надевать кольцо на палец избранницы, не получив прежде ее согласия на брак.
– Да, Вэйланд поторопился, – согласился со мной Арри. – Наверняка подумал, что дело уже решенное. Не учел, что ты не из этого мира, поэтому на традиции тебе плевать. Но примечательно в этой ситуации то, куда тебя перекинуло после этой сцены.
И что же такого примечательного в том, что я оказалась в комнате усопшего отца Вэйланда?
– По всей видимости, верховный маг собирался познакомить тебя с родителями, – продолжил дашшах. – Так сказать, получить благословение на брак.
Я скептически прикусила нижнюю губу. Ну… возможно. Хотя мне по-прежнему размышления дашшаха казались несколько притянутыми за уши.
– А дальше? – с сарказмом спросила я. – Почему потом из комнаты его отца я перепрыгнула на какой-то утес в Огненных горах? Неужели вредный старикашка вздумал скормить меня гарпиям, чтобы освободить своего ненаглядного сынка от необходимости жениться на мне?
– Вообще-то, гарпии чрезвычайно редко нападают на людей, – серьезно сказал Арри. – Только в самые голодные годы. И только на детей. А так они обычно предпочитают разорять посевы, особенно любят уносить овец с выпаса. Так что причина твоего появления в Огненных горах была иной.
– И какой же? – спросила я.
Говоря откровенно, я уже устала от этого разговора. Нет, безусловно, я очень ценила желание Арри помочь мне разобраться с природой столь внезапно открывшегося дара. Но сейчас у нас были гораздо более серьезные проблемы. Например, я бы не отказалась как можно быстрее переместиться куда-нибудь подальше от столь зловещих Темных пустошей.
– Полагаю, Вэйланд как раз раздумывал над тем, что тебя надлежит представить драконам, – ответил Арри. – Раз уж ты стала верховной жрицей, то без этого было не обойтись. Что же насчет нашего прыжка сюда… Вспомни, Харор желал, чтобы ты стала свидетельницей его подвига. То бишь сопровождала его в очередном набеге на Темную пустошь. Вот ты и оказалась там, куда он намеревался полететь.
Я потерла подбородок. Безусловно, свой резон в словах Арри имелся. Наверное, он прав. Помнится, когда я мерзла на том проклятом утесе, то так и не сумела никуда перепрыгнуть, хотя очень этого хотела. Но если это так – то я не вижу причин, по которым мы вынуждены стоять посреди равнины, где в любой момент на нас может кто-нибудь напасть.
– Так почему у меня не получается переместиться сейчас? – капризно осведомилась я. – Испуга во мне хоть отбавляй. Давай, подумай о каком-нибудь приятном и безопасном месте!
– Боюсь, это невозможно. – Арри с искренним разочарованием вздохнул. – Анна, я ведь отныне твой фамильяр. То бишь в каком-то смысле часть тебя. Мои мысли и мои желания вряд ли пробудят твой дар. Это во-первых. А во-вторых, я ведь нематериален. Своего рода призрак. Неупокоенный дух. Вспомни свою встречу с отцом Вэйланда. Ты перенеслась в Огненные горы, уловив желание самого верховного мага, а не его недовольного батюшки, который наверняка отправил бы тебя на другой конец мира или вообще домой. Все-таки мир живых и мир мертвых имеет мало точек соприкосновения.
Я приглушенно выругалась. Елки зеленые, почему мне так не везет-то? Из огня – да в полымя. Поневоле задумаешься о том, что перспектива свалиться всем на потеху в траншею была не столь и ужасна. Все лучше, чем погибать в самом расцвете сил.
– И что же делать? – тоскливо протянула я.
Очередной порыв ветра разметал мои волосы, так тщательно приглаженные невидимыми лапками зверька. Я закашлялась, получив новую порцию песка в глаза и нос.
Арри ничего мне не ответил. На какой-то миг мне почудилось, что дашшах, осознав безвыходность нашего положения, самым подлым и трусливым образом сбежал. Но почти сразу я осознала, что это невозможно. Арри сам признался, что не в состоянии по доброй воле покинуть хозяина. И теперь мы связаны до тех пор, пока я не отпущу его.
Хм-м…
Я нахмурилась, вновь и вновь повторяя последнюю мысль. Мы связаны до тех пор, пока я сама не отпущу Арри. А если я дарую ему свободу? Он ведь нематериален. Никто не сумеет остановить его, когда он полетит обратно к Огненным горам за подмогой.
– Скоро рассвет, – хмуро сказал зверек.
И действительно, мрак вокруг нас быстро серел, как будто в крепкий черный кофе кто-то медленной струйкой вливал молоко. Один край небосклона окрасился нежнейшими розовыми переливами, которые густели на глазах, приобретая зловещие багровые оттенки.
– Это плохо, – тихо сказал Арри. – Надо найти укрытие, пока не взошло солнце. Просто чудо, что мы еще не привлекли внимание ночных хищников. Но у дневной нечисти нюх и зрение куда острее.
Я невольно поежилась. Была в голосе зверька такая тоскливая обреченность, что опять нахлынул страх. Даже не хочу думать о том, какие чудовища водятся в этой Пустоши. Эх, а все этот Харор с его желанием погеройствовать! Так бы и оторвала этому дурному дракону…
На этом месте я замялась, не сразу придумав достойную угрозу.
– Слушай, у меня появилась одна идея, – проговорила я. Тут же продолжила, не дожидаясь ответа дашшаха. – Только не обижайся, но ты ведь уже мертв. Так? Следовательно, тебе не страшны никакие звери…
– Зато тебе страшны, – перебил меня Арри. – Анна, если ты погибнешь – то и я окончательно переселюсь в мир теней. Но в момент смерти я разделю с тобой все муки и страдания, выпавшие на твою долю. Поэтому, поверь, я как никто другой заинтересован в том, чтобы ты жила долго и по возможности счастливо.
Вот как. Я немного помолчала, осмысливая полученную информацию. Ну что же, теперь понятно, почему Арри так печется о моей безопасности.
– Вообще-то, я хотела сказать о другом, – продолжила я после паузы. – Смотри, никто не знает, где я оказалась. И мы понятия не имеем, как выбраться с этих проклятых пустошей…
– Я могу показать направление, – опять перебил меня Арри. – Это как раз не проблема. Беда в том, что идти придется очень, очень долго. И я не уверен, сумеешь ли ты преодолеть этот путь. И даже не в расстоянии дело. У нас нет еды. Но главное – у нас нет воды. Еще час, максимум два – и здесь станет невыносимо жарко. Поэтому я советую тебе отправиться к тем холмам слева. Полагаю, там мы найдем хоть какое-нибудь убежище.
Я невольно посмотрела в указанную сторону. И действительно увидела невысокие пологие возвышенности. Правда, холмами их можно было назвать с большой натяжкой. Скорее, они напоминали отвалы сухой красноватой земли.
– Главное, чтобы там мы не наткнулись на полевиков, – с тяжелым вздохом добавил Арри. – Впрочем, они не опасны. Просто поднимут такой гвалт, что сюда сбежится вся нечисть пустоши.
Полевики? Это еще кто такие?
Но я не стала терять время на ненужные уточнения. Если все так, как говорит Арри, то каждая секунда на счету.
– У меня есть план, – затараторила я. – Ты ведь дух. Ты наверняка сумеешь быстро вернуться в Огненные горы. Найди там Терезу или Гийемо. И укажи им, где меня искать. Сумеешь это провернуть?
– Фамильяр не может оставить своего хозяина в беде, – возразил Арри, правда, его голос прозвучал заинтересованно. – Да, я не сопровождал Харора в его боевых вылетах. Но просто потому, что знал – он обязательно вернется. Нет никакой опасности в набеге на поселения дашшахов. Но сейчас совсем другое дело. Ты посреди Темных пустошей. Смерть…
– Да-да, я помню, – досадливо поморщившись, перебила я. – Смерть подстерегает меня здесь на каждом шагу. Следовательно, не стоит тратить драгоценные минуты на препирательства. Сколько времени у тебя займет дорога назад?
Арри зафыркал, словно суслик, которому песок попал в нос. Опять принялся приглаживать мои волосы. Правда, делал это настолько нервно, что я чуть не взвыла от боли. Ох, так и шевелюры лишиться недолго!
Впрочем, почти сразу невидимый зверек перестал истязать мои несчастные волосенки, словно ощутив мое неудовольствие сим фактом.
– Час, наверное, – неуверенно проговорил он. – Но это только на дорогу к горам. Еще уйдет время на поиски Терезы или Гийемо. Если последний вообще захочет меня выслушать. Потом обратно.
Я покачала головой. Да, многовато получается. Но иного выхода, пожалуй, и нет. Да, я чувствовала себя спокойнее рядом с Арри. Он сказал, что способен почуять опасность. Но если на меня нападут, то дашшах ничем мне не поможет. Поэтому стоит рискнуть. В противном случае остается просто сесть на землю и терпеливо дожидаться, когда первый же попавшийся хищник захочет позавтракать мною.
– Но я не могу тебя покинуть, – опять завел старую песню Арри. – Анна, это совершенно исключено! Ты – моя хозяйка! Нас связывает прочнейшая невидимая нить…
– Я освобождаю тебя, – сурово произнесла я, не дав ему договорить.
– Ч-что? – От удивления Арри даже принялся заикаться. – Что ты сказала?
– Я освобождаю тебя! – еще более торжественно произнесла я. – Отныне ты не привязан ко мне.
Дашшах как-то странно булькнул, как будто хотел что-то сказать, но в последний момент одумался.
– Анна, ты понимаешь, что сделала? – поинтересовался он очень тихо.
– Да. – Я с немым вызовом подняла подбородок. – Теперь ты можешь отправиться за помощью к Огненным горам. Разве не так?
– Так-то оно так, конечно, – пробормотал дашшах.
И было в его тоне нечто такое, что мне не понравилось. Какое-то… злорадство, что ли. Нет, неправильно. Предвкушение. Но почему он так радуется?
– Пожалуйста, приведи помощь, – попросила я уже менее уверенно. – А я постараюсь выжить.
Арри мне ничего не ответил. И внезапно я осознала, что его больше нет рядом.
Плечо немного заныло, освобожденное от тяжести невидимого зверька. Я потерла его. Посмотрела на край неба, который пламенел всеми оттенками алого. Вот-вот взойдет солнце. Пожалуй, мне пора отправиться к холмам. Надеюсь, никакие загадочные полевики меня там не ждут.
Я сделала шаг, другой. Затем опять остановилась.
Странное дело. Я была уверена, что поступила правильно. В сложившейся ситуации это был единственно приемлемый выход. Арри обязательно вернется. И приведет с собой помощь.
Но почему-то на душе было беспокойно. Сердце все сильнее и сильнее сжимала когтистая лапа тревоги.
Интересно, что Арри имел в виду, когда спросил, осознаю ли я свой поступок? И почему его вопрос прозвучал так странно? Будто он желал расхохотаться в полный голос, но в последний момент сдержался?
Я с силой дернула за прядь волос, желая болью отвлечь себя от неприятных размышлений.
Ладно, что сделано – то сделано. Прошлого все равно не вернуть. Мне остается надеяться на лучшее. А пока поищу себе укрытие. Становится жарковато.
И я упрямо зашагала по направлению к холмам, пытаясь не думать о дурном.
Назад: Глава четвертая
Дальше: Глава вторая

Кротёнок
Если честно то я была глубоко разочарована в данной книге. Такое чувство что автор вообще не заморачивалась с сюжетом и проработкой персонажей. Всё какое то глупое, наигранное. Героиня недалекая, поверхностная, но мнящая себя пупом земли дамочка. Стала жрицей короля дракона, и, всё, после этого самого короля мы больше не видели. То есть подвели под логическую базу её мотыляния с женишком, что типо не просто так тут всё происходит и забыли. Там мир должен рухнуть, а она прости господи кроме как пятой точкой больше ни чем и не думает. До самого конца я надеялась на какие то чувства кроме глупой беготни, но их не было, просто в самом конце они воспылали из неоткуда. Какая любовь? Виделись пару раз и всё. В общем бредятина нечитабельная. А идея была недурна.