Книга: Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть? (сборник)
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

На стоянке «Аргона» (лучшие автомобили за меньшую цену) размещалось десятка два машин – от «форда» модели А примерно моего возраста до новенького «бьюика», накрутившего не более пары сот миль, а по виду вообще как с конвейера. Пока я разглядывал его, Уильям Хаберман вышел из своей будки. Я узнал его по описанию: ростом с меня, но плотнее, светлые волосы, короткая стрижка.
– Хорошая тачка, практически новая, – произнес он. – Может, попробуете?
– Я Эд Хантер, мы с вами говорили по телефону. Хотел бы задать вам пару вопросов о Салли Доуэр.
Лицо у него сразу стало напряженным.
– Сожалею, – никакого сожаления в его голосе я не услышал, – но говорить об этом не собираюсь.
Кулаки у меня сжались сами собой, однако я сдержался и прибегнул к легкому блефу:
– Предпочитаете общаться с полицией? Ваше дело, могу устроить.
– Катись отсюда!
Я замахнулся, прежде чем осознал это, но Хаберман успел отскочить и сказал, вроде даже помягче:
– Подожди. Раз сам напросился, сделаем все по правилам.
Да, я напрашивался, и еще как. Во-первых, я, сам не зная почему, люто возненавидел этого парня, а во-вторых, впервые за полтора дня мне представился случай выплеснуть злость и досаду.
– Отлично, – процедил я. – Куда пойдем?
– Пап! – крикнул он в сторону будки. – Я сегодня пораньше. Если что, буду дома.
Вслед за ним я двинулся к задней двери дома рядом с парковкой.
– Ты что? Нельзя же…
– Можно, можно, – кивнул Хаберман. – У меня в подвале нечто вроде спортзала. Пошли.
Он придержал дверь, пропуская меня вперед. В кухне пахло свежей выпечкой, у плиты хлопотала милая пожилая женщина в клетчатом фартуке.
– Это Эд Хантер, мам. Мы пойдем в подвал, разомнемся малость.
– Очень приятно, – произнес я, чувствуя себя глупо.
Она протянула теплую руку, которую мне пришлось пожать.
– Друзьям Билла я всегда рада. Ленч почти готов – вы ведь с нами поедите?
– Боюсь, времени нет, миссис Хаберман.
Ее сын избавил меня от дальнейших отговорок, открыв дверь в подвал.
– Вот и не теряй его. Топай.
Я извинился перед матерью и начал спускаться, закрыв дверь за собой. Хаберман уже включил свет. В одном конце чисто прибранного подвала помещался небольшой бар, в другом – спортивное снаряжение. Холст на полу, стеллаж с гантелями и булавами, закрепленная штанга, на стене четыре пары боксерских перчаток. Мы оба сняли пиджаки, закатали рукава.
– В перчатках или как? – спросил Хаберман.
– Без разницы.
Он выбрал две пары и одну бросил мне:
– Возьмем эти, легкие. Боксируешь?
– Немного. Не спец.
– Я тоже. В колледже занимался борьбой, по части бокса не очень. Будем почти на равных, хотя я на пять-десять фунтов тяжелее тебя – ну, сам напросился.
Перчатки были с эластичной кромкой, завязывать их не требовалось.
– Давай, замахивайся по полной! – с ухмылкой предложил Хаберман.
У меня хватило ума не бить наотмашь, как на стоянке – вместо этого я сделал короткий джеб левой и задел его челюсть, но он опять отскочил. Чувствуя, что в дальнем бою Хаберман меня одолеет, я стал наступать. На сей раз он мне ответил; защита у него была так себе, как и моя, и почти все наши удары попадали куда задумано.
Хаберман не соврал: мы бились почти на равных. Я с большим удовольствием сбил хуком его ухмылку, но тут он мне дал под ребра. Я скрючился, получил в левый глаз, увидел звезды в буквальном смысле, дал задний ход и снова ринулся в бой. Теперь Хаберман отступал, а я наседал, но при этом соблюдал осторожность. Попал ему в диафрагму – он крякнул, но не согнулся. Потом навесил в челюсть слева и справа; будь это прямые удары, тут бы все и закончилось, поскольку я вкладывал в них свой вес. Увы. Я целил высоко и пропустил апперкот, в который Хаберман вложил всю свою силу.
Открыв глаза, я обнаружил, что лежу на полу, а Хаберман склонился надо мной. Перчатки, и свои и мои, он снял.
– Ты в порядке? – с искренним беспокойством спросил он.
Я сел и потрогал челюсть. Она болела, но не была сломана. Из разбитой губы Хабермана сочилась кровь. Я помотал головой, и она вроде бы встала на место.
– Да, в порядке. Дай мне минуту, и начнем новый раунд.
– Спятил? – воскликнул он и выпрямился. – Ты вырубился как раз на минуту и сегодня уже ни на что не годен. Приходи завтра, если захочешь еще. Как насчет виски?
Когда Хаберман отколошматил меня, злобы в нем поубавилось – и во мне, как ни странно, тоже. Я потерпел поражение, но драка пошла мне на пользу, и мысль о виски представлялась отличной. Я так ему и сказал.
Хаберман шагнул к бару:
– Идешь или тебе принести?
– Иду. – Я поднялся на ноги, изображавшие резиновые шланги.
Хаберман уже приготовил два стаканчика виски и воду, чтобы запить. Я хлопнул, ощутил тепло внутри и сразу почувствовал себя лучше физически и морально.
– Да у тебя, дружище, фонарь намечается, – хихикнул он.
– Ты на свою губу посмотри: раздувается на глазах. Помажь ее кровоостанавливающим карандашом, если есть, а заодно и умойся.
– Ага, спасибо. – Хаберман открыл аптечку над раковиной в углу и сказал, чтобы я налил себе еще, если хочется, но я воздержался и надел пиджак, брошенный на перекладину штанги.
– Может, мне пробить дверь наружу, чтобы не ходить через кухню?
– Пробивай, только сначала я передам через тебя кое-что для Салли.
– Господи! Ты не знаешь, что она умерла?
Хаберман медленно повернулся ко мне, и я прочитал ответ на его лице.
– Кажется, мы не с того начали, – произнес я. – Не известно уж, за кого ты меня принял, но виноват я один. Я думал, ты знаешь.
– Нет. Я не видел ее три недели, и… ну да, мы расстались – потому ее семья, видимо, и не сочла нужным уведомить меня. Газетного извещения я тоже не видел. Жаль.
Он не преувеличивал своего горя, но и не притворялся.
– Салли умерла ночью в прошлый четверг. Есть подозрение, что ее смерть не была естественной, и я расследую это.
– Я-то считал, тебя Салли послала – пригрозить мне судом за нарушение обещания или попытаться уговорить… Да теперь уж не важно. Что я могу…
Наверху открылась дверь, и раздался голос миссис Хаберман:
– Ленч готов, Билл. Может, все-таки уговоришь своего приятеля остаться?
– Да, мам, он останется. Сейчас почистимся и придем. Мне есть что сказать тебе, – добавил он, обращаясь ко мне. – Поедим сначала, а после поговорим. За столом помалкивай – для папы с мамой ты мой друг, ясно?
– Ясно. Давай-ка я тоже умоюсь. – Мой фонарь в зеркале аптечки сиял ярче некуда.
Ленч был прекрасный – первая домашняя еда, которая перепала мне за долгое время. Мистер Хаберман сидел у окна, чтобы не пропустить потенциальных клиентов. Он пожал мне руку, и я почувствовал себя круглым идиотом, особенно когда миссис Хаберман пожурила сына за слишком усердную тренировку.
После ленча Билл, извинившись за нас обоих, взял со стоянки машину, и мы поехали к озеру.
– Язык чесался тебя расспросить, – произнес он, – да не хотелось при маме.
– Почему? Она не знает, что вы с Салли встречались?
– Знает, мы ведь были вроде как помолвлены. Салли ей нравилась, но я не хотел сообщать, почему мы на самом деле расстались. Сказал только, что у Салли появился другой и она дала мне отставку.
– Что же случилось в дейстивтельности?
– Я решил, что нам нужно расстаться. Выяснилось, что Салли… не то что сумасшедшая, но с приветом. Нравилась она мне до чертиков, однако жениться… Сам понимаешь.
– Да, – кивнул я. – Но ведь вы могли остаться друзьями?
Хаберман покачал головой.
– Это было бы нечестно для нас обоих. Когда все зашло так далеко, разрыв – единственный выход. Больше даже для Салли, чем для меня. Нечестно продолжать отношения, если не собираешься жениться на девушке. Теперь твоя очередь. Расскажи, как она умерла.
Я понимал, что надо поделиться информацией, если хочу получить что-то взамен, и сообщил Биллу самое необходимое, не упомянув, что в момент смерти Салли тоже находился в квартире. О Дороти и вовсе промолчал. Сказал только, что наш клиент, назвать которого я не вправе, подозревает, будто Салли могли намеренно напугать до смерти, и поручил нам расследование. Предупреждая возможные вопросы Билла, я начал спрашивать сам:
– Как давно вы с Салли были знакомы?
– Около четырех месяцев. Познакомились на вечеринке, и после нескольких свиданий дело пошло всерьез – чуть ли не к помолвке, как я уже говорил. Во всяком случае, мы обсуждали это, хотя никто из нас не спешил.
– А вскоре ты заметил, что она ненормальная?
– Да. На марсианах тронулась, представляешь? Салли и раньше постоянно поминала их – я думал, она шутит, ну и подыгрывал. А месяц назад сообразил, что юмором тут и не пахнет.
– Салли боялась их?
– Нет. Думала, будто они живут здесь под прикрытием, но зла никому не желают. Наоборот, хотят нам помочь – я так и не понял, в чем. Похоже, она заразилась этим от своего дядюшки, игрока и выпивохи.
– Тогда вы и расстались, месяц назад?
– Не сразу. Я размышлял неделю, уговаривал Салли обратиться к доктору, но она ни в какую. Тогда я и понял, что пора заканчивать. Это причинило боль нам обоим, но ничего не поделаешь.
– Салли все правильно поняла?
– Вполне, я на такое даже не надеялся. Радости это, конечно, ей не доставило, но как еще я мог поступить?
– В общем, никак.
– А почему кто-то думает, что Салли убили? Денег ведь у нее не было, так кому это надо?
– Кто-то уверен в этом настолько, что платит нам. Кстати, с ее родными ты знако́м?
– Да, был у них пару раз вместе с ней. Сестра – копия Салли. Стэнтоны мне нравились, кроме мальца, а вот дядюшку я на дух не выносил. Не он ли ваш клиент, часом? Если да, то небось по обкурке вообразил, будто Салли убили.
– В буквальном смысле? Он курит марихуану?
– Точно не скажу. Знаю только, что дядя больной на всю голову и пьет как лошадь.
– Ты говорил еще, что он игрок, – вспомнил я. – Это Салли тебе сказала?
– Я сам случайно узнал, месяца полтора назад. Приехали двое моих однокашников по колледжу – выпили мы, то-се, и захотелось им поиграть. Я не знал, где это делают, но они спросили таксиста, и привез он нас в один загородный ресторан, «Серебряная ложка» называется. Там есть зал, где играют в рулетку и в кости. Я понемногу ставил, за компанию просто, проиграл пятьдесят баксов, а друзей моих хорошо обчистили – одного на тысячу, другого на несколько сотен. Ну, для них это не катастрофа, могут себе позволить. И тут я смотрю – Рей Вернеке выигрыш огребает!
– Много он выиграл?
– Сказал, восемь тысяч.
– Ты говорил с ним?
– Да. Он, хоть и поддатый, узнал меня, пригласил выпить, и двинулись мы с ним в бар. Рей объяснил, что начинал всего со ста баксов. Поставил сначала десятку, затем стал удваивать – он в кости играл – и так дошел до предельной ставки, до тысячи, не помню уж за сколько бросков. Данной ставки он потом и держался. Сказал, что двенадцать штук выиграл, но потерял четыре за столько же раз и решил, что пора завязывать.
– Выигрыш ему выплатили тысячными бумажками?
– Да, я видел, как Рей их в бумажник запихивал.
– Ты рассказывал об этом Салли?
– Нет. Он попросил не говорить никому, я и не стал.
– Остаток вечера вы провели вместе?
– Еще чего. Рей выпил втрое больше меня, и его совсем развезло. Терпеть не могу, когда в хлам напиваются. Я с друзьями пришел – пора было их оттуда вытаскивать, пока последнюю рубашку не проиграли.
– Спасибо, Билл, – произнес я. – Не знаю пока, как твоя информация впишется в общую картину, но все равно спасибо. Извини, что не с той ноги начал – ты правильно сделал, что послал меня. Не подкинешь на Норт-Шор?
– Разумеется. Слушай, если я могу чем-то помочь…
– Ты уже помог. Спасибо еще за челюсть и за подбитый глаз – я в этом нуждался больше, чем в твоих показаниях.
– Обращайся, Эд! – засмеялся он. – В следующий раз возьмем перчатки потяжелее.
Билл отвез меня на станцию, там я нашел телефонную будку и позвонил Фрэнку Бассету.
– Привет, это Эд Хантер. Слушай, Фрэнк: казино, куда ушла из банка та тысяча, не «Серебряная ложка», случайно?
– Так с ходу не скажу, Эд. Там заправляет Хойнаски, а вот названия не припомню. Не вешай трубку, сейчас выясню. – Я подождал минуту, и он ответил: – Да, точно, «Серебряная ложка». Ты, как я понимаю, узнал, что ваш клиент – Вернеке?
– Полтора месяца назад он там получил крупный выигрыш. Тысячными бумажками.
– Да, не иначе как он. Стэнтон, поди, тысячи и в руках-то никогда не держал, да и не стал бы он заключать с вами контракт подобным способом. Вернеке хорошо их обчистил?
– На восемь штук.
– Недурственно, хотя для Хойнаски не так уж страшно. Поздравляю, Эд, ты нашел своего клиента!
Я доехал поездом до Луп и направился в офис, надеясь, что дядя уже вернулся. Его не было. Я позвонил в пансион и спросил хозяйку миссис Брейди, нет ли его в нашей комнате. Она ответила, что нет.
Было почти полтретьего, и я не знал, чем заняться до звонка Монике в шесть часов. Предстояло еще понять, как убили Салли – все прочее по сравнению с этим не значило ничего. Я сел и стал размышлять, не позволяя себе думать, где сейчас дядя Эм и что он там делает. Он сказал, что обстоятельства смерти Салли – моя проблема, и велел мне приготовить ответ к его возвращению. Без этого мы никуда не продвинемся, что бы он там ни выяснил.
Я перечитал свои отчеты, особенно тот, что относился к Салли, ничего нового не придумал и снова спрятал их в сейф, где лежала тысяча долларов.
Что-то либо подняли, либо опустили по вентиляционной шахте… Опустить не могли: я убедился на сто процентов, что ни крышей, ни верхней квартирой не пользовались. Остаются нижние, почтальон и Корбитски, один другого нелепее. Корбитски подозревать все равно что Элинор Рузвельт, почтальона с женой полностью оправдал дядя, которому я доверял, как себе. Хватит, сказал я себе. Забудь Корбитски, почтальона с почтальоншей и шахту. Анализируй.
Думалось мне лучше всего в кино, особенно когда картина не нравилась. Я отправился на Саут-стейт-стрит, где в дешевых кинотеатриках показывали всякую дребедень, но иногда повторяли хорошие старые фильмы. В одном шел «Экстаз» с Хеди Ламарр – я его видел дважды, давно уже, но боялся, что он и в третий раз будет меня отвлекать. В другом реклама была подходящая: гангстерский боевик и вестерн класса Б без каких-либо знакомых мне звезд. Я купил билет и просидел два часа, глядя на экран, где палили гангстерские и ковбойские пушки. Стена, о которую я бился головой, рушиться не желала.
Выйдя из кинотеатра, я с удивлением понял, что теперь всего пять часов. Еще день, жарко, и Монике рано звонить: у нее только-только рабочий день закончился.
Обед во время свидания не намечался, поэтому я поел и прогулялся до офиса, чтобы позвонить оттуда и заодно проверить, не вернулся ли дядя. Он отсутствовал, зато со свиданием был полный порядок. Кавалер Моники зайдет за ней в восемь часов, я должен прибыть в то же время, и мы вместе отправимся к Шарлотте. Живет она, к счастью, недалеко.
– Сверим наши легенды, – сказала Моника. – Салли вы знали, но не близко, видели ее несколько раз. Познакомились с ней через меня, месяца четыре назад. Учитесь в Чикагском университете на психиатра или психолога. Сможете на эту тему поговорить?
– Если девушка не шибко умная, то сумею. А как у нее с зубами? Неважно, да?
– Откуда вы знаете?
– Слышал. А ваш молодой человек в курсе, нет?
– Ни сном ни духом.
– У него, надеюсь, зубы нормальные?
– Зубы да, а вот заячья губа… Не говорите ничего на этот счет, хорошо?
– Моника, за кого вы меня принимаете?
– Я просто предупреждаю: очень уж болезненно он относится к этому. Конечно, вы никого не станете обижать, но…
– Глупости. Спасибо вам, Моника, увидимся в восемь часов.
Я зашел домой, принарядился к вечеру и вспомнил, что в книжном шкафу среди других выпусков «Современной библиотеки» есть «Очерки психологических нарушений». Просидел над книгой около часа, поднабрался психожаргона и ровно в восемь явился к Монике.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13