Книга: Свадьба Зейна. Сезон паломничества на Север. Бендер-шах
Назад: 62
Дальше: 82

63

Санджак, сердар, хукумдар — высшие чипы в старой турецкой армии и полиции.

64

«Алла-Лина» — «с нами бог», «с нами сила господня» (суданский диалект).

65

Иблис — дьявол.

66

Дауль-Бейт — Свет дома.

67

Зикр — моления, заключающиеся в ритмической пляске и многократном повторении хором имени аллаха.

68

Буква «дад» передает специфический звук арабского языка — зычное «д» с призвуком «л», «даль» соответствует русскому «д», «джим» — слитное «дж».

69

Две реки — Белый и Голубой Нил, у места слияния которых расположена столица Судана Хартум.

70

Махас — племенная группа нубийцев, живущих на севере Судана и крайнем юге Египта.

71

Кабабиш — «овечьи пастухи», племена арабов-кочевников на западе Судана. Бербер и Суакин — порты на Красном море.

72

Тальх и хараз — разновидности тропической акации.

73

Нораг — сельскохозяйственное орудие, предназначенное для молотьбы.

74

Тегли и Фертит — области на западе Судана.

75

Суккут — район в Судане, славящийся своими финиками.

76

«Марьюм» — ласкательно-уменьшительная форма от имени «Марьям»; «Марьюд» — «желанный, любимый» (суданский диалект).

77

Хандакийский, кортийский — от названия городов Хандак и Корти в Судане.

78

Сеннарское седло — от названия провинции Сеннар в Центральном Судане.

79

Биляль — один из сподвижников основателя ислама Мухаммеда, первый мусульманский муэдзин, отличавшийся красивым голосом.

80

Ля иляха илля-лла — нет бога, кроме аллаха, «галля, галля» — «давай, давай» (араб.).

81

«День, когда отец отринет сына» — Судный день, когда, по мусульманским представлениям, мертвые встанут из могил и на небесных весах правосудия будут точно взвешены грехи и добрые дела каждого.
Назад: 62
Дальше: 82