Книга: Заговор Людвига
Назад: 44
Дальше: Эпилог

45

– Сара! Господи, ты жива!
Стивен быстро пересек парковку, наводненную санитарами и пожарными, и заключил Сару в объятия. Запах ментоловой сигареты сейчас казался ему экзотическим ароматом духов. Он так крепко прижал к себе Сару, что почувствовал, как бьется ее сердце.
– Ты явно решил меня задушить, – простонала она и выбросила сигарету. – Даже полоумному маньяку это не удалось.
– Прости… – Стивен чуть отстранился. – Просто… просто я уже не надеялся увидеть тебя живой.
– Я тебя тоже, – ответила Сара.
Букинист облегченно рассмеялся.
– Должен признаться, мне тебя не хватало. Хоть я по-прежнему не знаю, с кем имею дело.
– Луиза Манштейн сказала правду, – прошептала Сара. – Мой отец действительно патологический вор и сидит сейчас в тюрьме. А я, еще подростком, действительно помогла ему в нескольких кражах. Но нас это никак не затрагивает.
– Почему… почему ты не рассказала мне раньше?
Сара устало улыбнулась.
– Может, потому, что твоей истории нам хватило сполна? Что же касается истории с дядей…
– Возможно, я смогу вам помочь, – послышался низкий голос с приятным баварским выговором. – Думаю, мы должны кое-что разъяснить вам, господин Лукас.
Стивен обернулся и увидел среди пожарных высокого пожилого мужчину с пышной бородой. На нем был коричневый шерстяной плащ и широкополая шляпа, скрывающая лицо. Он слегка поклонился и протянул Стивену руку. Хватка у него была железная. Всем своим видом мужчина вызывал почтение, при этом внимательный взгляд его оставался дружелюбным. Его лицо показалось букинисту знакомым.
– Кто… кто вы? – спросил Стивен в недоумении. – Комиссар?
Незнакомец улыбнулся.
– Боже упаси. Хотя, если б не звонок фрау Ленгфельд, полиция вряд ли прибыла бы так быстро. Мы имеем определенное… влияние.
– Это мой работодатель, – пояснила Сара глухим голосом. – Когда с Ланселотом было покончено, я сразу позвонила ему. Мне следовало сделать это гораздо раньше.
У Стивена вновь появилось ощущение, что он где-то уже видел этого человека. Возможно, по телевизору или в журналах, которые всегда лежат в парикмахерских… Точно, он читал в одной статье, что какую-то пивоварню не допустили на Октоберфест, хотя она варила пиво для Виттельсбахов.
Виттельсбахов?
Стивен на мгновение лишился дара речи. Потом осторожно прокашлялся.
– Так вы…
Мужчина небрежно махнул рукой.
– Обойдемся без имен, – бросил он. – Вообще-то меня здесь и нет. Если об этом узнает пресса, у нас будет множество хлопот, которых нам хотелось бы избежать, – он подмигнул Стивену. – Или вам полюбилась роль подозреваемого?
– А меня уже не подозревают?
Человек без имени посмотрел на горящий отель.
– Скажем так, я сумел убедить ответственных людей в том, что они идут по ложному следу. У них и без этого хлопот достаточно. Нежелательно, чтобы в прессе узнали о сумасшедшей, возомнившей себя нашей родственницей. Управляющий «Манштейн системз», вероятно, знал о необычном хобби Луизы Манштейн. Хоть и не представлял его невероятных масштабов.
Он с любопытством понаблюдал, как пожарные пытаются затушить огонь. Над развалинами отеля по-прежнему поднимались языки пламени.
– Может, расскажете для начала, что здесь произошло? – продолжил незнакомец.
Стивен кивнул и торопливо рассказал о поисках по развалинам Фалькенштайна, о найденном письме Людвига и своем бегстве из подземного замка.
– Луиза Манштейн вывезла из Нойшванштайна всю мебель, – закончил букинист и с сожалением посмотрел на собеседника. – Очень жаль, но все это обратилось в пепел. В самом замке лишь дубликаты. Вам, видимо, придется сказать посетителям, что это только подделки, и…
Незнакомец улыбнулся так мягко, что Стивен растерянно умолк.
– Интересная теория, – проговорил он и погладил бороду. – Хотя я уверен, что наши эксперты придут к иному заключению. Насколько нам известно, фрау Манштейн изготовила копии по образцам из Нойшванштайна. Превосходные копии, следует признать. Но не более того.
– Но это ложь! Вы не можете… – начал Стивен, но замолчал под взглядом Сары.
– Как я уже сказал, я убедил начальника полиции закрыть ваше дело, – продолжил мужчина с подчеркнутой небрежностью. – Но я могу позвонить ему и потребовать, чтобы он возобновил расследование, если вам так хочется.
Стивен вздрогнул.
– В этом нет необходимости.
– Замечательно. – Мужчина удовлетворенно кивнул. – В таком случае я бы предпочел, чтобы фрау Манштейн трагически погибла при взрыве газа в своем отеле. Хотя бы в интересах нашей страны. – Он улыбнулся и вновь повернулся к Стивену. – Уверен, начальник полиции думает так же. Мы с ним это обсудим. Сегодня же вечером за бутылкой хорошего вина.
Они помолчали какое-то время, вслушиваясь в треск пламени и крики пожарных. Потом Сара прокашлялась.
– Стивен, это Виттельсбахи поручили мне разузнать о дневнике, – сказала она тихо. – Признаю, я солгала тебе, когда сказала, что профессор Пауль Либерманн – мой дядя. Но с этой минуты ни слова лжи! Я действительно Сара Ленгфельд, и я действительно арт-детектив. И я тебя люблю.
– Кстати, один из лучших детективов, каких нам доводилось нанимать, – проворчал безымянный. – Фрау Ленгфельд уже не раз проявляла изобретательность, разыскивая принадлежащие нам ценности, разбросанные по миру. Мы высоко ценим ее опыт и считаемся с ее… необычными методами. Дневник она должна была добыть для нас под видом посредника.
– К сожалению, профессор Либерманн не шел на уговоры, – продолжила Сара и плотнее закуталась в одеяло. – Даже когда Виттельсбахи предложили ему полмиллиона, этот упрямец не согласился. А потом выясняется, что он похищен и убит! – Она печально улыбнулась. – Ты был единственной нитью, связывающей меня с ним и с книгой. Поэтому я, недолго думая, выдала себя за его племянницу. Остальное тебе известно.
– Ты использовала меня, – упрекнул ее Стивен. – Все твои предостережения насчет полиции и неизвестных типов служили только предлогом, чтобы я переводил дневник!
– Стивен, пойми, – попыталась успокоить его Сара, – мне нужно было выяснить, что кроется за всеми этими загадками. Но без твоей помощи ничего не получилось бы! В одиночку я не смогла бы расшифровать книгу. Кроме того, поначалу я считала, что нам ничего не угрожает.
– Мы постоянно держали связь с фрау Ленгфельд, – добавил пожилой мужчина. – В Мюнхене, в Линдерхофе… Хотя после происшествия на Херренхимзее мы были готовы отменить задание. Но ваша спутница при встрече в Прине убедила нас продолжить… – Он тяжело вздохнул. – Если б мы могли предположить, какие опасности подстерегают вас на Херренхимзее и в Нойшванштайне, то немедленно подключили бы полицию.
– Зеленый «Бентли» в порту! – простонал Стивен. – Это были не Хранители и не наемники Луизы. Он принадлежал вам!
– Сначала я и сама этого не знала, – сказала Сара с улыбкой. – Мы встретились лишь на следующее утро, пока ты спал. Признаю́, долгое время я подозревала Цоллера. – Она показала на развалины Фалькенштайна и дымящиеся обломки у его подножия. – Стивен, я хотела узнать, кто за этим стоит, понимаешь? Может, мы и поймали бы Ланселота и остальных. Но у нас не было бы доказательств, что за всем этим стоит Луиза Манштейн! Поэтому я и дальше молчала и попросила Виттельсбахов предоставить мне свободу действий.
– Но к чему это все? – спросил Лукас и с негодованием взглянул на незнакомца. – Луиза Манштейн была сумасшедшей, согласен. Но вы-то почему готовы отдать такие деньги за старую книгу? Полмиллиона! – Он выдержал секундную паузу. – Вы хотели уничтожить ее, ведь так? Хотели избежать огласки, если б вскрылись какие-то нелицеприятные факты о Людвиге? – Стивен уже не сдерживал себя. – С самой его смерти вы никого не подпускаете к документам! – проворчал он. – Архив под замком, а вскрыть гробницу в Мюнхене для экспертизы нельзя. Никому не следует знать, что король, возможно, был гомосексуалистом, что принц Луитпольд знал об убийстве, что Виттельсбахи сами стоят за его смертью… Разве не так?
Мужчина перед ним усмехнулся.
– Боже правый, господин Лукас, вечно эти теории заговора… Виттельсбахи в центре дьявольской интриги! Нельзя придумать что-то посложнее? – Он тихо рассмеялся. – Вы думаете, кого-то волнует, что сто лет тому назад мои предки участвовали в заговоре? А гомосексуалист в наши дни может дослужиться до министра. – Он отмахнулся. – Сейчас это никого не интересует.
– Но если так, – задумался Стивен, – почему вы тогда не откроете архив и не позволите вскрыть гробницу? Почему вы пытались выкрасть дневник?
– Выкрасть? Мы не собирались красть его. – Мужчина закурил сигариллу и с удовольствием выпустил дым. – Мы лишь хотели знать, что в нем содержится. Если б дневник доказывал убийство Людвига, мы бы, скорее всего, выкупили его у вас. Смогли бы вы отказаться от пятисот тысяч, господин Лукас? – Он бросил спичку на мокрый асфальт. – Но теперь в этом нет необходимости. Или дневник еще при вас?
У Стивена защемило сердце. Чего только не позволишь себе на полмиллиона…
Например, кругосветное путешествие с Сарой, несколько действительно ценных книг, новую книжную лавку…
– Он… к сожалению, он сгорел в отеле, – признался букинист. – Вместе со шкатулкой, фотографиями и локоном. – Он вздохнул. – И, разумеется, с письмом Людвига. Все поиски оказались напрасны.
– Жаль, – с легким сожалением произнес человек без имени. – Было бы интересно взглянуть на это письмо. Занятный документ для нашего архива, возможно, даже более занятный, чем дневник Марота.
– Почему горстка бумаги вдруг приобрела для вас такое значение? – спросил Стивен. – Вы же сами сказали, что теперь никого не волнует, как умер Людвиг. Или боитесь, что я предъявлю права на наследство?
Мужчина глубоко затянулся и расхохотался.
– Боже упаси! Замешаны Виттельсбахи в убийстве или нет, правовых последствий это уже не имеет. Как не имеет юридической силы и завещание Людвига. Тем не менее необходимо сохранить тайну.
– Тайну? – переспросил Стивен растерянно. – Какую еще тайну?
Сара вздохнула и прильнула к нему.
– Стивен, ты так и не понял? Людвиг – это визитная карточка Германии. Не только для Виттельсбахов. Туристическая отрасль, отели, да и вся страна зарабатывают на нем миллионы! И почему? Потому что это сказочный король, потому что его жизнь, как и его смерть, овеяны тайной. Без нее он был бы обыкновенным бывшим монархом.
Стивен на мгновение застыл с раскрытым ртом.
– То есть Виттельсбахи готовы были заплатить пятьсот тысяч только для того, чтобы смерть Людвига осталась загадкой?
Незнакомец кивнул:
– Виттельсбахи и, вероятно, правительство Баварии. Людвига, как товарный знак, необходимо отстаивать, хотя бы из экономических соображений.
– Но это же нелепо!
– В самом деле? – Мужчина с любопытством взглянул на Стивена. – Люди платят кучу денег за сувениры, книги и экскурсии, потому что Людвиг был загадочной личностью и не менее загадочной была его смерть. – Он тихо рассмеялся и наступил на сигариллу. – Такова природа людей, господин Лукас. Им нужны тайны, а мы заботимся о том, чтобы тайны таковыми и оставались. В том числе тайны вокруг Нойшванштайна. – Он направился к парковке. – Пойдемте, подброшу вас до Мюнхена. Или вам угодно, чтобы вас без лишнего шума доставили в полицейской машине?
Стивен побрел следом. Перед разрушенным отелем на мокрой от дождя стоянке стоял сверкающий зеленый «Бентли». Шофер в фуражке с улыбкой открыл перед ними дверь.
На краткий миг Лукас задумался, каково это, быть настоящим наследником Виттельсбахов. Жить в замке на берегу Штарнбергского озера, с дворецкими и родословной, уходящей в века… Но потом к нему прильнула Сара, и он вдохнул запах дыма, пота и дождя.
Пришло время возвращаться домой.
Назад: 44
Дальше: Эпилог