Книга: Жизненный цикл
Назад: Глава четырнадцатая. Первая экспедиция
Дальше: Глава шестнадцатая. Новый дом

Глава пятнадцатая. Вторая экспедиция

Наступило утро, все проснулись, так же как и вчера, до рассвета. После быстрых, но тщательных сборов, отряд во главе с капитаном был готов выступить. «Оазис» уже перелетел к подножию горы и окраине леса, то есть дальше того места, куда экспедиция дошла вчера. Перед тем, как посадить корабль, Анжелина обследовала район в окрестностях горы. Оказалось, что она была частью горной гряды, тянувшейся на многие километры вглубь планеты. У подошвы горы начинался огромный лес. Было решено углубиться в его чащу на три километра, туда, где Анжелина обнаружила источник пресной воды — реку шириной пять метров, которая текла по горному плато, на высоте трех километров, и срывалась вниз водопадом, образуя у подножия горы небольшое озеро.
Как и вчера, капитана сопровождали 30 мужчин. В их комбинезоны были встроены локационные датчики, благодаря которым Анжелина в любой момент могла узнать о месте нахождения каждого члена группы. Помимо локационной системы, комбинезоны были снабжены устройствами коммуникации, посредством которых между членами экспедиции и Анжелиной поддерживалась постоянная связь. Сэмюэл дал команду остановиться и осмотреться. Ни крупных, ни мелких животных по пути людям не встретилось.
Озеро круглой формы имело в диаметре не более 20 метров. Образовалось оно за счет падающей с горного плато воды. В самом верху она была настоящим водопадом, но внизу, у поверхности земли, это была уже водяная пыль, в которой почти всегда виднелась радуга. Подойдя к берегу озера, Сэмюэл взглянул в воду, которая оказалась кристально чистой. Глубина озера была около двух метров. По краю его, вдоль всего берега, росли невысокие цветы самых причудливых оттенков.
Каждого члена отряда одолевало желание снять с себя защитный костюм и маску и броситься в озеро. Подобные порывы могут навредить, когда человек совершает то, что нельзя, движимый желанием, которое он не может побороть. Но мужчины сохранили самообладание и двинулись вдоль озера к горе. Она состояла из прочного камня темно-коричневого цвета. Подняться на гору, по крайней мере, с того места, где находился отряд, было невозможно: склон поднимался отвесно.
Взяв для исследования воду из озера, отряд двинулся назад к кораблю. Пока одни мужчины смотрели по сторонам, чтобы вовремя предупредить о возможной опасности, другие собирали для анализа образцы почвы, кору и листья деревьев, траву, насекомых, которые им попадались; третьи фотографировали, четвертые делали видеозаписи. Группа людей медленно пробиралась между густо растущих деревьев, до корабля было около трех километров. Миновало полчаса, а отряд прошел чуть более половины пути. Люди с восхищением смотрели на окружающий их мир. Красота поражала чистотой и девственностью. Чистейший воздух, отсутствие пыли и любого из тех следов, какие сопровождают активную деятельность человека — ах, как же прекрасен был этот мир! Да, он может быть опасен, но разве не опасны были хищники, некогда жившие на Земле? Естественно, не стоило ожидать, что этот мир примет людей с распростертыми объятиями. Если бы планеты могли общаться между собой и обороняться, то эта планета никогда бы не приняла людей, будь ей известно обо всем том зле, которое причинили люди Земле.
Каждый из членов отряда думал о будущем, связанном с этой планетой.
Вдруг Сэмюэл Смит резко остановился со словами:
— Стойте! Сейчас ни единого слова! Смотрите в оба и напрягите слух. Мне послышался какой-то непонятный звук.
Все замолчали, оглядываясь по сторонам и прислушиваясь. С минуту ни один человек даже не пошевелился. Вдруг все услышали нечто похожее на рык, где-то далеко. Трудно было определить, откуда доносился жуткий звук.
— Разбейтесь на четыре группы! — приказал капитан.
Когда это было сделано, Сэмюэл велел одной группе двигаться к кораблю, смотря вперед, другой группе — идти следом, но осматривать местность с тыла; две другие группы также двигались вперед, но осматривали местность слева и справа. Пройдя так немного, отряд снова услышал рев, но он прозвучал чуть тише, а это означало, что расстояние между людьми и неведомым существом увеличилось. Однако на этот раз рев не вызвал страха у людей, он им показался скорее громким криком отчаяния и призывом о помощи. Не успел отряд сделать еще несколько шагов, и рев повторился, но еще дальше и тише, между тем отчаяние и страх в этом животном голосе звучали более явно.
Через несколько минут отряд достиг корабля. Последовала обязательная процедура обработки одежды и снаряжения, а также проверка физиологических показателей членов экспедиции. Все собранное для проведения анализов было сдано в лабораторию. Как только все это было сделано, Сэмюэл отправился в центральный блок управления.
— Анжелина, когда были в лесу, мы услышали рев какого-то животного. Сначала он показался нам угрожающим, а потом стал отчаянным и напоминал плач, — сказал капитан.
— Это не исключено, Сэм, на этой планете много животных, — ответил компьютер.
— Да, но вот в чем загадка: ни вчера, ни сегодня нам не встретилось ни одно животное. Не кажется тебе это странным?
— Нет, Сэмюэл, не кажется, ведь я специально выбирала место, где практически не было животных, чтобы обезопасить людей от встречи с неизвестными представителями неизвестного мира.
— Но почему здесь нет животных? Может, это случайность, или же животные не заходят сюда, так как это место опасно?
— Пока ничего особенного не случилось, Сэм.
— Это странно, очень странно, — проговорил Сэмюэл. — Анжелина, подними корабль, мы отправляемся к тому месту, откуда доносился рев животного.
— «Оазис» в воздухе, капитан. Куда его направить? — спросила Анжелина.
Сэмюэл сообщил направление, и через мгновение «Оазис» завис над нужным местом. Все стало ясно. Как и предполагал Сэмюэл, животное, которое издавало страшный рев, было тем самым опасным хищником, о котором говорила Анжелина — похожим на льва, но величиной с очень крупного быка. Это оказалась самка, а рев ее, который разрывал тишину окружающего леса, был вызван тем, что четыре ее детеныша, совсем еще маленькие, до того крошечные, что даже не верилось, что они вырастают в таких крупных хищников, были отрезаны от нее рвом. У этой кошки было мощное тело, каждая мышца которого говорила об огромной силе животного. Его покрывала густая короткая шерсть светло-коричневого цвета. Длинный и мощный хвост хищница опустила к самой земле и нервно двигала им из стороны в сторону. На правом ее боку виднелся большой рубец, словно после удара большой когтистой лапы, видимо, полученного в бою.
Ров был достаточно широким и глубоким, он начинался в чаще леса, за озером, куда отряд не заходил, и тянулся вдоль основания горы. Узкая полоска земли, прилегающая к горе, была ненадежным пристанищем для котят. Они едва помещались на этом козырьке и в любой момент могли сорваться в пропасть. Котята были еще совсем маленькими и не могли перепрыгнуть ров, который с легкостью преодолела бы их мать, но ей не хватило бы места для приземления после прыжка. Котята находились в отчаянном положении! Теперь было понятно, почему мать так рычала.
Сэмюэл приказал пятнадцати мужчинам снарядиться и выйти из корабля, чтобы помочь ему перенести детенышей к их матери. «Оазис» завис низко над землей, отпугивая хищницу. Когда испуганная кошка отбежала от корабля, мужчины повалили одно дерево, перекинув его через ров. По обоим краям импровизированного моста Сэмюэл расставил по семь вооруженных мужчин. Таким образом, впереди капитана зиял ров, сразу за которым возвышалась гора, позади парил в воздухе «Оазис», подходы же, с каждой стороны, охраняли по семь мужчин. Сэмюэл, передвигаясь по стволу дерева, по одному перенес всех четверых котят на безопасную сторону. После этого все люди вернулись на корабль, и спустя несколько секунд он поднялся вверх.
С большим интересом и искренней радостью пассажиры наблюдали по мониторам за встречей львицы с котятами. Эта трогательная сцена вызвала очень яркие эмоции у всех, многие расплакались, видя воссоединение матери с ее детьми. После того, как огромная кошка облизала мордочки своих котят, она двинулась к лесу, и детеныши поторопились за ней, но не для того, чтобы бежать следом, а для того, чтобы поесть. Поняв это, хищница легла на бок, после чего все ее потомство припало к ее животу и принялось жадно сосать молоко. Прошло не менее двадцати минут, прежде чем котята насытились; после этого львица направилась в лес, рыком давая понять детенышам, чтобы те следовали за ней, причем как можно скорее.
И вот теперь, когда спасение котят так счастливо завершилось, Сэмюэл вернулся к размышлению о том, что же произошло в том месте, где они находятся? Почему тут нет животных, как появился этот ров и куда поспешила кошка с котятами?
Начали с исследования рва. Судя по всему, котята оказались отделенными от львицы совсем недавно, не более трех дней назад, так как они были живы, хоть и отощали. Если бы они оказались разлученными с матерью более длительное время, то уже погибли бы от голода. Значит, ров образовался в эти три, может, четыре дня, скорее всего, незадолго до приземления «Оазиса».
В свою очередь это говорило о том, что причиной явилось землетрясение, случившееся в один из нескольких предыдущих дней. Его вызвал либо тектонический сдвиг, либо так проявилась возрастающая вулканическая активность внутри гор. Если верным было второе предположение, значит, назревало извержение вулкана. Но пока все было спокойно: ни подземных толчков, ни выбросов газов из кратеров, ни других признаков произошедшей либо приближающейся катастрофы приборы не фиксировали. Значит, скорее всего, произошел тектонический сдвиг. Этим и объяснялось отсутствие животных в окрестностях: они убежали вглубь леса, может быть даже за его пределы. Животные всегда чувствуют приближение природной катастрофы, причем задолго до того, как она произойдет. Как им это удается, до сих пор остается тайной, но очевиден тот факт, что у них есть определенный орган или участок мозга, ответственный за ощущение приближающейся катастрофы. Этот орган имеется у большинства животных, даже рыбы чувствуют приближение грозной опасности за много дней до нее. Может быть, этот орган представлен группой нервных клеток, но он функционирует вне зависимости от возраста и опыта животного, следовательно, способность предвидеть катаклизм — врожденное качество, которого лишен человек. Если бы это было возможно только благодаря измерениям температуры и влажности воздуха, атмосферного давления и некоторым другим параметрам, то люди при помощи высокоточных приборов и мощных компьютеров тоже могли бы предвидеть различные природные бедствия, но, увы, им это не под силу. Эта способность обретается животными при рождении, и ее невозможно изучить, по крайней мере, на том этапе развития, которого достигло человечество.
Животных не осталось в округе, так как они убежали из этих мест. Если беде не суждено повториться, животные скоро возвратятся, если же нет — значит, землетрясение повторится. Внутри «Оазиса» людям ничего не угрожало, поэтому решено было зависнуть в воздухе на высоте нескольких десятков метров и проследить за происходящим с безопасного расстояния.
Спустя два дня, рано утром, к своей великой радости Сэмюэл увидел на экранах мониторов нескольких маленьких животных, которые пили воду вблизи озера. Формой тела они напоминали зайцев, но мордочка у них была более вытянутой, а уши короче. Секунду спустя они кинулись прочь от озера. Как оказалось, они испугались вышедшей из-за деревьев крупной кошки с котятами. Это была именно та самка с детенышами, которых спасли люди. Самка гордо вела детенышей к озеру на водопой. Появление животных указывало на то, что угрозы повторных толчков больше нет: они не чувствовали опасности и вернулись домой.
— Анжелина, я думаю нам нужно исследовать планету и найти место, наиболее подходящее для заселения, — сказал Сэмюэл. — Завтра совершим облет.
— Хорошая идея, капитан, — ответила Анжелина.
— Одно мне пока непонятно, — задумчиво произнес Сэмюэл.
— Что именно, Сэм? — поинтересовалась Анжелина.
— Не кажется ли тебе странным, что землетрясение произошло именно в тот день, когда мы появились на орбите этой планеты?
— Ничего странного, капитан, возможно, это просто совпадение.
— А может, и нет… — сказал Сэмюэл. — Как могло совпасть время нашего прибытия на планету с произошедшим землетрясением? Но больше настораживает то обстоятельство, что землетрясение произошло не только в то же самое время, как мы оказались на орбите планеты, но и в том же самом месте, где приземлился «Оазис». То, что ты считаешь это совпадением, конечно, не лишено смысла, но мне кажется, это не простое стечение обстоятельств.
— Почему ты так думаешь, Сэмюэл?
— У меня какое-то внутреннее ощущение, что это не просто совпадение. Эта планета ровесница Земли, поэтому сейсмическая активность здесь не должна быть высокой. Однако наше прибытие сюда по времени и месту совпало с землетрясением. Очень хочется надеяться, что оно — следствие естественных причин, а не реакция планеты на наше присутствие.
— Сэмюэл, мне кажется, ты преувеличиваешь, — сказала Анжелина. — Ты многие месяцы находился в состоянии физического и умственного напряжения, поэтому все твои чувства сейчас обострены. Тебе нужно отдохнуть и поверить, что все самое страшное уже позади.
— Хотелось бы быть в этом уверенным, — задумчиво произнес Сэмюэл.
— Я прослежу за сейсмоактивностью и если выявлю что-то необычное, то немедленно сообщу тебе об этом.
— Хорошо, Анжелина. Спасибо.
Назад: Глава четырнадцатая. Первая экспедиция
Дальше: Глава шестнадцатая. Новый дом