Книга: Гарри Поттер и Дары Смерти
Назад: Глава двадцать девятая Потерянная диадема
Дальше: Глава тридцать первая Битва за «Хогварц»

Глава тридцатая
Злотеус Злей – занавес!

Едва ее палец коснулся знака, шрам Гарри пронзила жгучая боль. Звездчатая гостиная исчезла, и он оказался на валуне под утесом. Вокруг волновалось море, и сердце ликовало – они взяли мальчишку.
Какой-то грохот вернул Гарри в действительность. Не успев опомниться, он поднял волшебную палочку, но Алекто уже падала лицом вперед; она рухнула с такой силой, что зазвенели стекла в книжных шкафах.
– Я еще ни разу никого по-настоящему не сшибала, только на занятиях Д. А., – с легким интересом отметила Луна. – Не думала, что от этого столько шума.
И правда, потолок задрожал. Торопливые шаги за дверью, ведущей в спальни, отдавались эхом и становились все громче. Заклинание Луны разбудило учащихся «Вранзора».
– Луна, ты где? Дай мне спрятаться!
Из ниоткуда появились ее ступни, Гарри подбежал, и Луна накрыла плащом их обоих. В ту же секунду дверь распахнулась, и в общую гостиную хлынули школьники в пижамах. Увидев Алекто, валяющуюся без сознания, все удивленно заахали, закричали. Толпа опасливо, словно страшного зверя, который может вот-вот очнуться и напасть, обступила бесчувственное тело. Затем один смелый первоклашка подскочил к Карроу и пихнул ее ногой в спину.
– Кажется, умерла! – с восторгом закричал он.
– Смотри, – радостно прошептала Луна, глядя на школьников вокруг Алекто. – Они довольны!
– Да-да… прекрасно…
Гарри закрыл глаза. Шрам пульсировал, и Гарри вновь погрузился в сознание Вольдеморта… Он двигался по тоннелю в первую пещеру… надо удостовериться, что медальон на месте… но это не займет много времени…
В дверь общей гостиной забарабанили. Учащиеся «Вранзора» замерли. Снаружи донесся тихий мелодичный голос дверного молоточка:
– Куда попадает то, что пропало?
– Откуда мне знать! Заткнись! – рявкнули в ответ. Гарри узнал голос брата Карроу, Амика. – Алекто? Алекто? Ты там? Поймала его? Открой дверь!
Вранзорцы испуганно перешептывались. В дверь принялись палить как будто из ружья.
– АЛЕКТО! Если он придет, а Поттера не будет… Ты что, хочешь закончить, как Малфои? ДА ОТВЕТЬ ЖЕ! – вопил Амик, сотрясая дверь изо всех сил, но та не поддавалась. Школьники попятились, а кое-кто, совсем перепугавшись, бросился назад в спальни. Гарри хотел было взорвать дверь и вырубить Упивающегося Смертью, пока тот не учудил чего похуже, но услышал другой, очень хорошо знакомый голос:
– Можно полюбопытствовать, что вы тут делаете, профессор Карроу?
– Пытаюсь… открыть… подлую… дверь! – заорал Амик. – Приведите Флитвика! Пусть он откроет! Сейчас же!
– Но разве ваша сестра не там? – осведомилась профессор Макгонаголл. – Насколько я знаю, профессор Флитвик впустил ее туда вечером по вашей же настоятельной просьбе. Может быть, она откроет? Чтобы не будить ползамка.
– Она не отвечает, старая вы метелка! Вы откройте! Быстро, ну!
– Непременно, если вы настаиваете, – ледяным тоном ответствовала профессор Макгонаголл.
Раздался деликатный стук молоточка, и мелодичный голос опять спросил:
– Куда попадает то, что пропало?
– Попадает в никуда, кое, по сути, нигде – и везде, – произнесла профессор Макгонаголл.
– Красиво сказано, – одобрил орел, и дверь отворилась.
Амик, потрясая палочкой, ввалился внутрь. Те несколько вранзорцев, что еще оставались в гостиной, ринулись к лестнице. Амик, сутулый, как и его сестра, мертвенно-бледный, пастозный, увидел Алекто, застывшую на полу, распахнул крошечные глазки и завопил от страха и ярости:
– Что вы натворили, подонки недорослые! Я вас буду пытать, пока не признаетесь, кто это сделал! И что скажет Черный Лорд? – завизжал он, стоя над сестрой и стуча себя кулаком по лбу. – Его не поймали, зато Алекто убили!
– Ее просто сшибли, – раздраженно бросила профессор Макгонаголл, наклоняясь и осматривая Алекто. – С ней все будет в порядке.
– Да? Когда до нее доберется Черный Лорд? – рявкнул Амик. – Взяла и послала за ним, я почувствовал, как знак жгло! Он думает, Поттер схвачен!
– Поттер схвачен? – резко переспросила профессор Макгонаголл. – В каком смысле «схвачен»?
– Черный Лорд говорил, что Поттер, возможно, попытается пробраться в башню «Вранзора»! И чтобы срочно сообщить, если мы его поймаем!
– Зачем Гарри Поттеру в башню «Вранзора»? Поттер – ученик моего колледжа!
Помимо недоумения и гнева в ее голосе звучала гордость, и сердце Гарри сжалось от нежности к Минерве Макгонаголл.
– Нам сказали, может прийти – и все! – ответил Карроу. – А зачем – не мое дело!
Профессор Макгонаголл выпрямилась и, прищурившись, внимательно осмотрела гостиную. Дважды она скользнула глазами по тому месту, где стояли Гарри и Луна.
– Мы свалим все на детей. – Амик лукаво скривил свинячью физиономию. – Да! Так и сделаем. Скажем, что Алекто подкараулили дети, ну, эти, наверху, – он показал глазами на звездный потолок, – и заставили тронуть знак. Потому она и подала ложный сигнал… Пусть их наказывает. Парой поганцев больше, парой меньше, какая разница?
– Всего лишь такая же, как между правдой и ложью, смелостью и трусостью. – Профессор Макгонаголл сильно побледнела. – Словом, разница, которой ни вам, ни вашей сестре не понять. Но давайте проясним одну вещь. Вам не удастся свалить ваши многочисленные промахи на учеников «Хогварца». Я этого не допущу.
– Па-а-азвольте… – Амик придвинулся к ней угрожающе близко, его лицо – в паре дюймов от ее лица. Она не отступила и взирала на него сверху вниз так, как обычно смотрят на отвратительную мерзость, прилипшую к сиденью унитаза. – Мне от вас допуска не требуется, Минерва Макгонаголл. Ваше времечко вышло. Теперь командуем мы, а вы либо подтвердите, чего я скажу, либо заплатите за неповиновение. – И Амик плюнул ей в лицо.
Гарри сбросил плащ, поднял палочку и проговорил:
– А вот это ты зря.
Упивающийся Смертью обернулся, и Гарри выкрикнул:
– Круцио!
Карроу оторвало от пола. Он корчился в воздухе, словно утопающий, дергался, завывал, а потом с треском и хрустом, разбив стекло, врезался в книжный шкаф и без чувств рухнул на пол.
– Беллатрикс была права, – заметил Гарри. Кровь стучала у него в висках. – Надо вкладывать истинное чувство.
– Поттер! – шепотом воскликнула профессор Макгонаголл, хватаясь за сердце. – Поттер! Вы здесь! Но… как?.. – Она тщетно старалась взять себя в руки. – Поттер, это… очень глупо!
– Он в вас плюнул, – объяснил Гарри.
– Поттер, я… да… вы чрезвычайно… галантны… но… вы отдаете себе отчет?..
– Да, – заверил он. Почему-то ее смятение придало ему решимости. – Профессор Макгонаголл, Вольдеморт скоро будет здесь.
– О-о, так нам теперь можно произносить имя? – заинтересовалась Луна и скинула плащ-невидимку. Появление еще одной нежелательной личности добило профессора Макгонаголл. Она пошатнулась, схватилась за ворот старого клетчатого халата и упала в кресло.
– Можно, нельзя, без разницы, – сказал Гарри Луне. – Он и так знает, где я.
Частичкой сознания, что была связана с воспаленным, пылающим от боли шрамом, Гарри видел Вольдеморта: тот быстро плыл по черному озеру в призрачной зеленой лодке… и почти уже достиг острова с каменной чашей…
– Бегите, Поттер, – прошептала профессор Макгонаголл. – Сейчас, как можно скорей!
– Не могу, – ответил Гарри. – У меня здесь дело. Профессор, вы знаете, где диадема Вранзор?
– Д-диадема Вранзор? Конечно нет – она утеряна много веков назад! – Макгонаголл села чуть прямее. – Поттер, да вы с ума сошли! Это просто безумие, явиться в замок…
– Пришлось, – сказал Гарри. – Профессор, здесь спрятано нечто, а я должен найти. Возможно, это диадема… Мне бы поговорить с профессором Флитвиком…
Кто-то зашевелился, зазвенело стекло. Амик приходил в себя. Опередив Гарри и Луну, профессор Макгонаголл поднялась, направила палочку на одурелого Упивающегося Смертью и произнесла:
– Империо.
Амик встал, подошел к Алекто, взял ее волшебную палочку, затем послушно приблизился к профессору Макгонаголл и отдал ей палочку сестры и свою. После этого лег на пол рядом с Алекто. Профессор Макгонаголл еще раз взмахнула палочкой, и в воздухе появилась мерцающая серебристая веревка. Она обвилась вокруг Карроу, крепко связав вместе брата и сестру.
– Поттер, – промолвила профессор Макгонаголл с восхитительным равнодушием к содеянному. – Если Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут действительно знает, что вы здесь…
Едва она это сказала, шрам запылал, и гнев, почти как физическая боль, пронзил Гарри. На секунду он заглянул в чашу: зелье стало прозрачным, золотого медальона на дне не было…
– Поттер, что с вами? – спросил кто-то, и Гарри очнулся. Он хватался за плечо Луны, чтобы не упасть.
– Нет времени, профессор, Вольдеморт близко. Я действую по указаниям Думбльдора и должен найти то, что должен! Но пока я обыскиваю замок, учеников надо вывести… Вольдеморту нужен только я, но ему наплевать, кого еще он убьет. Сотней больше, сотней меньше, не важно! (И уж точно не важно теперь, когда он знает, что я охочусь за окаянтами, – закончил Гарри про себя.)
– Вы действуете по указаниям Думбльдора? – изумленно повторила профессор Макгонаголл и выпрямилась во весь рост. – Мы защитим школу от Того-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут, пока вы будете искать… что вам нужно.
– Это возможно?
– Думаю, да, – сухо ответила профессор Макгонаголл. – Наши преподаватели, как вы знаете, в магии худо-бедно разбираются. Уверена, что на какое-то время мы его задержим, общими усилиями. Разумеется, нужно что-то решить с профессором Злеем…
– Позвольте мне…
– …и если «Хогварц» на грани осады, а Черный Лорд у ворот, несомненно, целесообразно вывести отсюда как можно больше невинных людей. Кружаная сеть под наблюдением, и аппарировать с территории нельзя…
– Есть выход, – перебил Гарри и быстро рассказал о тоннеле в «Башку борова».
– Поттер, мы говорим о сотнях учеников…
– Знаю, профессор, но пока Вольдеморт и Упивающиеся Смертью окружают школу, вряд ли они будут следить, кто и куда аппарирует из «Башки борова».
– Пожалуй, вы правы, – согласилась профессор Макгонаголл. Она направила палочку на Карроу – серебристая цепь упала на их связанные тела, обмотала и подняла их в воздух, под сине-золотой потолок, где брат и сестра закачались, похожие на двух больших уродливых морских чудищ. – Идемте. Надо предупредить других кураторов. А вам лучше опять спрятаться под плащом.
Она направилась к двери, на ходу поднимая палочку. Из кончика вырвались три серебристые кошки с очковыми отметинами вокруг глаз. Заступники, серебристо поблескивая, освещали своим сиянием винтовую лестницу. Профессор Макгонаголл, Гарри и Луна сошли следом за ними.
В коридорах Заступники один за другим разбежались. Полы клетчатого халата профессора Макгонаголл шуршали по полу; Гарри и Луна спешили за ней, прячась под плащом.
Спустившись еще на два этажа, они уловили чьи-то тихие шаги. Гарри, у которого по-прежнему покалывал шрам, услышал первым. Он нащупал в кисете Карту Каверзника, но даже не успел ее вытащить: профессор Макгонаголл тоже почувствовала чужое присутствие. Она остановилась с палочкой на изготовку и спросила:
– Кто здесь?
– Я, – ответил негромкий голос.
Из-за рыцарских доспехов вышел Злотеус Злей.
Гарри вскипел от ненависти. Он успел забыть, как выглядит Злей, – эту подробность заслонил масштаб его преступлений. Гарри забыл сальные черные волосы, обрамляющие бледное худое лицо, черные глаза, мертвый, холодный взгляд. Злей был не в пижаме, а в своем всегдашнем черном плаще и тоже держал палочку так, будто ждал нападения.
– Где Карроу? – тихо спросил он.
– Там, полагаю, куда вы их направили, Злотеус, – ответила профессор Макгонаголл.
Злей подошел ближе и огляделся, будто зная, что Гарри здесь. Тот на всякий случай поднял палочку и приготовился к бою.
– У меня создалось впечатление, – по-прежнему негромко проговорил Злей, – что Алекто задержала нарушителя.
– Впечатление, вот как? – язвительно протянула профессор Макгонаголл. – Отчего же?
Злей слегка дернул левой рукой, на которой был выжжен Смертный Знак.
– Ах да. Разумеется, – сказала профессор Макгонаголл. – У вас, Упивающихся Смертью, особые связи. Я и забыла.
Злей сделал вид, что не расслышал. Он напряженно вглядывался в пустоту вокруг и как бы невзначай придвигался все ближе.
– Я не знал, что сегодня ваша очередь патрулировать коридоры, Минерва.
– У вас есть возражения?
– Я хотел бы узнать, что подняло вас с постели в столь поздний час.
– Мне показалось, я слышала шум, – ответила профессор Макгонаголл.
– В самом деле? Но, похоже, все спокойно. – Злей посмотрел ей в глаза. – Вы видели Гарри Поттера, Минерва? Если да, я вынужден настаивать…
Гарри и не думал, что профессор Макгонаголл умеет так стремительно двигаться. Ее палочка рассекла воздух. Казалось, Злей сейчас рухнет без сознания, но его оборонительный щит возник до того внезапно, что профессор Макгонаголл потеряла равновесие. Она махнула палочкой, и настенный факел выскочил из крепления. Гарри, который уже приготовился атаковать Злея, пришлось оттолкнуть Луну от пламени – падая, оно превратилось в огненное кольцо, заняло весь коридор и, как лассо, полетело к Злею…
Пламя исчезло, и появилась огромная черная змея. Макгонаголл развеяла ее в дым, но через пару секунд тот затвердел и превратился в стаю летящих кинжалов. Злей заслонился от них доспехами, а кинжалы один за другим с громким лязгом вонзились в нагрудник…
– Минерва! – пискнул кто-то.
Гарри, по-прежнему загораживая Луну от летающих туда-сюда проклятий, оглянулся и увидел, как по коридору бегут Флитвик и Спарж в ночных одеждах. Следом, тяжко отдуваясь, поспешал грузный профессор Дивангард.
– Нет уж! – пропищал профессор Флитвик, поднимая волшебную палочку. – Больше вы в «Хогварце» никого не убьете!
Заклятие Флитвика ударило по доспехам, за которыми укрывался Злей. С грохотом и скрежетом те ожили и вцепились в Злея. Он с трудом освободился и заклятием швырнул доспехи в противников. Гарри и Луна еле увернулись; доспехи врезались в стену и развалились. Когда Гарри поднял голову, Злей уже удирал со всех ног, а Макгонаголл, Флитвик и Спарж неслись за ним. Злей, с треском распахнув дверь, ворвался в какой-то класс, и спустя пару мгновений оттуда донесся вопль Макгонаголл:
– Трус! ТРУС!
– Что? Что случилось? – спросила Луна.
Гарри помог ей подняться, и они, волоча за собой плащ-невидимку, бросились на крик. Макгонаголл, Флитвик и Спарж стояли у разбитого окна.
– Он выпрыгнул, – негодующе сказала профессор Макгонаголл, когда Гарри и Луна влетели в класс.
– В смысле… разбился? – не обращая внимания на возгласы Флитвика и Спарж, потрясенных его внезапным появлением, Гарри подбежал к окну.
– Нет, он жив, – с горечью ответила профессор Макгонаголл. – В отличие от Думбльдора у него была с собой палочка… И похоже, он научился паре трюков у своего хозяина.
Гарри с ужасом заметил далеко в ночной тьме очертания огромной летучей мыши, приближающейся к ограде.
Позади послышался тяжелый топот и громкое сопение. Дивангард нагнал их только сейчас.
– Гарри! – Он задыхался и потирал широкую грудь, туго обтянутую изумрудной шелковой пижамой. – Дорогой мой… какой сюрприз… Минерва, объясните, пожалуйста… Злотеус… что с ним?..
– Наш директор взял небольшой отпуск, – профессор Макгонаголл показала на окно, на дыру в форме Злея.
– Профессор! – вдруг закричал Гарри, хватаясь за лоб.
Он снова увидел озеро, кишащее инферниями, и почувствовал, как призрачная зеленая лодка ткнулась носом в берег, как Вольдеморт шагнул из нее, снедаемый жаждой крови. – Профессор, надо защитить школу, он направляется сюда!
– Очень хорошо. Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут приближается, – объяснила она другим учителям.
Спарж и Флитвик охнули. Дивангард застонал.
– У Поттера в замке есть дело, он действует по указаниям Думбльдора. Чтобы Поттер все успел, мы должны, как сумеем, защитить замок.
– Но… ясно ведь, что никакой защите Сами-Знаете-Кого не остановить, – пропищал Флитвик.
– Да, но его можно задержать, – вмешалась профессор Спарж.
– Спасибо, Помона, – сказала профессор Макгонаголл, и ведьмы обменялись угрюмыми понимающими взглядами. – Предлагаю установить базовую защиту вокруг территории, а затем собрать учеников в Большом зале. Почти всех срочно эвакуируем, хотя, если кто-то из совершеннолетних захочет остаться и сражаться, я считаю, им надо предоставить шанс.
– Согласна, – проговорила профессор Спарж уже от двери. – Я со своими буду в Большом зале через двадцать минут. – Она удалилась, и до них донеслось ее бормотание: – Щупалица, Силки Дьявола. И стручки свирепня… да… посмотрим, как Упивающимся Смертью понравится…
– Я могу действовать отсюда. – Флитвик, едва дотягиваясь до окна, выставил волшебную палочку в дыру в стекле и забормотал какие-то сверхсложные заклинания. Что-то зашипело и засвистело: Флитвик как будто выпускал на улицу смерч.
– Профессор, – Гарри подошел ближе, – простите, что прерываю, но это важно. Не знаете ли, где может находиться диадема Вранзор?
– …Протего хоррибиллис… Диадема Вранзор, Поттер? – пискнул Флитвик. – Лишняя капелька мудрости, конечно, никогда не помешает, но – сейчас?
– Я только… Вы знаете, где она? Видели ее когда-нибудь?
– «Видели»! Никто из ныне живущих ее не видел! Она давно утеряна, мой мальчик.
Гарри охватило сильное разочарование – и паника. Что же тогда окаянт?
– Жду вас с учениками в Большом зале, Филиус, – сказала профессор Макгонаголл, кивком призывая Гарри и Луну за собой.
Они были у двери, когда невнятно бурчавший Дивангард наконец обрел дар членораздельной речи и пророкотал:
– Клянусь честью! – Он был бледен и весь вспотел; густые усы подрагивали. – Вот так история! Вы уверены, что это разумно, Минерва? Он неизбежно прорвется и, знаете ли, уничтожит всякого, кто осмелится мешать…
– Вас тоже жду через двадцать минут в Большом зале вместе с учащимися «Слизерина», – невозмутимо отозвалась профессор Макгонаголл. – Если хотите уйти с ними, не станем удерживать. Однако если кто-то из ваших выступит против нас, не взыщите, Гораций, мы будем драться насмерть.
– Минерва! – ошеломленно воскликнул он.
– Пора «Слизерину» определиться с выбором, – бросила профессор Макгонаголл. – Идите, будите учеников, Гораций.
Гарри не остался послушать растерянное лопотание Дивангарда; они с Луной последовали за профессором Макгонаголл. Та встала посреди коридора и подняла палочку.
– Пьертотум… О, ради всего святого, Филч, не сейчас
Старый смотритель, прихрамывая, выскочил из-за угла с воплями:
– Учащиеся вне спален! Учащиеся в коридорах!
– Там, где и должны быть, дурак вы непроходимейший! – закричала Макгонаголл. – Лучше идите и сделайте что-нибудь полезное! Найдите Дрюзга!
– Д-дрюзга? – заикаясь, переспросил Филч, будто впервые слышал это имя.
– Да, Дрюзга, старый вы недотепа, Дрюзга! Не вы ли жаловались на него четверть века? Вот теперь идите и приведите его, сию секунду.
Филч, очевидно, решил, что профессор Макгонаголл тронулась умом, но тем не менее захромал прочь, горбясь и бормоча что-то себе под нос.
– Итак… Пьертотум локомотор! – выпалила профессор Макгонаголл, и по всему коридору статуи и рыцарские доспехи поспрыгивали с пьедесталов. С других этажей донеслось громыхание: видимо, там произошло то же самое. – «Хогварц» под угрозой! – громко объявила Макгонаголл. – Охраняйте все подступы, защитите нас, исполните долг перед школой!
Мимо Гарри с грохотом пронеслась орда статуй – больших, маленьких, всяких, и животные, и лязгающие доспехи, которые размахивали мечами и кистенями.
– А сейчас, Поттер, – сказала Макгонаголл, – вы с мисс Лавгуд возвращайтесь к вашим друзьям и приведите их в Большой зал. А я подниму остальных гриффиндорцев.
Они расстались наверху следующего лестничного марша. Гарри и Луна повернули назад, к скрытому входу в Кстати-комнату. По пути им встречались толпы школьников, большинство – в дорожных плащах поверх пижам. Учителя и старосты вели их вниз в Большой зал.
– Это же Поттер!
– Гарри Поттер!
– Точно он, клянусь, я только что видел!
Но Гарри не оглядывался. В конце концов они добрались до входа в Кстати-комнату, Гарри прислонился к заколдованной стене, и та открылась, пропуская их с Луной. Они помчались вниз по крутой лестнице.
– Как?..
Увидев комнату, Гарри от изумления поскользнулся и пролетел несколько ступенек. Здесь оказалось полно народу, гораздо больше, чем было. Кингсли и Люпин смотрели на них снизу – как и Оливер Древ, Кэти Белл, Ангелина Джонсон, Алисия Спиннет, Билл и Флёр, мистер и миссис Уизли…
– Гарри, что там? – спросил Люпин, встречая его у подножия лестницы.
– Вольдеморт на пути сюда, вокруг школы ставят защиту… Злей сбежал… А вы что тут делаете? Как вы узнали?
– Мы оповестили «Думбльдорову армию», кто еще остался, – объяснил Фред. – Ты ведь не думал, что они пропустят веселье, а? Д. А. сообщила Ордену Феникса, ну и пошло-поехало.
– С чего начнем, Гарри? – крикнул Джордж. – Доложи обстановку!
– Младших эвакуируют, остальные встречаются в Большом зале для инструктажа, – сказал Гарри. – Будет бой.
Все громко взревели и толпой хлынули к лестнице. Гарри прижало к стене, когда мимо него с палочками наперевес ринулись вперемешку Орден Феникса, «Думбльдорова армия» и старая команда «Гриффиндора» по квидишу.
– Пошли, Луна, – позвал Дин и на ходу протянул свободную руку. Луна схватилась за нее и побежала за ним по лестнице.
Толпа рассеивалась. Лишь кучка людей оставалась внизу в Кстати-комнате, и Гарри подошел к ним. Миссис Уизли скандалила с Джинни. Вокруг стояли Люпин, Фред, Джордж, Билл и Флёр.
– Ты несовершеннолетняя! – кричала миссис Уизли на дочь. – Я не позволю! Мальчики – да, но ты, ты! Сию минуту отправляйся домой!
– Ни за что!
Джинни вырвала руку из материной хватки; ее волосы взметнулись.
– Я в «Думбльдоровой армии»…
– Какая еще армия! Банда подростков!
– Банда подростков, которая собирается с ним биться, хотя никто другой пока не осмеливался! – вмешался Фред.
– Ей шестнадцать! – воскликнула миссис Уизли. – Она еще маленькая! О чем только вы двое думали? Зачем вы ее сюда потащили?!
Фред и Джордж чуть пристыженно переглянулись.
– Мама права, Джинни, – мягко произнес Билл. – Тебе здесь нельзя. Несовершеннолетние должны покинуть школу, так будет правильнее.
– Я не могу домой! – выкрикнула Джинни. Злые слезы сверкали в ее глазах. – Вся моя семья здесь! Как я буду там одна, ничего не зная, и…
Тут она впервые встретилась взглядом с Гарри. Она посмотрела умоляюще, но он покачал головой, и Джинни с горечью отвернулась.
– Хорошо, – сказала она, уставившись на вход в тоннель, ведущий к «Башке борова». – Тогда всем пока и…
Послышался шум и тяжелый удар. Из тоннеля, слегка пошатываясь, выбрался некто и тут же упал. Затем поднялся, уцепившись за ближайший стул, огляделся сквозь криво сидящие очки в роговой оправе и спросил:
– Я не опоздал? Уже началось? Я только что узнал, поэтому… в общем…
Невнятное бормотание Перси стихло. Очевидно, он не ожидал встретить здесь почти всю семью. Последовала долгая изумленная пауза, которую нарушила Флёр – на редкость неловко стараясь разрядить обстановку, она повернулась к Люпину и спросила:
– А… как там мальенький Теддьи?
Люпин удивленно заморгал. Молчание в стане Уизли напоминало глыбу льда.
– Он… он… очень хорошо! – громко ответил Люпин. – Они с Бомс… у ее мамы…
Перси и остальные Уизли, застыв на месте, смотрели друг на друга.
– У меня фотография есть! – крикнул Люпин, выхватывая снимок из кармана пиджака. Флёр и Гарри посмотрели, как крошечный малыш с ярко-бирюзовыми волосами размахивает толстыми кулачками перед камерой.
– Я был идиот! – рявкнул Перси так громко, что Люпин чуть не выронил фотографию. – Болван, напыщенный придурок, я был…
– Кретин, который лизал зад министерству, жаждал власти и отрекся от своей семьи, – закончил за него Фред.
Перси сглотнул.
– Да.
– Что ж, точнее не скажешь. – И Фред протянул ему руку.
Миссис Уизли разрыдалась. Оттолкнув Фреда, она бросилась к Перси и чуть не задушила его в объятиях. Тот гладил ее по спине, глядя на отца.
– Мне очень стыдно, па, – проговорил Перси.
Мистер Уизли быстро-быстро заморгал и тоже кинулся обнимать сына.
– С чего вдруг такое прозрение, а, Перс? – осведомился Джордж.
– Да я уже давно догадался, – ответил Перси, утирая глаза под очками уголком дорожного плаща. – Но надо было выбраться, что в министерстве не просто: так называемых предателей сажают в тюрьму почем зря. Сумел связаться с Аберфорсом, десять минут назад он сообщил, что «Хогварц» собирается дать бой, так что я… вот.
– Что ж, в столь тяжелые времена кому как не старостам взваливать на себя бремя лидерства, – произнес Джордж, подражая напыщенной манере Перси. – Ну, айда воевать, а то всех лучших Упивающихся Смертью разберут.
Фред, Джордж, Билл, Флёр и Перси устремились к лестнице.
– Так вы теперь моя невестка? – Перси на ходу церемонно пожал руку Флёр.
– Джинни! – рявкнула миссис Уизли.
Джинни в неразберихе примирения попыталась улизнуть вместе со всеми.
– Молли, а что, если мы поступим иначе? – предложил Люпин. – Пусть Джинни останется здесь? Она не будет сражаться, но будет знать, что происходит.
– Я…
– Хорошая мысль, – твердо сказал мистер Уизли. – Джинни, ты останешься в этой комнате, слышишь?
Джинни была не в восторге, но под необычайно суровым взглядом отца кивнула. Мистер и миссис Уизли с Люпином тоже направились к лестнице.
– Где Рон? – спросил Гарри. – И Гермиона?
– Наверное, уже в Большом зале! – крикнул мистер Уизли через плечо.
– Мимо меня не проходили, – сказал Гарри.
– Они говорили что-то про туалет, – сообщила Джинни. – Вскоре после твоего ухода.
– Туалет?
Гарри вышел в открытую дверь из Кстати-комнаты и проверил туалет снаружи. Там было пусто.
– Уверена? Точно туа…
Внезапно шрам пронзила боль, и Кстати-комната исчезла. Сквозь высокие кованые ворота с крылатыми кабанами на колоннах, сквозь тьму он смотрел на сверкающий огнями замок. На плечах покоилась Нагини. Им владела ледяная жестокая целеустремленность – как обычно перед убийством.
Назад: Глава двадцать девятая Потерянная диадема
Дальше: Глава тридцать первая Битва за «Хогварц»