Книга: Восьмой страж
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

Я открываю глаза. В них сразу же появляются блики. Постепенно расплывчатые формы становятся все четче. Я лежу. На потолке горят флуоресцентные лампы, включенные на полную мощность. Я опускаю подбородок на грудь и щурюсь. Очень хочется пить и сильно болит голова.
Где я?
Я пытаюсь поднять руки, но не могу даже пошевелить ими. Я связана. Поворачиваю голову вбок. В руке торчит игла, через которую из меня, а может, и в меня переливают кровь.
Я лежу на каталке. Все не так. Все совсем не так. Ни одна правительственная организация не стала бы так делать. Меня похитили. Кто-то просто украл меня. Нужно выбираться отсюда.
Рядом со мной появляется мужчина. Он сменил галстук на красный.
— Привет, Ирис, — говорит он.
Я замираю:
— Меня зовут…
— Ирис, — повторяет он. — По крайней мере, с этого момента.
— Кто вы?
— Можешь называть меня Альфа.
— Где я? — клянусь, я слышу, как мое сердце колотится о грудную клетку.
— В комнате.
— Почему?
Он прочищает горло:
— Обычный медицинский осмотр.
Ага, так я и поверила.
— Зачем вы меня забрали?
— Ты выпустилась, помнишь об этом? — низким и ровным голосом отвечает он. — Ты больше не учащаяся, Ирис. Теперь ты работаешь на правительство. На меня.
Правительство. Тот листок, который мне вручил директор Вон. Что в нем? Я ничего не соображаю и не могу сконцентрироваться. Но неожиданно я вспоминаю.
— Стража времени, — шепчу я.
— Точно.
— Никогда ни о чем таком не слышала.
— Потому что мы секретная организация.
Позади меня открывается дверь. Я пытаюсь повернуть голову, чтобы посмотреть кто это, но мне удается увидеть лишь боковую стену.
— Все почти готово, — говорит женский голос.
О чем этом она?
— Здесь.
Здесь? Что здесь?
Дверь закрывается, и мужчина, назвавший себя Альфой, снова появляется передо мной:
— Прости за то, что связали. Это для твоей же защиты. Ты потеряла много крови, поэтому мы ее тебе переливаем.
Потеряла много крови? Каким образом? Мое сердце бешено стучит. Меня тошнит. А как же мои тренировки? Предполагается, что я должна уметь справляться с такими ситуациями. Они учат нас сохранять хладнокровие. Но я не могу. Я не могу сейчас этого сделать.
Дыши, Аманда. Дыши.
— Скажите, что происходит, — дрожащим голосом спрашиваю я.
— Я уже сказал тебе, — говорит мужчина. — Ты новый член Стражи времени.
Он что-то держит в руке. Что-то тонкое и металлическое, типа ручки, но я знаю, что это не может быть ручка. Он прикладывает ее к моему правому предплечью, прямо под местом, где находится игла, перекачивающая в мои вены кровь.
— Будет немного больно.
У меня нет времени, чтобы взять себя в руки или даже возразить. Мужчина вонзает ее, и всю правую сторону тела охватывает боль. Я кричу. Мое тело выгибается, пытаясь избавиться от кожаных ремней, удерживающих руки и ноги.
— Извини, — говорит мужчина, отодвигаясь.
— Освободите меня! Развяжите. Вы не можете держать меня здесь!
— Думаю, что могу. Ты принадлежишь мне, помнишь?
— Нет, не помню. Я ничего не знаю.
— Стража времени, — говорит мужчина.
— Я никогда о ней не слышала.
— Это так. Не много людей вне Организации слышали о ней, только Президент и Министр обороны. Наше существование — секрет, Ирис. Мы — Стражи времени.
Стражи времени?
Мужчина замолкает на минуту, осматривая стену, а потом снова переводит взгляд на меня:
— Мы обладаем способностью к хронометрической аугментации.
О чем, черт возьми, он говорит? Я извиваюсь в попытке освободиться от оков. Мужчина снова склоняется надо мной.
— Видишь ли, мы перемещаемся во времени и подправляем прошлое, чтобы изменить настоящее.
— Это нелепо, — практически брызгаю слюной я. — Никто не может путешествовать — перемещаться или как еще, черт побери, вы это называете — во времени. Это физически невозможно.
— Но это не так. И ты в этом убедишься.
Я делаю глубокий вдох и говорю:
— Я даю вам десять секунд, чтобы освободить меня, иначе…
— Что? — прерывает меня мужчина. — Какой у тебя план? Закричать? Так вперед. Но, думаю, я достаточно дал тебе понять, что ты застряла здесь до тех пор, пока я не разрешу тебе уйти.
Он обвивает пальцами один из кожаных ремней, удерживающий мою лодыжку, и затягивает его потуже.
— Кто вы? — понимаю, что мой голос начинает дрожать. Плохо. Нужно успокоиться.
— Я уже тебе говорил. Ты можешь называть меня Альфа. Я руковожу Стражей времени. Мы перемещаемся во времени, чтобы…
— Прекратите мне врать! Как вам удалось вывезти меня из школы? Там ворота и камеры повсюду. Вы не могли просто отключить меня и вынести.
— Если только у меня не было разрешения от твоего директора, — говорит Альфа. — Которое я получил в ту же секунду, как выбрал тебя. Тогда ты и стала моей.
— Что вы вживили мне в руку?
— Маячок. Я всегда должен быть в курсе твоего местонахождения.
Маячок. В моей руке маячок. От всей этой информации у меня кружится голова. Неожиданно дверь снова открывается. В этот раз я даже не пытаюсь обернуться, все равно не получится.
— Готово, — говорит тот же женский волос.
Что готово? Мое сердце стучит как сумасшедшее.
Альфа откашливается:
— Спасибо.
Через несколько секунд он склоняется ко мне, держа что-то в руке. Он разжимает кулак — теперь в его руке покачивается круглая бронзовая подвеска. Я даже не вздрагиваю, когда она перестает вращаться, остановившись буквально в миллиметрах от моего носа. Теперь я могу хорошо рассмотреть ее. Подвеска на цепочке, с выгравированной на ней совой. Такая же, как на восковой печати, которую я видела в школе.
— Что это? — произношу я шепотом.
— То, что дает нам возможность перемещаться во времени.
— Это подвеска.
— Молодец. Ты очень сообразительная, — он что, издевается?
— Вы хотите сказать, что подвеска дает возможность людям перемещаться в прошлое?
Альфа кивает головой.
— И Вы полагаете, что я этому поверю?
— Да. Но не всем людям, Ирис, а только избранным. Как ты.
— Почему?
— Разве это имеет значение?
— Да, — я ему не верю. Он ненормальный. Люди не могут путешествовать во времени. Это физически невозможно… То есть я не особо разбираюсь в этих вещах, но вы просто не можете этого делать. Этот мужчина выкрал меня по какой-то другой причине. И я должна выяснить, по какой.
— Потому что в День Испытаний я разглядел в тебе подходящие для Стражи времени качества.
— Я не понимаю, — говорю я. — Я же не прошла испытание водой.
— Для меня это неважно.
Он не дает мне никакой зацепки. Абсолютно никакой.
— А что насчет других испытаний? — спрашиваю я.
— В комнате для задержаний ты показала, что можешь быстро оценивать ситуацию. Большинство твоих одноклассников просто сидели и ждали, когда мужчина вернется, а потом пытались победить его силовыми методами. Ты даже не рассматривала этот вариант, а сразу начала действовать. После этого мне уже было все равно на результаты финального испытания.
Его голос ни разу не дрогнул. Он специально отвечает неопределенно. Черт, он хорошо держится и никак себя не выдает.
— Ты готова к тому, чтобы я показал тебе, что путешествие во времени возможно? — спрашивает он.
Несколько секунд я не могу вымолвить ни слова. Ситуация меняется. Он собирается развязать меня. Я знаю, что позади меня есть дверь и что в этой комнате только один человек. Альфа крупнее, но у меня будет небольшое преимущество. Я смогу это сделать. Сначала выберусь из комнаты. Потом из здания. А потом направлюсь в Пил. К Эйбу.
— Конечно, — вяло отвечаю я ему.
Альфа кивает головой. Он развязывает мои руки, и я оставляю их лежать по бокам. Нет смысла тратить силы, пока ноги все еще привязаны к столу. Он расстегивает левый ремень, потом правый. Ну что ж, поехали!
Я спрыгиваю со стола и набрасываюсь на Альфу, готовая атаковать. Но он быстрее. Он предвидел это. Вот дерьмо. У меня нет шанса. В мгновение ока мои руки оказываются заведены за спину, а сама я лежу, прижатая к полу и уткнувшись лицом в прохладный цемент. Колено Альфы упирается мне в спину, между лопаток. Я не могу пошевелиться.
— Ну серьезно, — говорит он, — неужели ты думала, что твои действия не были очевидными? Ты меня разочаровываешь. Я полагал, что мы обойдемся без проблем, но видно это не так, —  клик — и на моих руках оказываются наручники.
Альфа помогает мне подняться и ведет вперед. Мы выходим из комнаты и оказываемся в ослепительно белом коридоре. Мне приходится прищуриться, потому что глаза начинают слезиться. Стены, пол — все белое. Это только еще больше ослепляет. У меня такое чувство, что я оказалась прямо в центре солнечной вспышки.
Альфа ведет меня к концу коридора, где находится дверь, возле которой стоит девушка. Она явно не намного старше меня. У нее прямые короткие фиолетовые волосы до плеч. Ярко-фиолетовые. Они очень бросаются в глаза, особенно на фоне ее слегка загорелой кожи. Над дверью висит позолоченная табличка, на которой написано:
Мы подправляем, а не изменяем.
— Вот, — девушка передает Альфе простой черный рюкзак. Я узнаю ее голос: это та девушка, которая заходила в комнату. Вспоминаю, чему нас учили в школе: наблюдайте. Я пытаюсь запомнить ее голос, запах коридора, свет, табличку с надписью. Глаза внимательно осматривают стены в поисках отличительных знаков. Но ничего нет. Пусто. Все происходит слишком стремительно.
Альфа отходит от меня на расстояние вытянутой руки и надевает мне на шею подвеску. У меня мгновенно учащается пульс. Это плохо. Что-то должно произойти. Нужно срочно бежать.
Я даже не успеваю пошевелиться, как оказываюсь в удушающем захвате: Альфа позади меня, его рука обвивается вокруг моей шеи, а локоть прямо под моим подбородком. Судя по всему, он прошел серьезную армейскую подготовку. У меня так сильно колотится сердце, что, скорее всего, и Альфа, и девушка это слышат.
— Почему ты пошла учиться в Пил? — шепчет Альфа мне в ухо.
— Что? — в ошеломлении спрашиваю я.
— Почему ты пошла учиться в Пил? — его голос звучит грубее, тверже.
Я повторяю ему мантру всех учащихся Пила:
— Чтобы в меру своих способностей овладеть всеми навыками, необходимыми для служения своей стране, — так оно и есть. Но только наполовину.
— Отлично, — Альфа освобождает меня от наручников. — Этот день настал. Иди и служи. Слушай внимательно, потому что я объясню цель твоей миссии только один раз.
Девушка с фиолетовыми волосами открывает дверь, за которой меня ждет абсолютная темнота. Как такое возможно? В коридоре настолько светло, что я должна что-нибудь видеть, но не могу.
Что это за место?
Альфа пихает рюкзак мне в грудь, и я крепко вцепляюсь в него.
— Есть только одно правило, — говорит он. — Никакого общения. Не разговаривай, не жестикулируй, ни с кем не взаимодействуй.
— Что? — с кем не взаимодействовать? О чем он говорит?
Альфа встает передо мной и начинает производить с подвеской какие-то манипуляции. Я смотрю, как он нажимает на какую-то кнопку. Изображение совы откидывается, открывая часы. Карманные часы. Подвеска — это карманные часы. Альфа что-то набирает на правой стороне циферблата, а потом закрывает крышку, берет меня за подбородок и приподнимает его.
— Твоя миссия проста. Вернуться назад. В то место, с которого ты переместилась.
— Я не понимаю, — говорю я, но Альфа поворачивает меня на сто восемьдесят градусов и толкает в дверной проем. Я слышу, как за мной закрывается дверь, и неожиданно комната начинает так быстро вращаться, что я даже не могу понять, внизу я или наверху. Зато прекрасно понимаю, что меня скоро стошнит. От давления мозг расплющивается, и будто пытается просочиться через ушные каналы. Я накрываю уши руками и начинаю кричать.
Я падаю.
Вниз.
Вниз.
Вниз.
И, наконец, приземляюсь. Неудачно, прямо на спину, с глухим стуком. Запястье пронзает боль, и я кричу. Беру его в руку и осторожно двигаю в разные стороны. Болит, но не сломано.
Я со стоном осматриваюсь по сторонам. А потом у меня отвисает челюсть. Я в… чулане? Тут темно, но из-под двери проникает достаточно света, чтобы это понять. Я хватаюсь за дверную ручку и пытаюсь повернуть, но она не поддается. Заперто. Я дергаю за нее, кричу, потом отступаю и бросаюсь на дверь, пытаясь выбить ее. Ничего.
Я поворачиваюсь и спиной прислоняюсь к двери. Именно тогда и обнаруживаю еще одну дверь. Здесь есть еще одна дверь.
Я хватаюсь за ручку и поворачиваю ее. Дверь открывается, и я вижу булыжную мостовую, вдоль которой стоят кирпичные здания. Я выхожу на улицу, и за моей спиной захлопывается дверь.
— Нет! — кричу я во весь голос, потому что ручка отказывается поворачиваться снова. Я оказываюсь заперта непонятно где.
— Извините, у вас все в порядке?
Я поднимаю глаза на говорящего. В двадцати шагах от меня остановился молодой мужчина и внимательно смотрит на меня. Он просто нереально хорош. Как киноактер. Большие светлые глаза, мужественная челюсть и ярко выраженные скулы.
Но я едва замечаю это. Потому что смотрю на его смокинг и цилиндр. А сидит он в экипаже, запряженном лошадьми.
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4