Книга: Королевство гнева и тумана
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

Следующий день был пыткой. Медленной, непрерывной пыткой, сравнимой с поджариванием на адском огне.
Я гуляла с Таркином, встречалась с его подданными, улыбалась им. Чем дальше солнце путешествовало по небу, тем тяжелее для меня становилась эта роль. Врунья, воровка, обманщица – так вскоре меня здесь назовут.
Я надеялась, что потом они поймут… и Таркин тоже поймет: мы делали это в том числе и для их блага.
Возможно, думать так было верхом самонадеянности, но я понимала: по-иному не получилось бы. Я помнила, как насторожил Таркина и Крессэду мой вопрос о храме и как они старались перевести разговор в другое русло. Я могла бы поспорить на любую сумму, что добровольно они бы Книгу не отдали. Уж не знаю, по какой причине, но они хотели сохранить ее у себя.
Новый мир, о котором мечтал Таркин, можно строить только на доверии. Я понимала, что существенно подрываю его доверие… Но я понимала и другое: все мечты Таркина разлетятся в прах, если сюда вторгнутся солдаты Сонного королевства.
Эти доводы я снова и снова повторяла себе, пока мы гуляли по городу, отвечая на приветствие жителей. Здесь не было ни широких улыбок, ни беспечной радости, как в Веларисе, – только осторожное, с трудом достигнутое радушие. Жители Адриаты сполна хлебнули горя и теперь пытались оставить прошлое позади и жить дальше.
Что ж, хороший пример для подражания, когда у тебя полным-полно собственной тьмы и нужно оставить ее позади и жить дальше.
Солнце наконец спряталось за горизонт, и я призналась Таркину, что устала и проголодалась. Он, будучи заботливым и предупредительным хозяином, немедленно повел меня обратно, купив по дороге рыбный пирог. Верный своему слову, Таркин днем отведал в гавани жареной рыбы.
Обед оказался еще худшей пыткой, чем прогулка.
Мы исчезнем отсюда еще до завтрака, но хозяева пока об этом не знали. Риз упомянул, что завтра днем мы вернемся ко Двору ночи. Этим он хотел сделать наш ранний «отъезд» менее подозрительным. Риз намеревался оставить письмо, извещающее Таркина о неотложных делах, требующих нашего возвращения раньше намеченного срока. Естественно, письмо будет сдобрено словами искренней благодарности за оказанное гостеприимство. Затем мы отправимся домой, в Веларис… если все осуществится, как задумано.
Мы узнали, где размещаются караульные, как происходит смена караула, а также – на всякий случай – местонахождение караульных постов на суше.
Таркин сказал, что сожалеет о краткости нашего визита. Он надеялся провести еще несколько дней в моем обществе. Затем он сообщил, что подумывает об ответном визите ко Двору ночи. Когда же он поцеловал меня в щеку и пожелал спокойной ночи, я едва не грохнулась на колени и не стала просить у него прощения.
Рука Ризанда у меня на спине была ощутимым предостережением не расхолаживаться. Лицо его, как всегда в подобных случаях, оставалось холодным и бесстрастным.
Я прошла к себе. Там меня уже ждали кожаные иллирианские доспехи, рядом лежал пояс с иллирианскими ножами.
И я снова оделась для сражения.

 

Риз опустил нас у кромки отлива, а сам снова взмыл в небо – следить за караульными на острове и на суше, пока мы охотимся за Книгой.
Илистая жижа отвратительно воняла. Она хлюпала и чавкала у нас под ногами, пока мы шли по узкой отливной дороге к развалинам маленького храма. Серые камни дороги густо покрывали ракушки, водоросли и мелкие морские твари, часть которых торопилась убраться с нашего пути. Где-то в храме, за слоями магической защиты, хранилось то, ради чего мы затеяли путешествие ко Двору лета. «Где ты, где ты, где ты?» – спрашивала я.
Риз и Амрена заранее проверили это место на предмет внешних слоев защиты и не обнаружили ничего. Странно, но одной головной болью меньше. Еще они узнали, что внешняя дверь в храме не сохранилась. А при открытом дверном проеме ни о каком фонаре не могло быть и речи. К счастью, через многочисленные трещины в потолке лился лунный свет, и его нам вполне хватало.
Мы очутились по колено в илистой жиже. Вода тихо плескалась, появляясь и исчезая через проломы в стенах. Внутри храм не разделялся на помещения. Мы с Амреной внимательно разглядывали комнату, в которой оказались. Она была почти квадратной, с шириной стен не более сорока локтей.
– Я ее чувствую, – шепнула я Амрене. – Ощущение вроде… когтистой руки, скользящей по спине.
У меня пощипывало кожу. Даже теплая подкладка доспехов не спасала от зябкости. Вот уж не думала, что при Дворе лета может быть холодно.
– Она спит, – добавила я.
– Неудивительно, что ее спрятали под камнем, илом и морской водой, – пробормотала Амрена.
Она крутилась на месте, присматриваясь и принюхиваясь. Каждый шаг отзывался отвратительным чавканьем жижи.
Меня охватила дрожь. Иллирианские ножи на поясе были здесь немногим полезнее зубочисток.
– В стенах нет ничего, – сказала я. – Но она здесь.
Мы обе глянули себе под ноги и поежились.
– Лопату надо было захватить, – проворчала Амрена.
– Кто же мог подумать?
Время отлива неумолимо заканчивалось. Дорога каждая минута, и не только потому, что скоро вода начнет прибывать. Восход солнца тоже не за горами.
Каждый шаг давался с усилием. Ил сделался необычайно цепким, словно не желал нас пускать. Я сосредоточилась на ощущении, на зове Книги. Пробравшись на середину помещения, я остановилась там, в мертвой точке. «Здесь, здесь, здесь», – шептала мне Книга.
Я нагнулась. Слой ила был холодным как лед, в нем застряли осколки ракушек и прочий сор. Царапая руки, я принялась его разгребать.
– Надо торопиться, – сказала я Амрене.
Амрена зашипела, но тоже нагнулась и погрузила руки в тяжелый, плотный илистый кисель. Между моими пальцами сновали крабики и другие мелкие водные жители, но мне было не до них.
Мы без устали копали, пока сами не покрылись коркой соленого ила. Соль жгуче въедалась в многочисленные порезы и ссадины. Наконец под илом показался каменный пол и свинцовая дверь.
Амрена выругалась, потом сказала:
– Свинец нужен, чтобы сохранять полную силу того, что внутри. В древности свинцом покрывали саркофаги великих правителей – верили, что однажды те пробудятся.
– Но если правитель Сонного королевства сумел незаметно пронести Котел, наверное, и мы сможем.
– А дверца-то запечатана, – сказала Амрена, передергивая плечами.
Я перепачкалась вся, относительно чистой оставалась лишь шея. Об нее я и обтерла одну руку, а другой счистила последний пласт ила вокруг круглой двери. Каждое прикосновение к свинцу заставляло меня вздрагивать от холода.
– Эта дверь здесь очень давно.
– Не так уж давно, каких-то пятьсот лет, – усмехнулась Амрена. – Не удивлюсь, если ни Таркин, ни его предшественники сами никогда здесь не бывали. Сила заклинания передавалась им вместе с титулом верховного правителя, и защитные слои настраивались на кровь очередного правителя.
– Зачем вообще им эта Книга?
– А разве тебе не захотелось бы надежно спрятать предмет, обладающий чудовищной силой? Чтобы никто не смог воспользоваться им во зло или ради собственной выгоды? Не удивлюсь, если они рассчитывали, что в случае чего Книга может стать прибыльным предметом торгов. Мне вообще непонятен этот двор. Но главное, чего я никак не могу понять, – почему притианскую половину Книги Дуновений отдали на хранение Двору лета.
Я покачала головой. За все время я не удосужилась спросить у Риза о причинах такого выбора хранителей. Сейчас для меня было важнее заставить дверь открыться. Я коснулась холодного свинца.
Тело вздрогнуло как от удара молнии. Я склонилась еще ниже. И вдруг мои пальцы примерзли к двери. Казалось, что-то пытается высасывать из меня силу. Затем я ощутила ее вопрос: «Кто ты?»
«Я Таркин. Я – лето. Я – тепло. Я – море и небо. Я – засеянное поле».
Я стала улыбками, которые он мне расточал, стала его ясными бирюзовыми глазами, его шоколадно-коричневой кожей. Я чувствовала, как моя собственная кожа куда-то исчезает, а кости вытягиваются и изменяются. Я и сама менялась, пока не стала Таркином, пока на двери не оказались его, мужские руки. Пока моя сущность не стало его сущностью, его заслоном в мозгу. Море, солнце, соленый ветер. Я стала всем. Я не позволяла себе ни на мгновение задуматься о том, чьей силой сейчас пользуюсь. Дверь не должна ощутить ничего иного, что не было бы Таркином.
«Я – твой хозяин, и ты меня впустишь».
Замок все сильнее тянул мою руку. Я едва могла дышать.
Потом раздался щелчок и скрип, похожий на стон.
Я вернулась в свое тело, и меня тут же отбросило в груду нарытого нами ила. Дверь слегка погрузилась вниз и ушла в паз. Мы увидели винтовую лестницу, уходящую в первозданную тьму. Оттуда тянуло влажным соленым ветром. Оттуда же поднимались невидимые струйки силы.
Амрена оказалась по другую сторону лестницы. Ее лицо стало бледнее обычного, а серебристые глаза ярко вспыхнули.
– Я никогда не видела Котел, – сказала она. – Представляю, насколько он ужасен, если даже крупица его силы…
Она не договорила, но я и так поняла. Магическая сила наполнила все помещение, проникла в мою голову и легкие. Она тянула к себе, как вода тянет утопленника; звала, соблазняла.
– Быстрее вниз, – пробормотала я.
Внизу сам собой вспыхнул шарик магического света. В его круге серели истертые ступени, скользкие от слизи.
Выхватив охотничий нож, я начала спускаться. Чтобы не поскользнуться и не загреметь вниз, мне пришлось одной рукой держаться за холодную, промерзшую даже, стену.
Я прошла полный оборот лестницы. Амрена спускалась следом. Магический свет разливался по гнилой, зловонной воде. Лестница выводила к проходу.
– Внизу коридорчик, а дальше – еще одно помещение. Никаких слоев защиты, – сказала я Амрене.
– Поторопимся туда.
Спустившись, я едва не вскрикнула, оказавшись по пояс в маслянистой, невероятно холодной воде. Амрена отфыркивалась. Ростом она была ниже меня, и вода доходила ей почти до груди.
– В прилив эта дыра мгновенно заполнится водой, – проворчала Амрена, указав мне на многочисленные ряды отверстий в стенах.
И все же мы двигались медленнее, чем могли бы, поскольку Амрена на каждом шагу проверяла, не ждет ли нас ловушка. Ловушек не было. Да и зачем они здесь? Кого, спрашивается, угораздит переться в такое место?
Только безнадежных дураков. Или – дур.
Длинный каменный коридор привел нас ко второй свинцовой двери. За нею таилась дремлющая сила. Как и первую, эту дверь запечатывала магия Таркина.
– Книга там, – прошептала я.
– Где ж еще ей быть?
Мы обе дрожали. Холод пробрал меня до костей. Наверное, будь я сейчас в смертном теле, уже распрощалась бы с жизнью. Или была бы на последнем издыхании.
Я приложила ладонь к двери. Все повторилось, и гораздо ощутимее, чем в первый раз. Снова дверь высасывала из меня силы, снова задавала вопросы. Мне даже пришлось упереться в нее другой, татуированной ладонью. Иначе я повалилась бы на колени.
«Я – лето, я – лето, я – лето».
На этот раз мне даже не понадобилось сливаться с сознанием Таркина. Послышался уже знакомый щелчок, дверь застонала и ушла в стену. Я зашаталась, и Амрена вовремя меня подхватила.
– Паршивый замок, – прошипела она, вздрагивая не только от холодной воды.
У меня кружилась голова. Еще один такой замочек, и я точно лишусь бессмертия.
Но шарик магического света влетел в открывшуюся комнату, и мы оторопело замерли.
Мы ожидали, что сейчас вода из нового помещения вытечет наружу и смешается с коридорной, но этого не случилось. Вода замерла у невидимого порога, внутри было сухо и пусто, если не считать круглого помоста и пьедестала.
На пьедестале стояла небольшая свинцовая шкатулка.
Амрена осторожно потрогала воздух у невидимой преграды для воды. Убедившись, что и здесь нет ловушек и магической защиты, она прошла внутрь, оставляя мокрые следы на серых камнях. Оглядевшись и все еще морща нос, Амрена поманила меня за собой.
Я стремительно влетела и чуть не упала, попав из водной стихии в воздушную. Изнутри вода казалась черной стеной за стеклом.
– Не будем здесь прохлаждаться, – сказала Амрена.
Я целиком с нею согласилась. Мы тщательно оглядели пол, стены и потолок. Никаких скрытых механизмов. Никаких шатающихся камней, прикосновение к которым могло бы поднять тревогу в замке.
Размеры шкатулки не превышали размеров обычной книги. Свинцовая поверхность не отражала магический свет, а втягивала его в себя. Изнутри доносился… шепот. Только кому он принадлежал – магической печати Таркина или самой Книге?
Шепот был отчетливый, словно Амрена шептала мне на ухо: «Кто ты? Кто ты? Подойди ближе, дай себя учуять, дай себя увидеть…»
Мы замерли по обе стороны пьедестала. Шарик света висел над самой крышкой.
– Защитных заклинаний нет, – сказала Амрена. Я едва слышала ее голос. – Вообще никаких заклинаний. Бери шкатулку, и давай двигать обратно.
Одна мысль о том, чтобы прикоснуться к шкатулке, приблизиться к ее содержимому…
– Прилив начинается, – добавила Амрена, оглядывая потолок.
– Так рано?
– Возможно, море знает, что мы здесь. А здешнее море служит своему верховному правителю.
Если прилив застигнет нас раньше, чем мы сумеем выбраться…
Я сомневалась, что мои водяные зверюшки помогут. Как часто бывало, страх ударил в живот, но я оттолкнула его, собрала волю в кулак и подняла голову.
Наверняка шкатулка окажется тяжелой и холодной.
«Кто ты? Кто ты? Кто ты?»
Озябшими пальцами я почесала себе шею. Совсем как Таркин.
«Я – лето. Я – море, солнце и зелень лесов и полей».
– Бери же ее, нам пора, – торопила меня Амрена.
А сверху уже капала вода.
«Кто ты? Кто ты? Кто ты?»
«Я – Таркин. Я – верховный правитель. Я – твой хозяин».
Шкатулка затихла. Похоже, удовлетворилась моим ответом.
Я взяла ее с пьедестала. Холодный металл впился мне в руки, кровь наполнилась маслянистыми потоками чужой силы.
Потом древний, жестокий голос прошипел: «Врешь».
И дверь наглухо закрылась.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37