Книга: Люби меня мертвым
Назад: 64
Дальше: 66

65

 

Пятница, 6 марта

 

Вскоре после полудня Рой Грейс, все еще напряженно размышлявший о том, что узнал про Сэнди, сидел в просторном кабинете Кэссиана Пью и потягивал кофе из фарфоровой чашки. Рассеянно отметил, что на блюдце лежит ложечка. Вряд ли они пропадают здесь, в святая святых – штаб-квартире полиции Суссекса. Грейс доложил помощнику главного констебля о том, как продвигаются дела с прошением об экстрадиции Эдварда Криспа, а также с расследованием подозрительных обстоятельств смерти Шелби Стонора, известным под кодовым названием операция «Паук».
К величайшему раздражению главного противника Грейса, и в том и в другом случае дела не продвигались вовсе. Впрочем, что касается первого пункта, французская полиция обещала выйти на связь через несколько дней – и, если повезет, они это обещание сдержат. Но операция «Паук» не могла похвастаться ни малейшим прогрессом, хотя после первого совещания прошло уже три дня. Впрочем, выяснилось кое-что довольно интересное насчет того, чем Стонор занимался после выхода из тюрьмы, но это были лишь жалкие крохи.
Камеры видеонаблюдения и системы считывания автомобильных номеров показали, что в последнее время Стонор неоднократно совершал поездки в фешенебельный район Родеан. Причем эти «прогулки» по времени совпадали с ограблениями, которые начали регулярно там происходить. Но увы – из-за сокращений бюджета полиция теперь практически игнорировала грабежи, за исключением разве что тех случаев, когда присутствовала угроза для жизни хозяев. Грейса это обстоятельство очень злило. Пожалуй, он даже не удивится, если скоро хозяину, проснувшемуся оттого, что в дом проник посторонний, по телефону скажут, чтобы больше не звонил и изложил свое «несрочное дело» в электронном письме.
Невесту Стонора, Энджи Бансен, допросили самым тщательным образом, однако ничего полезного она сообщить не смогла. Похоже, насчет работы на складе автозапчастей Стонор ей соврал – очевидно, скрывал от невесты свой истинный род занятий. По словам Энджи, Стонор утверждал, будто порвал с криминальным прошлым. Также она рассказала, что жених намеревался стать таксистом. Где и при каких обстоятельствах Стонор мог повстречаться с ядовитой змеей, Энджи даже предположить не бралась.
Констебль Джек Александер проверил всех владельцев лицензий на содержание опасных диких животных в Брайтоне и Хоуве. В соответствии с законом 1976 года, ее должен получать каждый, кто содержит подобных существ. Впрочем, в здешних местах таковых оказалось не много, включая одного знакомого полицейского инспектора, который держал дома питона. Выходит, в своем предположении, что Стонора укусила «нелегальная» змея, Грейс не ошибся.
Попытки узнать, кто обустраивал в доме террариум и покупал ядовитых рептилий, тоже не увенчались успехом. Создавалось впечатление, будто самое опасное домашнее животное во всем Брайтоне – мыши-песчанки. Правда, клуб любителей рептилий в городе был, но о Шелби Стоноре никто из его членов не слышал.
О том, чем занимался Стонор после выхода из тюрьмы, тоже ничего нового узнать не удалось. В отделе высоких технологий проверили его мобильный телефон и компьютер, но никаких относящихся к делу звонков или переписок не обнаружили. Единственной уликой оставалась размытая фотография.
Кроме невесты, чаще всего Стонор общался с мелким наркодилером и угонщиком по имени Дин Уоррен. Похоже, этот человек входил в банду, которая специализировалась исключительно на дорогих автомобилях. Кроме того, у Стонора были знакомства в суссекских городах Кроули и Гастингсе – главным образом среди таких же, как он, мелких преступников. Всех их опросили, но по делу никто ничего сообщить не смог.
К удивлению Грейса, вместо того чтобы ругать его за то, что группа топчется на месте, Пью отнесся к ситуации достаточно спокойно.
– Думаю, мы оба согласны, что Стонор – не тот человек, на которого стоит тратить ресурсы. Особенно при нынешнем положении дел. Вы меня понимаете, Рой?
– К сожалению, вынужден согласиться, сэр.
– Вот и молодец.
Голубоглазый блондин Пью напоминал ангелочка, особенно в белой рубашке, но впечатление это было обманчивым. Взглянув на Грейса, он снисходительно улыбнулся.
– Кстати, у меня для вас хорошие новости. Наш новый главный констебль, Лесли Мэннинг, только что сообщил, что Белле Мой посмертно присвоена Медаль Королевы за отвагу. Если ничего не путаю, у нее был роман с Норманом Поттингом?
– Не просто роман, сэр. Они были помолвлены, собирались пожениться.
Пью кивнул:
– В таком случае сержант Поттинг наверняка согласится сопровождать на церемонию мать Беллы. Конечно, саму медаль через несколько месяцев будет вручать кто-нибудь из членов королевской семьи, а пока торжественно отметим это событие в местном масштабе. Так распорядился главный констебль.
– Разумное решение.
Пью кивнул:
– Ну, с этим я разберусь. А теперь к делу. Продолжайте следствие по делу Стонора, только не слишком старайтесь, договорились? Лучше сосредоточьте все внимание на Криспе. Когда его наконец отправят к нам, нужно будет готовиться к суду. Позиция обвинения должна быть твердой и незыблемой. Это понятно? Чтобы никакой адвокат не смог подкопаться! Это один из наших самых громких судебных процессов, а значит, в лужу садиться нельзя. Надеюсь, я достаточно ясно выразился?
– Более чем, сэр.
Как всегда, общаясь с Пью, Грейс ждал, когда тот выпустит ядовитое жало. Пью каждый раз нападал внезапно, исподтишка. Однажды он втайне приказал раскопать сад возле дома, где Грейс жил с Сэнди. Пью подозревал, что именно он расправился с «якобы пропавшей» женой.
– Жаль, что Криспа задержала французская полиция, а не наша. Теперь вся слава достанется им. Правда, Рой?
Грейс едва удержался от резкого ответа: «Нет, ничуть не жаль». Впрочем, одержать победу над Пью он в любом случае не надеялся. Однако справедливости ради следовало признать, что команда под руководством Грейса сумела изобличить первого за долгое время серийного убийцу в Суссексе. Именно благодаря Грейсу и его коллегам Эдвард Крисп оказался загнан в подземный туннель, который затем обрушился. Тогда Грейс и еще несколько сотрудников едва не погибли. Они были уверены, что Криспа постигла именно такая судьба. Тем не менее каким-то образом ему удалось уцелеть и скрыться.
Но для Пью то, что преступник сумел уйти, говорило о провале Грейса. Убийца был у того почти в руках, однако сумел ускользнуть из ловко расставленных сетей. Даже тот факт, что тяжело раненный в ногу Грейс не мог пуститься в погоню и был доставлен в больницу, не мог служить оправданием. Старшим следователем отдела тяжких преступлений являлся именно Рой Грейс, а значит, на нем и лежала ответственность. Вдобавок, что еще хуже, поимка Криспа оказалась результатом самого обыкновенного счастливого случая. Хотя, конечно, тот факт, что ориентировку разослали быстро, очень помог делу.
– Да, – сухо произнес Грейс. – Но по сравнению с таким ловкачом, как Крисп, даже Гарри Гудини – жалкий любитель.
Саркастичным тоном Пью ответил:
– Учитывая, как много вы узнали о Криспе в ходе расследования, остается только удивляться, почему заранее не учли его ловкости и изворотливости и не подготовились как следует. – Некоторое время Пью строго глядел на Грейса, затем продолжил: – Давайте уж начистоту – после такого фиаско многие на моем месте отстранили бы вас от дела. Но хочу, чтобы вы поняли: несмотря на наши былые разногласия, я не мстительный человек. Мне известно, что вы были ранены, и я принимаю во внимание это смягчающее обстоятельство. Кроме того, я не забыл, что в прошлом году вы рисковали жизнью, чтобы спасти меня. Поэтому теперь готов проявить снисхождение. Только смотрите, чтобы на этот раз не было осечек. Сейчас ваш приоритет – подготовка к судебному процессу. Это понятно?
– Понятно, сэр, – напряженно ответил Грейс.
– Запомните одну мудрую мысль, Рой. Учатся не на успехах, а на ошибках. Думаю, вам это изречение очень пригодится.
– Хорошо. Приму к сведению.
Выходя из кабинета, Грейс только удивлялся, до какой степени Пью умудрился исказить истинный ход расследования. Если рассмотреть все обстоятельства, дело Криспа можно было скорее считать успехом, чем провалом. Но спорить с этим несносным типом было бесполезно.
Назад: 64
Дальше: 66