Книга: Люби меня мертвым
Назад: 60
Дальше: 62

61

 

Среда, 4 марта

 

Утром над гаванью Мумбаи висела молочно-белая пелена. Опершись локтями на ограждение, Джоди широко зевнула. Встать пришлось рано, да и муж всю ночь не давал уснуть своим мощным храпом. Джоди казалось, будто она улеглась в постель с громко хрюкающим кабаном бородавочником. Но будить Ролло она не стала. Пусть наслаждается, пока может, подумала Джоди. Впрочем, двигали ей отнюдь не соображения альтруизма. Джоди просто не хотелось, чтобы у Ролло в самый ответственный момент возникли подозрения на ее счет.
Одетая в футболку с длинным рукавом, легкие джинсы и парусиновые туфли на резиновой подошве, Джоди потягивала из чашки кофе, наслаждалась теплым, влажным утренним воздухом и любовалась приближающимся памятником под названием Ворота Индии. Впереди виднелись небоскребы и длинный, изогнутый мост с чем-то вроде паруса посередине.
Мужчины в маленьких, юрких рыбацких лодках махали круизному лайнеру. Джоди помахала в ответ.

 

Три часа спустя микроавтобус короткими рывками прокладывал себе путь среди плотного утреннего потока машин. Продвижение вперед сопровождалось громкими гудками со всех сторон. Кондиционер в микроавтобусе работал так хорошо, что Джоди даже замерзла. А когда завернулась в шаль, сразу стало клонить в сон. Глянув, как прямо перед ними каким-то чудом протиснулась машина с прицепом, груженным канистрами, Джоди прислонилась к боку Ролло. Тот фотографировал все, что попадалось на глаза, – автобусы, грузовики, мотоциклы, велосипеды… Джоди сама не заметила, как уснула, а когда проснулась, микроавтобус все еще пробирался через точно такие же пробки. Вдоль дороги выстроились массивные белые старые здания – скорее всего, выстроенные в колониальную эпоху.
– Потрясающий город, правда, мой ангел? – спросил Ролло.
– Да. Потрясающий.
Джоди то дремала, то просыпалась. Через некоторое время почувствовала, что микроавтобус поехал быстрее, и окончательно проснулась, когда он замедлил ход. Посмотрев в окно, она увидела вывеску: «Национальный парк имени Санджая Ганди».
Вскоре они въехали в густые джунгли.
Одетый с иголочки гид Дипак громко объявил, что, если им повезет, по дороге они увидят множество разновидностей птиц, включая синюю мухоловку и синюю птицу. А если удача особенно улыбнется, может быть, удастся заметить пантеру. Далее Дипак принялся перечислять всех птиц и зверей, которые водятся в этих местах.
Но Джоди до птиц не было никакого дела. Она приехала сюда совсем не за этим, а за тем, для чего у нее в правом кармане джинсов заранее было кое-что припрятано.
Наконец микроавтобус остановился. Гид сказал, что желающие могут оставить вещи в салоне – там с ними ничего не случится. Джоди надела темные очки и соломенную шляпу. Не успели туристы высадиться из микроавтобуса, как их со всех сторон окружила кричащая толпа торговцев, среди которых большинство составляли дети. Они размахивали пластиковыми крокодилами, открытками с видами Мумбаи, фигурками Тадж-Махала и прочими сувенирами.
Не обращая на них внимания, Джоди протянула Ролло руку, чтобы помочь ему вылезти из микроавтобуса. Под знойным индийским солнцем в джунглях было так жарко, влажно и душно, что Джоди сразу почувствовала, как покрывается потом. Ролло, одетый в белую шляпу вроде тех, что носят крикетные судьи, льняную рубашку, ярко-синие брюки и сандалии, выглядел будто карикатура на пожилого британского туриста. Казалось, сойдя с корабля, он состарился сразу на десять лет. А висящая через плечо камера, как у папарацци, и растерянное моргание – отчасти вызванное ярким солнцем, отчасти шумной толпой – только усиливали это впечатление.
Дипак провел группу мимо длинной очереди, тянувшейся к билетной кассе, по архитектурному стилю напоминавшей миниатюрный храм. В парк они попали через отдельный вход. Там Дипак представил им другого гида, улыбчивого индийца в белой курте и со вставной челюстью, судя по виду унаследованной им еще от деда. Держа в одной руке пачку билетов, а в другой табличку с надписью «Органза. VIP», гид громко поприветствовал туристов.
– Здравствуйте, меня зовут Пракаш, сегодня я буду показывать вам крокодиловую ферму! Пойдем в гости к крокодилам! Надеюсь, все тут любят крокодилов?
Все десять человек – кроме Джоди, на экскурсию собрались одни старики – ответили вялыми улыбками.
– Не бойтесь. Крокодил может съесть человека, но мы даем им много курятины, поэтому они у нас не голодные. Я работаю здесь гидом уже пятнадцать лет, и за все это время никого не съели. Давайте договоримся – если вас съедят, вернем деньги за билет. Ну как, честные условия?
– Честные! – бодро отозвалась одна старушка.
Несколько человек нервно рассмеялись.
– А теперь все за мной и не отставать – как хвост за крокодилом! И держитесь вместе! Сохраняем численное преимущество!
Пока остальная группа послушно шагала вперед плотным строем, Джоди присела на корточки и принялась возиться со шнурками на кроссовках. Ролло терпеливо ждал. Затем они последовали за остальными на небольшом расстоянии.
– Может, догоним их, любимая? – робко предложил Ролло.
– Терпеть не могу ходить тесными группами, – ответила Джоди.
Они шли ровным шагом, сохраняя расстояние от других туристов примерно в тридцать ярдов. Десять минут спустя они приблизились к густой части джунглей, одну сторону которых обрамляло широкое, напоминающее болото озеро. Всего в нескольких ярдах от дорожки нежился на солнце небольших размеров крокодил. Чуть в стороне из-под воды торчали глаза второго.
– У меня от этих тварей мурашки по коже бегают, – признался Ролло.
– Да что ты, милый! Посмотри, какие они красивые! Ну-ка, сфотографируй меня рядом вон с тем.
Джоди остановилась и отступила на несколько шагов, пока не оказалась в каких-нибудь нескольких дюймах от греющейся на солнышке рептилии.
– Милая, осторожнее, – заныл Ролло. – И вообще, не нравится мне эта затея. Знаешь, как крокодилы расправляются с добычей? Утягивают под воду и топят, а потом прячут. У них есть что-то вроде кладовой. Там они держат мясо несколько дней, чтобы размягчилось, и только потом едят.
– Не бойся! Пракаш ведь сказал, что они все сытые.
С выражением искреннего сомнения на лице Ролло снял с шеи камеру, навел на Джоди объектив и торопливо, почти не глядя нажал на кнопку.
– Готово! Пойдем.
Группа уже почти скрылась из виду. Джоди и Ролло зашагали по узкой тропинке. Слева вдоль нее тянулись деревья и мутное болотце, справа – более прозрачная вода, кишмя кишевшая крокодилами.
– Правда, в них есть что-то завораживающее, милый? – спросила Джоди, незаметно запустив руку в карман джинсов. Это движение она отрабатывала много раз, чтобы в самый ответственный момент обошлось без осечек.
– Ну, не знаю. По мне, так уродливые, страшные звери. И вдобавок очень опасные.
Они прошли еще несколько шагов. Джунгли вокруг становились все гуще и гуще. Вдруг Джоди споткнулась, упала, вскрикнув от боли, и осталась лежать, растянувшись в густой траве.
– О-о-ой! – застонала она. – Коленку ушибла!
– Джоди! – воскликнул Ролло. – Ах ты моя бедняжка! – Он наклонился к ней. – Давай руку.
Джоди послушно взяла его за руку, но, когда Ролло стал помогать ей встать, использовала прием, которому пару лет назад научилась на занятиях по дзюдо. Джоди потянула его за руку так, что Ролло тоже свалился в траву. Причем проделала она это столь ловко, что никто из возможных свидетелей – включая самого Ролло – не подумал бы, что Джоди заставила его плюхнуться на землю нарочно. Ролло упал ничком. Пока он не успел опомниться, Джоди вытащила из кармана заранее заготовленный клык, ткнула им Ролло в лодыжку, а потом сунула его обратно в карман.
– А-а! Вот черт! – заголосил Ролло. – Меня кто-то укусил! Или ужалил!
– Милый, что ты кричишь? Что случилось?
– Меня что-то кольнуло в ногу!
– В которую? – Джоди помогла ему встать. – В правую или в левую?
– В правую…
Джоди опустилась на колени и приподняла его штанину. На щиколотке виднелось лишь крошечное красное пятнышко от укола с одной-единственной капелькой крови.
– Ничего не видно, дорогой, – произнесла она.
– Но я ведь почувствовал! Не могло же мне показаться – такой сильный укол!
– Где? – Джоди провела пальцем по щиколотке Ролло, убирая капельку крови. – Здесь?
– Да!
– Тут ничего нет. Никаких следов.
– Эй! Эй! – раздались взволнованные крики спешившего к ним гида. – Мистер Белая Шляпа! Миссис Соломенная Шляпа! Что случилось, почему отстаем?
– Все нормально, – бодро ответила Джоди.
– Да-да, полный порядок, – закивал Ролло. – Просто потерял равновесие.
– Надеюсь, в остальном вы нашей прогулкой довольны? – с обаятельной улыбкой осведомился Пракаш.
– Очень! Замечательная экскурсия, – улыбнулась Джоди.
– Рад слышать! Для наших гостей – все самое лучшее! Обращайтесь только к нам – не пожалеете! Сэр, вы не ушиблись? Может, помочь?
– Нет, Пракаш, спасибо. Не надо. Со мной все в порядке, – покачал головой Ролло.
– Ну, если вы довольны, тогда я – тем более!
– Довольны, – кивнула Джоди. – Ваша прекрасная экскурсия полностью оправдала ожидания.
Назад: 60
Дальше: 62