Часть вторая
Ложные обвинения
Всю ночь я просидела на кровати, прижимая к себе Хулигана и смотря в одну точку. Кот словно чувствовал, что со мною что-то не так и не убегал, как обычно. Я ни на мгновение не сомкнула глаз. В голове все время всплывал образ мистера Огильда. Его стеклянный мертвый взгляд и злая улыбка призрака…
Я не могла отделаться от мысли, что духи могут убивать. Как? Почему? Ведь призраки не могут влиять на судьбу других людей из нашего мира. Мама всегда говорила, что души застрявшие в нашем мире ищут покой и умиротворение. Они не делают зла!
«Но ведь почему-то твой дар наказуемый?» — вздрогнула от собственной мысли. Нет! Не хочу в это верить. Я всю жизнь помогала заблудшим душам, дарила им покой…
На глаза вновь навернулись слезы. Я не пыталась их остановить, снова позволяя себе плакать. Еще никогда у меня не было такой долгой и мучительной ночи. Только, когда бабушка умерла. Но даже тогда я верила, в то, что она придет ко мне и смогла спокойно заснуть. И ведь оказалась права — бабушка пришла ночью, во сне, она попрощалась со мной.
Сейчас же я не могла заставить себя закрыть глаза. Как не старалась. Просто наблюдала, как за окном постепенно светлеет. И вот уже в какое-то мгновение в комнату пробиваются первые солнечные лучики.
Рык. Тихий, но настойчивый. Удивленно посмотрела на Хулигана. Он вдруг ощетинился и выпустил когти. Я тут же отпустила его, давая свободу и не понимая, что на него нашло. Кот спрыгнул с кровати и почти сразу раздался стук.
Вздрогнула. Замерло сердце. В голове пронеслись тысячи мыслей, кто это может быть. Страх сковал цепями, не давая пошевелиться. Я не двинулась с места, услышав повторный стук в двери.
— Мисс Винстон, откройте! — раздался громкий мужской голос. — Полиция!
Я напряглась. Неужели они узнали? Как?! Меня прошиб холодный пот. Я медленно встала и на ватных ногах вышла в коридор, по дороге накидывая халат. Руки дрожали столь сильно, что не с первого раза удалось провернуть ключ.
Яркий свет заставил прищуриться и я увидела на пороге полицейских, среди которых узнала Дарла. Облегчения это не принесло, наоборот — только сильнее напугало.
«Так, хватит, Рэбекка! Надо взять себя в руки!»
Дрожащим голосом поприветствовала троих мужчин, выдавив из себя вымученную улыбку. Один из них, показавшийся мне слишком юным для полицейского, почему-то отвел взгляд, закашлявшись, словно желая скрыть смущение.
— Прошу, проходите!
— Простите за столь ранний визит, — вежливо отозвался тот, что скрывал кашлем смущение. И лишь через мгновение я поняла в чем дело — мой вид! Я ведь в домашнем халате.
Юноша снял форменный берет, и, оправив короткие русые волосы, вошел в квартиру, неуверенно последовав в гостиную за Дарлом.
Закрыв за последним мужчиной дверь, на ватных ногах поспешила за ними. Когда я обошла служителей закона и направилась к креслу, то почувствовала на себе тяжелые взгляды, от которых по спине забегали мурашки. Однако старалась не подавать виду.
— Что вас привело ко мне в столь ранний час? — надо же мне удалось спросить ровным голосом. — Присаживайтесь!
Дарл кивнул и сел за стол, протянув напарнику какие-то бумаги. Третий, молчаливый мужчина, остался стоять в дверном проеме комнаты, сложив руки на груди и внимательно наблюдая за мной.
Невольно передернула плечами от этого пристального взгляда. Кто он? Этот джентльмен не был похож на полицейского. На нем не было формы. Расстегнутое легкое светло-коричневое пальто, белоснежная выглаженная рубашка со стоячим воротничком, заправленная в темные брюки, на тон светлее жилета из кашемира. Где-то на внутреннем уровне я отчетливо поняла, что этот мужчина не принесет мне ничего хорошего. Кем бы он ни был, здесь находится не просто так.
— Мисс, где вы были вчера около четырех часов?
Замерла, глядя на Дарла. Он ничем не выдавал эмоциями, что мы знакомы. Холодный взгляд карих глаз пугал.
— Что-то случилось? — мой голос все-таки дрогнул.
— Прошу вас ответить на вопрос.
Я растерялась. Почему они пришли ко мне с таким вопросом? Неужели меня все-таки кто-то видел?! Мне стало тяжело дышать. Любой мой ответ может сыграть против меня.
— Где-то в это время я как раз ездила к мистеру Огильду, — проговорила, понимая, что лучше всего в моей ситуации правда. — Он заказывал в нашей библиотеке книги.
— Библиотека доставляет книги на дом? — удивленно спросил напарник Дарла.
— О, нет. Мы ещё и магазин.
— Лицензия на продажу есть?
— Э… — я засмущалась, не ожидая такого вопроса. — Есть, наверное…
Как только поняла, что именно сейчас сказала тут же прикусила язык. Не хватало ещё как-то Нийдлейлу подставить.
Юный полицейский скрыл улыбку заинтересованностью бумагами. Он явно насмехался надо мной! От осознания этого меня одолела злость и стыд за свою глупость и страх.
От Дарла тоже не укрылось, что его напарник потешается надо мной, и вернул разговор в привычное русло:
— Когда вы от него ушли?
Вздрогнула, словно только сейчас вспомнив, зачем пришли эти люди. Это не укрылось от наблюдательного взгляда Дарла. Господи, что же делать?
— Точное время не могу сказать…
Одноклассник недовольно нахмурился, отводя взгляд и проявляя заинтересованность к растительному узору на дорожке.
— Мисс, это важно. Вчера мистера Огильда убили в собственном доме.
Я заметила интерес в глазах Дарла. Он словно ждал какой-то моей реакции. Я же сама не знала, как должна поступить. Удивиться? Ужаснуться? Или расстроиться?! В итоге момент всё равно был упущен, просто стояла, ловя открытым ртом воздух и, с леденящим душу страхом понимала — меня подозревают. Они не просто так пришли. И эти вопросы… Им прекрасно известны ответы. Меня проверяют. Что я отвечу и как отреагирую.
Признаться четно, я была готова позорно расплакаться. Кажется, слезы уже появились в глазах. Я часто заморгала, из последних сил сдерживаясь. Нельзя. Нельзя, Рэбекка! Возьми себя в руки, в конце концов!
— Я не могу понять, — мне, в самом деле, удалось взять себя в руки. — Вы в чем-то обвиняете меня?
— Что вы, мисс Рэбекка Винстон, — неожиданно заговорил второй полицейский, который несколько минут ранее потешался над моими ответами. — Просто есть один интересный нюанс. Соседка мистера Огильда, миссис Пэтти Горваль, видела, как некая юная особа на белом велосипеде, точь-в-точь как стоит у вашей калитки, поспешно уезжала. И знаете, во сколько это было?
Внутри все скрутило. Я не могла пошевелиться или что-нибудь сказать, казалось язык прилип к небу. Сорочка вдруг стала мала, будто кто-то забрал весь воздух.
— Я… говорю же, я была у мистера Огильда вчера, но…
— Не врите! — холодный голос Дарла заставил вздрогнуть. — Вы покинули его дом уже после убийства.
— Я не убивала! — истерично воскликнула, не зная как себя оправдать. Ведь я не могу им рассказать о том, что видела. Тогда станет известно о моем даре — видеть духов!
— Тогда почему врете?
— Не вру! — я все-таки расплакалась, но остановиться уже не могла. — Я нашла его уже мертвым. Это было так ужасно…
— Вырисовывается очень интересная картина, — с неприкрытым любопытством проговорил мужчина в дверях, о котором я уже успела и позабыть. Все это время он был лишь молчаливым наблюдателем.
Я нервно вытерла слезы и повернулась к нему, чувствуя себя маленькой мушкой, попавшей в большую паутину…
— Вы утверждаете, что не убивали. Более того, только что признались, что нашли уже мужчину мертвым, хотя несколько минут назад делали вид, что ничего об убийстве не знали. Но! — он прищурил синие глаза, холодно меня разглядывая. — Как так вышло, что мистер Огильд погиб после вашей с ним встречи? Именно в момент, когда вы были у него дома.
Желудок скрутило нервными спазмами. Не может быть! Откуда этот мужчина узнал такие подробности?
— Мистер Кольд, прошу не забы…
Дарл попытался осадить мужчину и снова взять инициативу в свои руки, но загадочный джентльмен даже не взглянул в его сторону, просто подняв руку, тем самым останавливая поток речи.
— Так что, мисс Винстон? — властно напомнил свой вопрос мужчина.
— Я посмею напомнить, что допрос проводится полицией! — все-таки не стал молчать Дарл.
Синие глаза блеснули раздражением.
— Это я должен напомнить, что дело больше не вашей компетентности.
Что значит не «вашей»? Мне совершенно не понравились эти слова. А мужчина, которого назвали Данкарэ, холодно улыбнулся и неожиданно представился:
— Данкарэ Кольд — следователь королевского магического надзора. Главный отдел Манниса.
Я перестала дышать. Он из самого надзора? Это ведь значит… я не просто попала в неприятности! Меня ждет проверка способностей, где могут выявить запретный дар.
Господи, что мне делать?! Неожиданно ноги подкосились, и я ощутила, как сгущается вокруг тьма. Кажется, я потеряла сознание. Впервые в своей жизни.
* * *
Сильный запах нашатыря ударил в нос. Я закашлялась и открыла глаза, замечая перед лицом белый шарик из ваты, обильно смоченный спиртом.
— Наконец-то! — обеспокоенно проговорил Дарл, подымаясь.
Я изумленно огляделась, понимая, что оказалась в кресле у окна. Рядом одноклассник, недалеко полицейский, а вот следователь занял место за столом. Видимо, почувствовав, что на него смотрят, поднял взгляд. Внутри что-то замерло, когда встретилась с холодными синими глазами.
— О, мисс! — с наигранным притворством воскликнул мистер Кольд. — Я рад, что вы соизволили прийти в себя. Думаю, мы можем продолжить нашу «милую» беседу.
Дарл напрягся. Я с удивлением заметила, как он нервно взъерошил свои каштановые волосы, что означало лишь одно — приятель взволнован. Кажется, он даже побаивается этого следователя. Что таить? Я сама дико его боялась. Он может раскрыть мою тайну! Что тогда? Арест? Пожизненное заключение? Казнь?!
— Рэбекка Винстон, был бы очень рад, если вы поделитесь с нами, что же вас столь сильно напугало. Либо же полиция права в своих обвинениях? Вы убийца?
— А что против меня есть какие-то улики? — сама не знаю, откуда взялась смелость. — Кроме того, что меня увидела соседка?
Следователь улыбнулся. И от этой улыбки повеяло таким довольством, словно он только и ждал этого вопроса. Дарл кашлянул, неожиданно странно на меня посмотрев. Я же не понимала, что такого сказала.
— Есть одна большая неоспоримая улика. Убийство произошло при помощи магии?
— И? — ляпнула, прежде чем подумала. Но откуда им знать о моей магии? Это могут проверить только опознанные специальные люди…
Меня бросило в пот. Он! Я вдруг отчетливо поняла. Этот мужчина ведь из королевского магического надзора! Ему подвластны эти знания. Я до боли сжала «локти» кресла. Если меня проверили, пока я была без сознания, а он имел право это сделать, раз я подозреваемая, то мистеру Данкарэ известно и о моей связи с духами?!
Мне совсем стало плохо. Нет. Успокойся. Не мог он узнать, иначе бы ты уже ехала в столицу.
Он словно понял, о чем я думаю. Поднялся, медленно подошел ко мне и присел передо мною на корточки.
— Сейчас и узнаем, — он вдруг взял меня за ладошки.
У него оказались горячие руки, мои же вспотели. Так проверка начнется только сейчас?! Дернулась, но мужчина не выпустил рук. Только криво улыбнулся.
— Исследование способностей тонкая наука, — к чему-то начал мистер Кольд. — Но как каждому заклятию, надо время. И оно вышло…
Свет. Яркий и обжигающий вспыхнул под его ладонями. Зажмурилась, слыша бешеный стук своего сердца. Молю, господи пусть не узнает… ведь тогда я не смогу помочь стольким заблудшим душам!
— Вы знаете, что чувствительность к магии тоже считается даром? Ваша способность зарегистрирована? — через время, показавшееся мне бесконечностью, спросил мужчина, отчего я не удержала облегченного вздоха.
Я даже толком не расслышала самого вопроса, ведь все мои мысли были поглощены другим. Не узнал? Мои мольбы были услышаны?
Откуда-то появилась уверенность, что мой дар видеть призраков так и остался для него тайной. Но как? Почему? Или нас просто пугали в свое время, говоря, что люди, умеющие распознавать способности, выявляют все?
— Так что, мисс Винстон? — напомнил о себе следователь, поднявшийся и отошедший назад к столу. — Молчим? Не регистрировали?
Вздрогнула. А ведь мне нечего ему ответить… я так обрадовалась, что он не ощутил дар видеть призраков, что растерялась, не успев ничего логичного придумать.
— С чего вы взяли, что мисс Рэбекка Винстон не зарегистрирована? — хмуро спросил Дарл, решительно глядя на следователя. — Девушка подала заявление еще несколько лет назад.
— Это мы проверим, — спокойно проговорил мистер Кольд. А вот я не могла понять, почему приятель вдруг прикрыл меня. Мы ведь никогда близкими друзьями не были. Так только общались иногда. Однако стоит признать, сейчас я мало о чём могла трезво думать, ощутив накатившую волну облегчения.
— В любом случае, — продолжил следователь, посмотрев на меня в упор. — Вы являетесь носительницей магического дара, а именно при помощи магии убили мистера Огильда. Более того, вас видели уходящей из его дома и в момент убийства вы точно находились там. Думаю, вы прекрасно понимаете, в каком невыгодном оказались положении.
— Все-таки, это ещё не доказано, — отозвался Дарл, вновь приятно удивляя меня. Я не ожидала, что он будет так рисковать своей репутацией и заступаться за меня.
— То есть, то, что она была на момент убийства в доме мистера Огильда и об этом бесстыдно нам врёт, еще и владеет магией — это недостаточные доказательства её вины? — раздраженно отозвался мистер Кольд, разворачиваясь к Дарлу. — Это я ещё не проверил, действительно ли её дар зарегистрирован, как вы говорите. Надеюсь, вы не соврали, иначе у вас будут очень большие проблемы. И да, напоминаю еще раз, отныне подозреваемая не в вашей компетентности. Можете быть свободны, господа.
Сказано было совершенно спокойным голосом, но как-то почувствовалось, что его слова не пустой звук.
— Вы забываетесь… — не сдавался Дарл, оскорбленным таким наглым поведением королевского следователя.
— Это вы забываетесь! — осадил его мистер Кольд и, вновь повернувшись ко мне, продолжил свой допрос:
— Мисс Винстон, если как вы утверждаете, что не виновны, почему сами не вызвали полицию? Почему пытались юлить в начале и врали законам порядка? Это приписывается к двадцатой статье уголовного кодекса: умышленное ложное воздействие на следствие.
— Да потому что вы бы меня первой и обвинили! — выкрикнула правду. — К тому же, я растерялась! Не знала, что делать. Мне стало страшно и…
— И что же именно такого произошло в доме мистера Огильда? По вашему лицу видно, что вы знаете больше, нежели говорите.
Знаю. Но сказать никогда не смогу. Я опустила взгляд, понимая, что либо мне придется врать, либо вовсе молчать. И все-таки вспылила:
— Убийство там произошло!
— Мисс Рэбекка, для вашего же блага вам лучше пойти нам навстречу.
Я продолжила молчать, не спеша нарушить возникшую тишину. В моей голове лихорадочно прокручивались варианты дальнейших событий и того, что я могу сказать. Неожиданно прыгнувший мне на колени Хулиган напугал до полусмерти. Сама не знаю, как удалось не дернуться, но я даже не заметила, как кот появился в гостиной.
— Я, правда, не знаю, что сказать. Это было ужасно! — отчаянно всхлипнула, закрывая лицо руками. У меня появилось такое острое чувство, что сейчас во всем возьму и сознаюсь. Даже в том чего не делала…
— Облегчите душу, не держите это в себе, — почти ласково отозвался Данкарэ Кольд. Меня передёрнуло от столь неожиданно изменившегося голоса.
Взглянула в его стальные, ничего не выражающие, глаза и отчетливо поняла — ни в коем случае нельзя говорить правду, иначе мне несдобровать.
— Но я не знаю, что сказать!
— Вы видели его смерть! — мужчина не выдержал и со всей силы стукнул кулаком, облаченным в кожаную перчатку, по столу.
— Откуда вам знать? — мой голос сошелся на срыв. Я ощущала себя загнанной зверюшкой в руках охотника.
— Мистер Кольд, вы переходите все рамки… — тут уже встрял Дарл, но был остановлен злым взглядом следователя.
— Эта девушка перешла все рамки, когда стала свидетельницей убийства.
— Я ничего не видела…
— Врешь! — оборвал мои жалкие попытки следователь. — Магический след был очень свежим. Магией воспользовались между тремя и четырьмя часами, именно тогда вы покинули дом убитого. Это подтвердила его соседка.
— Она не могла точно знать! — воспротивилась я, борясь за свою жизнь из последних сил, словно выброшенная на лёд рыба.
— Пэтти Горваль заверила нас в своей точности, так как тогда у неё готовился пирог, она засекала время.
Кровь разом отхлынула от лица, а сердце, до этого работавшее в бешеном ритме, замерло. На мгновение подумала, что меня хватит удар, но каким-то чудом, я смогла совладать со своими чувствами.
Не дождавшись никаких от меня слов, Данкарэ Кольд поднялся с места. Было видно, что он явно доволен моей реакцией. Об этом говорила, возникшая на его лице наглая ухмылка.
Следователь извлек из кармана жилета небольшой предмет. Присмотревшись, я поняла, что это всего лишь круглое стеклышко в золотистом обрамлении. Легким движением указательного и большого пальца, как при раскрытии веера, мистер Кольд «активировал» предмет. Теперь это оказалось два абсолютно одинаково-круглых стеклышка.
Мужчина стал бесцеремонно ходить по комнате, держа приспособление на вытянутой руке перед собой, отдаленно напоминающее пенсне. Он смотрел в одну часть стекла, а вторая периодически резко двигалась, издавая щелчок, словно механизм фотокамеры.
— Что вы делаете? — осипшим голосом спросила я, решившись нарушить возникшую тягучую тишину.
— Это не вашего ума дело, мисс, — чересчур грубо отозвался следователь.
«Что же, джентльменом его делает только костюм!» — раздосадовано подумала, желая спросить ещё про ордер на осмотр квартиры, но вовремя прикусила язык. Я не в том положении, чтобы дерзить, все равно у меня дома ничего нет, чтобы могло скомпрометировать. По крайне мере, я на это надеялась…
— Чисто, — пробубнил себе под нос мужчина, повернувшись ко мне. — Мисс Винстон, раз вы не хотите сотрудничать добровольно, придется вас проверить.
— Вы о чём?
— Узнаете на месте, — холодно ответил мистер Кольд. — Вам хватит десяти минут, чтобы собраться?
Я сначала отрицательно замотала головой, но быстро исправилась и кивнула. Поднявшись с кресла, поспешила в свою спальню, ни на миг не задумавшись, что делаю, просто слепо повинуясь завуалированному приказу. Казалось, все это происходит не со мной, будто бы страшный сон, не более…
Подождав пока за мной зайдет Хулиган, я плотно закрыла дверь. Обычно, отличавшийся важной походкой, на этот раз, котяра почти бегом прошмыгнул за мной в спальню, видимо не желая оставаться в компании незнакомцев.
Немного нервничая от того, что за стенкой находятся трое мужчин, я принялась поспешно стягивать с себя атрибуты неудавшегося сна. Скинула халат на кровать и поспешила в ванную, понимая что надо хотя бы освежить лицо и привести в порядок волосы. Стыдно представить, что подумали полицейские, когда им открыли дверь, и на пороге оказалось настоящее чучело.
В ванной я пробыла совсем недолго, понимая, что много времени может уйти на сам гардероб. Мне не хотелось, чтобы не сильно знающий толк в манерах, мистер Кольд узрел меня натягивающей чулки или зашнуровывающей корсет.
От этих мыслей я густо покраснела и только быстрее засобиралась. Нервно пыхтя над одеждой, я вскоре дошла до самой завершающей ее части, а именно, платья. Я не стала заморачиваться над выбором наряда, взяв неброское коричневое, с небольшим черным узором из тесьмы по плечам и рукавам, платье. Настроение не располагало надевать что-то более яркое или красивое.
— Мисс, вы ещё долго? — послышался настойчивый голос следователя, от чего тело пробрала судорога. Страх сковал по рукам и ногам. Я догадывалась, куда именно меня собираются везти и чем это может закончиться.
Сидевший на кровати Хулиган удивленно посмотрел на меня и издал вопросительное «Мяу?» Я грустно улыбнулась и погладила его по холке, полностью поглощенная своими мрачными мыслями.
— Пока, — тихо шепнула коту и, взяв дамскую сумочку, вышла в гостиную.
— Мисс, — с фальшивой любезностью отозвался следователь, пропуская меня вперед.
Мне вдруг подумалось, что это двуличный человек. Наверное, в светском обществе он очень галантен, но, когда дело касается работы — здесь нет места для игры и масок.
Однако сейчас Данкарэ Кольд был джентльменом, который даже предложил мне руку, когда мы спускались по парадным ступеням.
Полицейские вышли первыми и сели в рабочую повозку. Напоследок Дарл послал мне неуверенную улыбку, которая, наверное, должна была меня приободрить. Но мне стало только хуже. Здесь наши пути с полицией разошлись. Я была не в их компетентности, как недавно высказался мистер Кольд.
Меня охватила паника, когда полицейская повозка тронулась с места и поехала в сторону участка, оставляя меня в компании этого страшного человека.
— Мисс, — напомнил о своем присутствии мужчина, помогая мне подняться в черную, как ночь карету, на которой не было ни единого символа, говорившего о том, что она принадлежит королевскому магическому надзору.
Проходившие мимо соседки удивленно замерли, с любопытством посмотрев на незваного гостя. Они редко видели меня в компании мужчины. Правила этикета не позволяли им начать откровенно нас обсуждать. Наверное, поэтому они сделали ярый вид, что очень хотят друг с другом поболтать и отошли в сторонку, при этом не переставая бросать взгляды в нашу сторону, от чего не сложно было догадаться о чем тема их разговора.
Я не сомневалась, что теперь на моей улице поползут свеженькие слухи, в которых поведают о моих любовных приключениях. Однако меня сейчас мало тревожил сей факт. Ведь возможно, вовсе не вернусь в ближайшее время домой, и тогда слухи начнут носить совсем иной характер.
Надеюсь, Нийдлейла позаботится о Хулигане в моё отсутствие! У нее были ключи от моего дома, ведь она часто смотрела за котом, если я куда-то уезжала надолго.
Внутри кареты оказалось достаточно просторно — только с одной стороны могло уместиться три человека, но все равно ехать было как-то неуютно. Здесь было очень сумеречно — её хозяин не думал пускать солнечный свет, закрыв шторки.
Занявший место напротив меня мистер Кольд проследил за моим взглядом, и, ничего не спрашивая, неожиданно приподнялся на ноги, наклоняясь ко мне. Я напряглась, отчего-то сильно покраснев, словно вареный рак. Однако в следующее мгновение, мужчина всего лишь отодвинул шторку с моей стороны, и равнодушно вернулся на свое место.
Я аккуратно выдохнула, пожалев о том, что так туго завязала корсет. Одно радует — он хотя бы сдержит готовое вырваться из груди сердце.
Карета тронулась. Она ехала гладко и плавно, словно нож по маслу. При других обстоятельствах, я бы испытала полный восторг, ведь ещё ни разу не ездила в таком транспорте. Только на омнибусе. Позволить себе личную карету мог далеко не каждый.
Однако сейчас у меня слишком болела голова, чтобы думать пусть о таких мелочах, как спокойная езда и мягкие сидушки.
Какое-то время я не говорила с сидящим напротив мужчиной. Более того, даже не смотрела в его сторону, наблюдая лишь за видом из окошка. Заговорила я только тогда, когда во мне зародились нехорошие опасения, стоило увидеть знакомые улицы.
— Простите, мы что же, едем в Маннис?
— Я думал, вы сразу об этом догадались, — не то с издевкой, не то растерянно ответил мужчина.
Не дождавшись от него каких-либо объяснений, решила задать следующий вопрос:
— А куда конкретно меня везут?
— Мисс Винстон, — он пристально на меня посмотрел, отчего по телу прошлись мурашки. Его немигающие синие глаза пугали.
— Вы же не идете мне на встречу, почему я должен?
Я набрала побольше воздуха собираясь разразиться гневной тирадой, но встретившись с грозным взглядом, передумала, так и замерев с надутыми щеками. Выдохнуть было бы некрасиво, поэтому я проглотила воздух, тут же громко закашлявшись.
— Мисс? — следователь было потянулся ко мне, словно собираясь помочь, но я поспешила выставить вперед руку, тем самым останавливая его, и будто сообщая, что со мной всё в порядке.
— Не стоит так нервничать. Если вам нечего скрывать и всё хорошо, то мы вас сразу же отпустим, — любезно заверил мистер Кольд, но от меня не укрылась его холодность, с которой это было сказано. Единственная искренняя его эмоция.
— Вам же не за что переживать? — добивал меня следователь, на этот раз даже не став скрывать наглую ухмылку человека, который знает, что выиграет битву. Но в его победе я и сама не сомневалась.
Учитывая, что мистер Кольд везет подозреваемую в саму столицу, то вывод напрашивается сам — они хотят проверить структуру моего магического таланта! Понять совпадает ли моя магия с магией убийцы мистера Огильда.
— Надеюсь, ваша регистрация подтвердится. Я уже направил запрос на проверку. Учтите, если окажется, что ваш дружок вас покрывает, то проблемы будут и у него.
— Не понимаю о чем вы, — соврала я, прежде чем смогла осознать сказанное.
Кажется, вранье входило в привычку. Если раньше я просто скрывала свой дар, то теперь из-за него вынуждена была покрывать целые преступления! В такие минуты я жалела, что мама и бабушка привили мне чувство сострадания и долга по отношению к духам, иначе я давно бы избавилась от этого проклятого дара.
Господи, хотя бы у Дарла не было проблем! Надеюсь, он успеет предоставить надзору все нужные бумаги. Конечно, я была польщена таким поступком и несказанно рада, но ему не стоило так рисковать своей карьерой из-за меня!
— И всё-таки, мисс Винстон, может, вы расскажете, что произошло в доме известного писателя? — украдкой глянув на меня, спросил следователь, выводя меня из мыслей об однокласснике.
Я растеряно посмотрела на мужчину, повторив уже заученную фразу: «Я ничего не видела!»
— Ох, мисс, — демонстративно покачал головой мистер Кольд. — Я же вижу, что вы нервничаете.
— Возможно, для вас это в привычку, но я не каждый день езжу в компании человека из королевского магического надзора, непонятно куда.
— Почему «непонятно»? — наигранно удивился следователь. — Думаю, вы и сами уже знаете, куда и зачем мы едем, просто притворяетесь. И очень искусно. Хоть вы и играете роль провинциальной скромницы, удивительно, но именно вы та, кого связывает в последнее время вереницы криминальных событий.
Моя спина и ладошки мгновение вспотели. Хорошо, что я была в перчатках, иначе бы капельки пота выдали моё нервное волнение. Я каким-то невиданным чувством поняла, что он намекает на историю с письмом.
На счастье, мужчина не стал больше допрашивать, просто не сводил с меня взгляда до самого Манниса.
В столице черная карета припарковалась у высокого вычурного здания, на котором весела богато выглядевшая табличка, оповещающая, куда мы приехали. Под гербом, на котором изображалась худая гончая собака поймавшая след, красовалась надпись: «КМН — Королевский магический надзор».
Как только мои сапожки коснулись брусчатки, ноги подкосило, будто у моряка после долгого плаванья. Не в силах устоять, одной рукой я уперлась о дверцу кареты, другой — о руку мистера Кольда. Мужчина пристально на меня посмотрел, но не стал как-либо комментировать, или опять намекать, что я что-то скрываю, и моё усугубившееся состояние это только подтверждает.
Совладав с собой, я боле менее выровняла спину, и зашагала навстречу приговору. Мистер Кольд открыл передо мною дорогие деревянные двери с позолотой, галантно пропуская меня вперед. Вот только заходить не хотелось.
— Леди, — он сделал наигранно вежливый жест, предлагая войти.
— Прекратите издеваться, — разбито отозвалась я, устало заходя внутрь.
Меня встретил огромнейший зал, с дорогим мраморным полом и бело-бежевыми стенами с позолоченными буазери. Под потолком висела огромная хрустальная люстра, отчего мне невольно подумалось, что она будет больше подходящей для главного достояния столичной оперы.
В приемной мистер Кольд назвался проверяющему, после чего чиркнул на специальном бланке свою подпись и взял меня под руку. Он повел «обвиняемую» к дверям, ведущим на лестницу. Странно, но мы не пошли к ступеням, а остановились около узких двустворчатых дверей. Я замерла, не сразу осознав, что передо мною элеватор. Никогда не ездила на нём! Признаться, не думала, что встречу здесь это чудо техники. Но видимо КМН было в большом почете у Его Величества, судя по их дорогой и современной обстановке.
С тихим звуком элеватор приехал и служащий открыл нам двери.
— Куда вам? — учтиво спросил пожилой мужчина, когда мистер Кольд ещё даже не успел зайти внутрь.
Следователь хотел уже ответить, когда увидел мое замешательство и переключил все свое внимание на меня:
— Мисс Винстон, мне долго вас ждать? Или вы боитесь?
Именно последний вопрос заставил побороть свой страх и войти. Не хотелось, чтобы он думал обо мне, что я совсем какая-то отсталая от жизни провинциальная дурочка!
Когда работник элеватора стал закрывать решетчатые двери, я не знала, чего больше боялась на тот момент: предстоящей проверки или то, что эта машина начнет двигаться. Элеватор все-таки пришел в движение, издавая при этом странный звук — почудилось, что коробка, в которой мы заперты, сейчас упадет.
Я невольно схватилась за руку мистера Кольда, ища поддержку и не особо задумываясь, что сейчас этот человек играет не на моей стороне.
Конечно, моё ребячество не укрылось от мужчины. Но на удивление, он лишь тепло улыбнулся и тихонько, чтобы слуга не услышал, прошептал мне на ухо:
— Не волнуйтесь, эта машина надежнее любой повозки.
Меня обдало горячим воздухом от его бархатистого голоса, заставляя приподняться волоски на затылке. Именно это словно привело в чувство и напомнило о приличиях. Я с неохотой отпустила его руку.
— Простите, — даже немного отстранилась, прислоняясь к стенке элеватора.
Подъемная машина резко дёрнулась, отчего моё сердце ухнуло куда-то вниз. Это означало, что элеватор завершил свой ход.
— Прошу!
Перед нами открыли решетчатые двери.
— Спасибо, Ник, — кивнул мистер Кольд, выходя первым и протягивая мне руку, чтобы помочь переступить порожек. Элеватор встал не сильно ровно с полом.
Пройдя по длинному ярко-освещенному коридору, мы замерли около двери из красного дерева. Прежде чем войти в темную комнату, я испуганно сглотнула, не решаясь сделать шаг. Однако мужчина поторопил, и мне ничего не оставалось как войти. После яркого света в коридоре комната показалась настоящим погребом.
— Данкарэ? — из-за массивного стола выглянул забавный мужичок в огромных очках с толстыми стеклами, отчего его глаза выглядели, чуть ли не с размера блюдец.
— Мне нужно провести экспертизу, — без приветствий сообщил мой надзиратель.
Спину покрыло новой порцией росинок.
— А что это за леди? — заулыбался работник КМН, подскакивая со своего мягкого стула и протягивая мне руку для приветствия.
— А это, дорогой Вилей, главная подозреваемая в магическом убийстве, — с холодной улыбкой произнес следователь, наблюдая за реакцией смешного мужичка, который уже собирался поцеловать мне руку.
Замер. Кашлянул, поспешно пожав мне руку, как будто я была мужчиной, и поспешил от меня отойти на безопасное расстояние.
Мне стало неприятно и очень неловко, а вот мистер Кольд, кажется, потешался над ситуацией.
— Проверь её магию на причастие к убийству, — дал указания следователь, достав из кармана плаща небольшую коробочку. Из неё он извлек плоское, похожее на зеркальце, стекло размера в мою ладонь, и положил его на стол перед Вилеем.
— Сравнишь с этим следом магии из дома писателя.
— Договорились, — отозвался мужчина, одевая поверх очков ещё одни — видимо какие-то специальные.
Сперва он посмотрел на стеклышко вблизи, потом поднес к лампе и капнул какой-то розовой жидкости. Признаться, я ожидала увидеть магический след, но ничего необычного на стекле не проявилось. Оно оставалось все таким же прозрачным.
Сняв верхние очки, Вилей подошел ко мне:
— Мисс, прошу, — мужчина указал мне на невзрачную серо-коричневую ширму.
Неуверенно пройдя в отделенный участок комнаты, я оказалась перед стулом, около которого стоял небольшой стол с непонятным для меня приспособлением.
Это была коробочка, похожая на шкатулку, к которой сверху крепилось круглое стекло, напоминающее двухстороннее зеркало. По бокам от непонятного мне устройства шли добротные жгуты, заканчивающиеся железными прищепками.
— Садитесь, мисс, — учтиво сказал мужичок, указывая на деревянный стул.
Повинуясь, молча села, прекрасно осознавая, что на этом моя свободная жизнь окончена.
— Снимите перчатку на правой руке, — попросил Вилей, подходя к той загадочной коробочке.
Я замерла не в силах что-либо предпринять. Да и что здесь поделаешь? Только сильнее нервничаю, когда думаю о неминуемом наказание. Поэтому я решила просто расслабиться, прикрыв глаза и откинувшись на спинку стула. От меня уже ничего не зависит.
— Не бойтесь, это не так уж и страшно, — любезно проговорил мужчина, явно позабыв о том, что несколько минут назад меня называли убийцей.
Или же он просто вежливый человек от природы и не может иначе?
— Сейчас я надену вам на пальцы эти прищепки, — с улыбкой объяснил Вилей, словно желая приободрить. — Не волнуйтесь, возможно немного пощиплет вначале и только.
Невольно вздрогнула, когда теплые руки Вилея прикоснулись к моей руке, надевая на каждый пальчик прищепку. Потом мужчина повернулся к аппарату и покрутил сбоку ручку, приводя его в действие.
— Ой! — я дёрнулась, ощутив, как укололо кончики пальцев. Слегка и почти не больно, но все равно неприятно и неожиданно.
— Сидите спокойно, мисс, — попросил мистер Вилей, не отводя сосредоточенного взгляда от машины.
Я постаралась не шевелиться. Зачем усложнять человеку работу? Мне-то все равно помочь уже не чем. Сейчас все узнают о моем «призрачном» даре. Тяжело вздохнула, пожалуй, громче чем следовало, так как Вилей оторвал взгляд от аппарата, и с беспокойством посмотрел на меня.
— Да не переживайте вы так.
— А вот я бы стал переживать, — на пороге ширмы показался мистер Кольд.
Я вся поежилась.
— Пришли документы из регистратуры на счет вашего дара. Знаете, что удивительно, мисс? Ваш друг сказал, что вы уже давно подали документ на регистр силы, но вот почему-то он оказался очень свежим и ещё выполненным не по всем канонам. Что вы на это скажете?
— Э… — я замялась, на мгновение растерявшись, но быстро взяла себя в руки и прикинулась дурочкой. — Откуда мне знать? Наверное, в регистрационной службе ошиблись.
— Именно так я и подумал, — безэмоционально отозвался следователь, из-за чего невозможно было понять поверил или нет.
Я хотела уже ответить ему, когда внимание отвлек дивный аппарат. Он издавал странные звуки, очень похожие на те, когда неумелый скрипач мучает свой инструмент. По ножке шла розовая энергия, искрясь вдоль зеркала. Я не сомневалась, что, если попробую прикоснуться к свету, меня обожжет. Хотя по сути это моя родная сила.
В это время Вилей отошел. Из-за ширмы послышались удивительные возгласы. Мистер Кольд напрягся и наконец-то оторвал от меня свой пристальный взгляд, повернувшись на голос.
— Что-то стряслось?
— Посмотри сам, Данкарэ, — мужчина поднес зеркало к свету, которое вдруг полностью почернело и покрылось фиолетовыми пятнами. — Это инородная магия?!
Мистер Кольд удивленно поднял брови вверх, но быстро совладал с эмоциями, вспомнив обо мне.
— Поговорим об этом позже. Что там с подозреваемой?
— Ага, сейчас, — заторопился мужчина, подходя к аппарату и поднося к его верхушке аналогичное стекло, только на нем была моя магия. Энергия ударила по стёклышку, и Вилей выключил аппарат. На этот раз «иголки» были не столь ощутимы, но в пальцах все равно почему-то немного щипало.
— Магия девушки имеет совсем другой след, — просто сказал Вилей.
Я не сразу поняла, что меня сейчас оправдали… Оправдана! Господи, я оправдана. Не передать словами, какое меня охватило счастье. А вот мистер Кольд почему-то выглядел разочарованным и одновременно удивленным. Неужели, в самом деле, считал убийцей меня? Или дело в другом? В той реакции Вилея на магию убийцы?
— Что же, мисс Винстон, — обратился ко мне следователь, недовольно сдвинув темные брови на переносице. — Вы можете быть свободны.
Я аж подскочила, желая побыстрее покинуть здание надзора. Однако у дверей меня остановил серьезный голос, без капли издевки или насмешки:
— Но вы все еще главный свидетель. Так что не покидайте королевство в ближайшее время.
Кивнула и, не дожидаясь ответа, быстро попрощалась и юркнула в двери, столкнувшись с какой-то девушкой. Она лишь неприятно на меня взглянула, высокомерно дернула головой, распушив светлый высокий хвост, и вошла в комнату, даже не извинившись. Я, удивленная таким поведением, так и замерла у порога, услышав ее голос:
— Мистер Кольд, плохие новости. Совершенно новое убийство в самом центре на главной площади.
— Снова магией?
Девушка кивнула, и я заметила, как напрягся следователь. Нахмурил брови, лихорадочно о чем-то думая. Мне даже показалось, что его синие глаза немного потемнели, после чего он вдруг перевел взгляд на меня.
— Вы еще здесь?
Меня обдало таким холодом от неприкрытой злости, промелькнувшей в его голосе, что я вздрогнула.
— Простите! — смущенно извинилась и поспешно ушла, направившись к лестнице. Самой поехать на элеваторе просто смелости не хватит. Даже с работником…
Перепрыгивая через ступеньки, чтобы как можно быстрее покинуть здание, я хмуро раздумывала над тем, что услышала. Неужели это опять темный дух кого-то убил?
В душе поселился неприятный холодок. Я понимала, что мои слова могли бы сыграть не последнюю роль в этом деле. Но если скажу правду случившегося в доме мистера Огильда, придется сообщить и о даре видеть духов. А этого я никак не могла допустить…
Как только я переступила порог КМН, оказываясь на свежем воздухе, не смогла сдержать легкий смех. Словно железные тиски, сдерживающие меня все это время, наконец отпустили. Боже, как же я перепугалась! Я думала, что умру там! Сердце все еще стучало в бешеном ритме, однако постепенно успокаиваясь.
Чувствуя легкость во всем теле, я поторопилась к омнибусу, стараясь ни о чем не думать. Ни о допросе, ни о новом убийстве, ни о темном страшном духе. Хотелось поскорее приехать домой и забыть все, как страшный сон.
Однако мне так и не дали этого сделать. Вечером пришел Дарл…
* * *
— Он что-нибудь еще говорил? — одноклассник отпил немного чая и поставил чашку обратно на стол.
За окном медленно вечерело, мы с Дарлом сидели в гостиной, и пили чай. Конечно, я не могла не пустить его после того, как он выручил меня утром. Да и понимала, что приятель потребует ответов. Однако он не спешил с этим вопросом, в основном расспрашивая о том, что произошло в КМН.
— Они увидели что-то странное в магии убийцы! — вспомнила я черное стеклышко, понимая, что то была чужеродная энергия духа, поэтому отличалась от магии людей. — А еще, когда я уходила, пришла девушка и сообщила, что произошло еще одно убийство.
— Плохо дело, — хмуро проговорил Дарл, однако в следующее мгновение неожиданно тепло и широко улыбнулся.
— Главное, что тебя оправдали! Не волнуйся, настоящего убийцу еще найдут. Я уверен в этом! Не зря же КМН считается первым во всем королевстве по количеству пойманных преступников, — успокаивал меня друг. — Именно благодаря надзору мы живем в спокойствие и уверенности в своей безопасности.
Только мне не нужно было успокоение. Увы, я знала то, что не знал даже следователь КМН, и от этого становилось не по себе.
— Да, очень на это надеюсь, — сказала то, что, скорее всего, ожидал услышать Дарл. О своих истинных мыслях и опасениях решила умолчать.
Сперва приятель ободряюще улыбнулся, а после вдруг стал совершенно серьезен:
— Ты ведь знаешь, для чего я пришел?
И не дожидаясь пока я что-нибудь отвечу, сам в лоб спросил:
— Почему ты не зарегистрировала свой дар?
Я обхватила чашку двумя ладошками, собираясь с мыслями. Ответ я придумала еще, когда ехала в переполненном омнибусе, но надо же, чтобы все выглядело убедительно.
— Честно?
Дарл кивнул.
— Ты ведь знаешь, как сейчас обстоят дела с магами в нашем королевстве.
Молчит. Лишь любопытство скользит в его карих глазах. Тогда я уже смелее продолжаю:
— Каждый маг на счету. Если бы я зарегистрировала дар, меня бы заставили пойти обучаться в столичную академию магии влияния, чтобы потом послужить королю и королевству. Я же никогда не видела себя магом и мечтала о тихой жизни в родном городке. По сути, я ведь почти никогда не пользуюсь своей способностью.
Кажется, он поверил. По крайней мере, ничего не сказал. Только чуть приподнял уголки губ. Я заговорила первой, нарушая возникшую паузу и понимая, что не могу не поблагодарить.
— Спасибо тебе… — сглотнула, набираясь смелости, и все же спросила столь интересующий уже меня вопрос:
— Почему ты мне помог? Да, я понимаю, ты поступил, как настоящий джентльмен, но ведь это могло стоить тебе карьеры!
— Ох, Рэбекка! — он вдруг искренне рассмеялся. — Я ведь не мог иначе. Меня бы потом замучило чувство вины, если бы не помог тебе. Извини, но ты никак не тянешь на убийцу! Да и мы ведь не чужие друг другу люди.
Приятель улыбался, а вот мне стало некомфортно, я смутилась, вспоминая неуклюжую попытку кудрявого мальчишки подарить мне привядшие цветы. Любезно поднятая книга, одолженный конспект и открытки на парте — честно признаться, я никогда не видела в этих действиях какую-то тайную подоплеку или намеки.
— Закончим с этой невеселой темой, Рэбекка! Забудем всё. Я буду счастлив, если ты сходишь со мной в театр. На днях к нам приезжает известная труппа из королевства Дардона.
Я резко оживилась. О! Это же именно та, на которую я так сильно хотела пойти. Еще сама ведь думала позвать его. Поэтому, конечно же, согласилась, замечая искреннюю радость в глазах одноклассника. Он сомневался, соглашусь ли я? И даже, кажется, немного удивился, услышав от меня «Хорошо».
Так мы и провели вечер вдвоем, вроде болтая ни о чем и в то же время обо всем. По крайней мере, время для нас пролетело незаметно. Мы не сразу заметили, что уже далеко за полночь, а когда поняли, то только удивились этому незначительному факту.
Уже уходя, Дарл легонько поцеловал меня в ладошку и поклонился. А я впервые подумала, что все-таки Нийдлейла права — стоит попробовать другую жизнь. Попробовать пожить для себя, не быть связанной по рукам и ногам из-за своего дара…
* * *
В библиотеке была тишь да гладь. С самого утра я наслаждалась покоем и тишиной. Нийдлейла уехала, посетителей было немного и я, расслабившись в мягком кресле, читала одну из любимых книг: «Детектив Мигель и его тайны».
Вечером меня ждал поход в театр, который, чего таить, я ждала с нетерпением. Нийдлейла, которая узнала о моем вечере, сразу же приказала дождаться ее. А я что? Спорить не стала. Особо краситься я не любила и никогда не посвящала себя этому искусству.
В библиотеки было тихо. Настолько, что я даже немного задремала. Но неожиданно раздавшийся звук чего-то упавшего разбудил меня. Однако я не спешила идти проверять, прекрасно догадываясь, что это может быть. Нет. Никаких больше духов! Хватит. После того, что я пережила. Тот страх… не хочу!
Стук повторился, словно вновь бросили книгу, но я и не подумала вставать. Минута, две, три…
Ничего не происходит, а потом дух, так и не дождавшись меня, сам появился передо мной. В светлой дымке отчетливо виднелся мужчина средних лет в богато-расшитом темно-синем сюртуке, свободных штанах и туфлях с узким носком… именно на них я сконцентрировала все свое внимание, делая вид, что самого духа не замечаю. Хмурюсь. Решительно прохожу через него, стараясь не вздрогнуть. Духи ощутимы неприятным холодком и дрожью, особенно для тех, кто видит их. Люди без дара просто начинают немного мерзнуть, списывая все на температуру окружающей среды.
Мне удалось. Прошла совершенно спокойно! Взяла швабру с тряпкой и стала мыть пол, в том месте, где все еще стоял дух, будто увидела грязь. На лице призрака проскользнуло легкое удивление. Я заметила это на его лице, когда быстро и незаметно скользнула по нему мимолетным взглядом.
Мгновение — и он исчез, так и не получив желаемого — моего внимания. Главное, чтобы больше не появлялся. Возможно, мама с бабушкой пожурили бы меня, но я больше так не могла. Последние события ясно дали понять, что хожу по тонкой грани. И эти ужасные убийства?! Нельзя больше связываться с КМН. Хотя я до сих пор не могла понять, как так вышло, что ни следователь, ни их хваленный магический аппарат не выявил мой второй дар. Почему только чувствительность к магии? Или все, что говорят, один сплошной обман? Нас просто запугивают, чтобы мы сами шли и регистрировались, а в действительности способность видеть духов, невозможно вот так выявить? В любом случае проверять мне не хотелось.
Положив швабру на место, я вернулась в кресло. Да и так и просидела за чтением, не заметив, как быстро утекло время, неожиданно приблизившись к шести, как раз, когда обещала вернуться Нийдлейла.
И только я об этом подумала, как бодро звякнул колокольчик, впуская хозяйку. Заметив меня в кресле, она тут же в предвкушении улыбнулась и весело проговорила:
— Так что, закрываемся сегодня пораньше?
Мне оставалось только кивнуть и последовать за женщиной, по пути прихватив с собой сумочку.
Дома нас как обычно встретил Хулиган, но Нийдлейла не дала его покормить, заверив, что сама все сделает, а меня отправила в ванную.
Когда же я, чистая и разгоряченная после душистого купания, вернулась в спальню, на кровати меня уже ждало несколько платьев на выбор, бесцеремонно вытащенных из моего гардероба.
Впрочем, я уже знала, что надену… быстро покончив с нижним туалетом, подошла к кровати и взяла одно из самых любимых платьев, как раз для такого вечера. Темно-синее с изящным корсетом и юбкой на кринолине>5, благодаря чему создавался красивый силуэт — «песочные часы». Сейчас такой фасон считался в моде.
##5. Кринолин — широкая юбка колоколом на тонких обручах, надеваемая под для придания пышной формы.
Неглубокое декольте с белым кружевом, подшитым под вырез. Подол с необычной узорчатой каймой. Талию опоясывал широкий белый пояс.
— О! Оно очень тебе идет, — с восхищением проговорила Нийдлейла, незаметно оказываясь в спальне вместе с Хулиганом. Я и не заметила, как они вошли, будучи занята неудобной застежкой на спине.
— Что же, а теперь к самому главному…
Женщина усадила меня за туалетный столик и высыпала рядом с моими вещами, свою декоративную косметику.
— Закрывай глаза! Вспомню молодость.
Нийдлейла делала все очень аккуратно и легко. Я почти не ощущала ее прикосновений. У ног терся Хулиган, а женщина радостно бубнила о том, что наконец она дождалась того момента, когда увидит, как я иду на свидание.
Если подумать, то последний раз куда-то я ходила еще в колледже со своим одногруппником. Прошло столько лет, что я уже и забыла, как это идти на свидание. И чем ближе приближалось заветное время, тем сильнее начинала нервничать, понимая, что совсем не помню как себя вести. Вдруг сделаю что-то не так? За всей этой жизнью с призраками, я совсем позабыла о настоящей жизни двадцати четырех летней девушки!
— Готово! — через время проговорила хозяйка библиотеки, и я несмело открыла глаза, не поверив в увиденное.
Из зеркала на меня смотрела миловидная девушка с немного подведенными теплыми карими глазами, теперь казавшимися чуть больше обычного. Макияж получился настолько естественным, что его практически не было видно, но при этом мой взгляд, внешность, выглядели чуть иначе.
Ресницы стали немного длиннее и более заметными. От природы они у меня всегда были светлее, нежели надо. Но что самое удивительное — Нийдлейле удалось отбелить мою кожу и скрыть загар!
— Как?
— Белила и жидкая пудра, никакой магии! — весело отозвалась женщина, прекрасно поняв о чем я. Сейчас она занималась моими кудрявыми русыми волосами.
Я же вновь посмотрела в зеркало. Мне нравилось то, что я видела. Пухлые губы выгляди чуть меньше, и еле заметно поблескивали при свете лампы, ровненькие брови и совсем немножечко румян на щечках…
Признаться, я никогда не считала себя красавицей. Обычной, теряющейся в толпе, неприметной девушкой.
Но то, что сотворила Нийдлейла, сделало из меня прекрасную леди. Правду говорят, что искусство пользование косметикой играет не последнюю роль в жизни каждой женщины. Но я никогда не уделяла этому сильное внимание. Не до того было. Однако раз я решила поменять свой образ жизни, надо будет взять парочку уроков у Нийдлейлы.
— Зачем ты всегда подбираешь волосы и ходишь со своими старческими пучками или тугими косичками?! — недовольно проговорила женщина, подобрав мне сзади волосы по последней столичной моде и пустив спереди волночкой несколько светлых прядей.
Как только начиналась настоящая весна, где-то к концу апреля — начали мая, когда солнце уже не просто светило, а именно грело и иногда даже чуть припекало, у меня начинали выгорать прядки, из-за чего мои темно-русые волосы смешивались со светлыми. Все потому что я не любила носить шляпки, а ходить с зонтиком неудобно. Особенно, когда ты бегаешь по каким-то важным делам, совершенно забывая о том, что стоит прикрыться от солнца. Об этом заботились дамы из первого сословия, которые могли себе позволить не работать, а именно разгуливать по городу, парку или проводить время около воды.
Наши собирания были прерваны стуком. Я тут же поднялась, намереваясь открыть Дарлу дверь, но была оставлена Нийдлейлой:
— Ты что, Бекки! Девушка не должна никогда вовремя выходить. Пусть ждет.
Я улыбнулась, не удержавшись от вопроса:
— Так поэтому вы не замужем! Женихи не дождались вашего выхода?
Женщина уловила в моем голосе веселые нотки и совсем не обиделась, в той же шутливой манере ответив:
— Увы, но их отпугивал мой тонкий ум и привычка говорить, что думаю. А вот ты у нас натура нежная, добрая и скромная. Любой мужчина будет рад. Так что немного девичьего кокетства в виде задержки не помешает. Сиди здесь, а я открою.
И она вышла, оставляя меня одну. Хулиган выбежал за Нийдлейлой, видимо любопытствуя, кто же там нагрянул.
Я вновь заглянула в зеркало, чуть прихорашиваясь. Но мне настолько нравился свой внешний вид, что не решилась что-то трогать. Только локоны заправила за ухо. Знаю нельзя, но они сильно мешали, попадая на лицо.
Интересно, уже прошло то время, когда девушка должна выйти? Я не знала и решила не проверять терпение приятеля. Встала и пошла вниз.
Нийдлейла держала Дарла у порога, что-то бурно ему объясняя. Но только я приблизилась, как женщина стихла, отчего у меня возникло неприятное чувство, что разговор был обо мне.
— Хорошего вечера! — шепнула Нийдлейла и проскользнула в двери, незаметно мне подмигнув. Я с улыбкой проводила ее взглядом, понимая, что Дарл понравился ей.
— Ты прекрасна! — с искренним восхищением в теплых глазах, проговорил приятель, протянув мне нежную белую розу на длинной ножке.
Я смутилась и тихо поблагодарила, поспешив поставить ее в вазу. Когда вернулась, Дарл все еще стоял в холле, не решаясь пройти без приглашения. Мне стало стыдно. Ведь совсем забыла о гостеприимстве и правилах этикета. Впрочем, это легко объяснялось — я нервничала. Не зная, что сказать, смущенно опустила взгляд на его бежевые штаны.
Одет он был достаточно нарядно. Непривычно было видеть его в таком виде. Светлая рубашка с высоким воротником-стойкой и не завязывающимся галстуком. Поверх нее темный жилет в клеточку с перламутровыми пуговицами и светлый под брюки сюртук.
Дополняли его образ коричневый плащ из твида и черные перчатки, сжатые в немного подрагивающей правой руке. Кажется, он и сам волновался предстоящему свиданию. Осознание этого неожиданно успокоило меня. Впервые за последние несколько минут я по-настоящему расслабилась, искренне радуясь, что согласилась пойти с Дарлом в театр.
Он нервно провел по уложенным светлым волосам, сглотнул и скованно улыбнулся:
— Идем?
Признаться, я впервые видела его таким. Обычно он всегда уверенный в себе, открытый и спокойный. Может, он тоже давно не ходил на свидания? Я не знала ответа на этот вопрос. Поэтому просто приняла подставленный локоть и вышла с ним на улицу, замечая, как светятся его глаза. Дарл по-настоящему выглядел счастливым, и мне тоже захотелось кусочек счастья.
Театр находился всего в квартале от меня, в нашем Дарлидском парке. И вроде как недалеко, но я была на каблуках, в последний раз которые надевала на выпускной в колледже. Я предпочитала более удобную, мягкую обувь на незаметном и тихом коротеньком каблучке.
Эти громко цокали. Но хуже было другое — я совсем забыла, как ходить на столь высоких каблуках. Спасал ситуацию Дарл, который словно и не замечал как нелепо и неровно я иду по брусчатке. Он смотрел только на меня, я чувствовала его взгляд и отчего-то смущалась. Все-таки я не привыкла к такому мужскому вниманию. Но да, несмотря на некую не уютность, все-таки было приятно.
Около театра оказалось много людей. Оно и не удивительно. К нам в Дарлид редко приезжали известные актеры, поэтому, когда такое происходило — собирался почти весь городок.
Небольшое двухэтажное здание с колоннами было для дарлидцев не просто культурным заведением города, но и главной его достопримечательностью. Пусть он и был маленьким, в отличие от большого столичного известнейшего театра, но, зато сам по себе очень уютный и красивый. Каменные внешние стены украшала золоченая лепнина, а главный вход отмечался портиком — крытой передней частью здания с колоннадой.
В детстве посещая театр, я всегда представляла себя маленькой принцессой из сказки, оказавшейся в настоящем замке. Сейчас, конечно же, театр выглядел не таким, как в моем воображении пятилетнего ребенка, но я все также очень его любила. Для меня театр — это толпы зрителей, шум аплодисментов, яркие люстры и огромное фойе. Сверкают яркие канделябры, везде мрамор и зеркала. На входе зрителей встречают приветливые контролеры.
Я улыбнулась своим мыслям, когда мы подошли к остальным гостям. Все-таки я очень давно не была в театре!
Дарл показал билеты, и мы прошли в гардероб, где уже образовалась небольшая очередь. Впрочем, простояли мы совсем недолго. Взяли бинокль, и пошли к главной широкой мраморной лестнице, ведущей на второй этаж. Только мы поднялись в длинный коридор с хрустальными люстрами, которые заливали своим радужным светом все вокруг, раздался предупреждающий звон колокольчика.
На стенах в позолоченных рамках висели снимки известных артистов, которые проработали в нашем театре ни один десяток лет: Марианна Ольдат, Вильд Максиль, Аннет Дарская и многие другие. Некоторых из них я узнала, но большинство молодых артистов были незнакомы мне.
Продолжая держаться за локоть Дарла, мы вошли на балкон и заняли места. Под нами, в партере, оказалось очень много людей. Почти все места были уже заняты, но люди все прибывали и прибывали. Раздался второй звонок колокольчика.
Я облокотилась на спинку мягкого сиденья, рассматривая в центре потолка над залом залитую огнями огромную люстру и слушая Дарла. Одноклассник упоенно рассказывал о труппе. Оказывается они стали известны совсем недавно и сразу, с первых представлений, покорили зрителей своей естественностью и живой игрой.
Когда же раздался третий звонок, погасли огни, я с любопытством поддалась вперед. Поднялся богато-украшенный красный занавесь, и нашему взору предстала сцена с актерами, поглощая нас в самую настоящую сказку…
Спектакль действительно оказался невероятным! В одно действие, но совсем не затянутое. История одной юной бедной девушки без имени и рода. Как она из обычной простушки стала леди первого сословия. Пусть все и выглядело, как какая-то невероятная волшебная сказка — ты все равно верил актерам. Настолько сильно погрузился в представление, что забыл о том, что ты — всего лишь зритель. Словно пережил все то, что и Лариль, именно так звали главную героиню этого спектакля. Не стану скрывать, моментами я даже всплакнула, что не укрылось от моего спутника. Он проявил себя, как настоящий джентльмен, хоть и был из второго сословия. Приятель осторожно взял меня за руку, будто боясь спугнуть, но я не противилась, позволив ему. В тот миг я и сама облокотилась на его плечо, утирая слезы маленьким платочком. Сама от себя не ожидала. Не сказала бы, что сентиментальна, но видимо, эта труппа действительно очень талантлива, раз вызвала во мне настоящие переживания и эмоции.
Я с неохотой поднялась. Мне так сильно понравилось, что уходить совершенно не хотелось. С удовольствием бы посмотрела у них что-нибудь еще.
На лестнице образовалось небольшое столпотворение, из-за чего пришлось замедлить шаг.
— Как тебе представление? — с теплой улыбкой спросил Дарл, накрыв мою ладошку своей.
И было что-то в этом жесте такое близкое и приятное.
— Понравилось! — искренне ответила. — Очень! Я даже и не ожида…
Договорить я не смогла, запнувшись на полуслове. Сильный удар в бок, выбил из легких весь воздух. Рука Дарла выскользнула, и я как-то запоздало осознала, что теряю равновесие.
Мгновение — каблук соскальзывает со ступеньки, сердце замирает, поддаваясь ледяному страху.
С коротким криком зажмурилась, отчаянно замахав руками. Но боли не последовало. Чьи-то крепкие руки обхватили за талию, удерживая на весу.
— Осторожнее! — разозленный крик Дарла, но я не поняла кому он последовал, чувствуя, как бешено бьется сердце.
— Ты в порядке? — взволнованный голос и приятель заглянул мне в лицо, заправляя прядки за уши. — Не ушиблась?
— Н-н-нет, спасибо тебе… — страх постепенно стал отступать и я с ужасом посмотрела вниз.
Люди разошлись, как ни в чем не бывало и только мы все еще стояли на лестнице. А меня внезапно пронзил ужас. Если бы Дарл не поймал, если бы упала… Я запросто могла бы свернуть себе шею на этой лестнице.
От осознания прошедшей столь близкой рядом смерти бросило в дрожь.
— Все хорошо, — попытался успокоить меня Дарл, обнимая за плечи. Вот только мне было все труднее и труднее взять себя в руки. Сердце все также бешено стучало и тело била крупная дрожь.
— Кому-то стоило бы преподать манеры, а ещё лучше отправить в участок на несколько суток! Жаль не увидел, кто это был, — раздосадовано отозвался приятель.
— Пойдем, — устало попросила я, немного успокаиваясь и делая шаг… теряя равновесия, я крепко ухватилась за Дарла, понимая, что сломала каблук, видимо зацепившись тогда за ступеньку.
Друг ничего не сказал. Неожиданно подхватил меня на руки и без слов продолжил спуск. Только и успела испуганно обхватить его за шею, просто не ожидая такого. Сердце гулко забилось, и я стыдливо зажмурилась, чувствуя, как начинает пылать лицо…
Приятель усадил меня на одну из скамеечек у входа, а сам присел передо мной на корточки. Меня накрыло столь сильное смущение, что даже страх исчез. Я ни о чем не могла думать, кроме происходящего сейчас. Этого странно и в то же время приятного момента.
— Что-нибудь случилось? — к нам подошел служащий театра. — Мисс нехорошо? Вызвать помощь?
— Нет, — чересчур резко ответил приятель и поспешил смягчить тон:
— Все в порядке.
Мужчина кивнул и удалился, а я вся красная наблюдала за действиями Дарла, пытаясь понять, что он задумал. Но каждое его прикосновение к ноге обжигало, мешая думать. Он аккуратно снял туфельку. Покрутил в руках, нахмурился и неожиданно доломал оставшийся кусок былого каблука.
— Что ты?! — я растерялась, не находя слов, но одноклассник только улыбнулся и неожиданно сказал:
— Были туфли, стали лодочки!
После приподнял мою вторую ножку и проделал то же самое уже с другой туфлей. Сожаление по этому поводу я не испытывала, ведь не собиралась их чинить, как раз подумав, что выброшу. Признаться, второго похода в такой неудобной обуви я бы все равно не выдержала. Мне хватило того, что сегодня чуть не убилась из-за них!
— Готово! — Дарл осторожно надел теперь уже «лодочки» и, спрятав сломанные каблуки в карман сюртука, протянул руку.
Вложив в его горячую раскрытую ладонь свою, я попробовала сделать шаг, с удивлением понимая, что так даже удобнее.
— Невероятно!
— Теперь мы можем продолжить наш вечер! — с широкой улыбкой проговорил приятель. — Подожди меня здесь, я принесу верхнюю одежду.
Молча кивнула, с неохотой выпустив его руку. Вернулся он очень быстро, и мы вновь стали наслаждаться вечером. Я успокоилась и забыла о случившемся на лестнице, идя с Дарлом под руку по узкой улочке нашего города.
Стояла по-весеннему теплая погода. В небе медленно сгущались сумерки. В окнах домов зажигался свет, почти одновременно с уличными фонарями. Где-то вдалеке играла тихая приятная музыка и было так хорошо…
Пора менять свою жизнь! Больше никаких призраков. Все! Надо пожить и для себя. Я улыбнулась своим мыслям, что не укрылось от Дарла.
— Знаешь, Рэбекка, а ведь я мечтал об этом с пятнадцати лет. И потом, после школы, никогда не мог подумать, что когда-нибудь такое произойдет…
Признаться честно, я немного растерялась, просто не зная что ответить на его признание. Что скрывать, мне очень понравился этот вечер. И Дарл проявил себя очень галантно — даже не ожидала. А еще… я была бы совсем не против, если бы он вновь меня куда-то пригласил.
— Так странно, — задумчиво продолжил приятель. — Мы живем в маленьком городке, где все друг друга знают, но при этом встречались с тобой редко. Кажется, последний раз полгода назад на встрече выпускников.
«И совсем не странно» — грустно подумалось мне.
Из-за своего дара я редко когда куда-то ходила, просиживая все свое время в библиотеке или за разгадыванием очередной тайны заблудившегося духа. У меня даже близких подруг не было, кроме Нийдлейлы. Со временем я стала очень замкнутая, боясь раскрыть кому-то правду о своей способности видеть призраков…
— Как все-таки хорошо, что судьба снова нас свела.
Вот тут я была полностью с ним согласна! Весь оставшийся вечер мы гуляли по освещающимся улочкам Дарлида. Приятель рассказывал о своей жизни, а мне приходилось все чаще уходить от этой темы, либо врать о скучной жизни библиотекаря.
Когда же совсем стемнело, Дарл проводил меня до дома. Обходительно поцеловал руку и попрощался, в то время как у меня внутри отчего-то все затрепетало. Странное, но приятное чувство тепла вызвало улыбку. Давно я такого не испытывала.
Достала ключи и открыла дверь, тут же натыкаясь взглядом на недовольного Хулигана. Кот явно злился, что его непутевая хозяйка забыла о нем.
— Прости, и правда задержалась, — я прошла в холл, вешая по пути свой легкий плащ на вешалку.
Хотела спрятать свою любимую нарядную сумочку из бархата в шкаф, но замерла, заметив только сейчас, что она немного приоткрыта. Неужели в ней покопались воры? По коже пробежал холодок. Я ведь точно помню, что закрывала ее, когда прятала платок.
Испуганно села на небольшую софу, что стояла в прихожей, и обычно служила мне помощницей, когда требовалось переодеть обувь.
У меня в доме не было слишком дорогих или броских вещей. Я никогда особо не задумывалась над внешностью и не гонялась за модой. Но при этом всегда питала любовь к мелочам: туфельки, всевозможные броши, сумочки, шелковые платочки. Конечно, все эти аксессуары были уделом леди. Для барышень из второго сословия существовали вещи проще.
Но все же я очень хотела себе элегантную сумочку, с которым выходят в свет состоятельные дамы. Поэтому первым делом, когда получила зарплату, пошла и купила себе сумочку из бордового бархата, держащуюся на ручке-цепочке, а ее металлическую застежку украшали нежные камушки. Она обошлась мне в кругленькую сумму, но это все равно было дешевле, нежели бы я купила сумочку ручной работы. Однако я хотела, чтобы моя ничем не отличалась от аксессуара настоящей леди. Поэтому взяла новоприобретенную покупку на работу и там вышила на ней цветы гладью, украсив немного бисером. Я никогда столько еще не вышивала! Все-таки это не то, что я люблю делать.
Но сумочка вышла пречудесная! Жаль, только особо носить некуда. И вот, за столько лет впервые взяла её в театр и тут же попала на мошенников. Видимо ошиблись, решив, из-за дорогостоящей на вид сумочки, что у меня водится много денег. Не думала, что воры бывают в таких местах!
Я внимательно осмотрела сумочку, но порезов не нашла. Тогда поспешила всунуть руку внутрь, думая, что вор-профессионал сумел раскрыть ее и так, забрав единственную находившуюся там ценность — деньги.
Меня неожиданно осенило! А что если я споткнулась не случайно? Меня зацепил не случайный человек, а тот, кому нужна была моя сумочка! Вернее — ее содержимое.
Поспешно достав всякую чепуху, что не очень аккуратно покоилась сверху, в том числе и облитый слезами платок, я положила все около себя. Достала кошелек из светло-коричневой кожи. Открыв его, с удивлением обнаружила, что все деньги на месте. Пересчитав купюры, все двадцать миров, что были для меня кругленькой суммой, я поняла, что ничего не пропало. Может, карманник хотел украсть всю сумочку сразу, но не смог?
Осмотрев внутренности и успокоившись, что все на месте, я даже начала подумывать о том, что все это только моя разыгравшаяся фантазия. Скорее всего, сама забыла закрыть ее. Однако когда стала все складывать обратно, заметила аккуратно сложенный листочек. Я даже не сразу придала ему значения, собиралась смять и выкинуть, будучи уверенной, что это всего лишь какие-то пометки по работе или насчет покупок. Но вовремя вспомнила, что с этим аксессуаром никуда не хожу. Да и листочек был из плотной добротной бумаги, на которой что попало, не напишут.
А может послание подкинул Дарл? От такой неожиданной мысли меня бросило в жар. Стало душно и тесно в корсете, я поспешила ослабить шнуровку, потянув за тонкую атласную ленточку.
Вся разгоряченная от разыгравшегося воображения, дрожащей рукой развернула небольшой листочек. Закусила губу и окончательно раскрыла лист, увидев грубый, но аккуратный почерк.
Таким не пишут любовные послания…
Сердце пропустило удар, как только до меня дошел смысл написанного. Это была записка с угрозой! Всего одна строчка:
«Ты слишком далеко зашла, сунешься дальше, и в следующий раз предупреждений не будет».
Я со страхом откинула листик на край софы, словно он мог что-то плохое мне причинить. В горле пересохло и очень захотелось пить, но у меня неожиданно пропали силы. Подняться показалось невероятно сложным. Всё мое внимание было приковано к одинокому, лежащему в углу софы, посланию.
Набравшись храбрости, я вновь взяла листок, посмотрев ещё раз, словно могла ошибиться и не так понять надпись. Но нет, слова складывались в это ужасное предупреждение.
Сглотнув, я все-таки смогла подняться, хоть мне и далось это с трудом. Ноги словно налились свинцом.
Медленно пройдя на кухню, налила себе воды из хрустального графина. Опустошив стакан залпом, я со страхом посмотрела на левую руку: в ней все еще покоился листок, зажатый в кулаке с такой силой, что ногти больно впивались в кожу.
— Да чтоб тебя! — раздраженно воскликнула я, с ненавистью выбросив послание в урну для мусора.
«Всё-таки тот толчок в театре был неслучайным!» — громом настигла мысль, болью отозвавшись в груди.
Прекрасный вечер был испорчен…
* * *
Всю ночь я не могла уснуть: думала о записке. Пыталась отвлечь свое внимание мыслями о Дарле и прекрасном представлении, но они безнадежно отходили на задний план. Как только в моей жизни возник этот небольшой клочок дорогой бумаги, все в вдребезги моментально разрушилось!
Всё время я только и думала, кто это мог быть. И все больше убеждалась что, скорее всего это связано с дядей Маргарет. Уверена, он был недоволен, что я так его подставила. Версию с писателем откинула почти сразу. Ведь его убил дух и вряд ли бы он стал слать мне записки. Но вот Френк Имбарин…
Ох, во что же ты вляпалась Рэбекка?!
В очередной раз спрятав лицо в подушку, я чуть не закричала от бессилия и страха. Перейти дорогу такому могущественному человеку. Неужели думала, что мне ничего за это не будет? Если даже в «Вестнике» умудрились упомянуть мое полное имя. Вряд ли Френку Имбарину было сложно меня отыскать.
Это я еще легко отделалась! Пока что только предупреждение. Стоит ли рассказать кому-то об этом? Дарлу например? Он ведь полицейский! Но не подставлю ли я его и себя этим поступком? Чем он сможет помочь? Это всего лишь клочок бумаги! Но… Ох, что же делать?!
Так за размышлениями я не заметила, как наступило утро. Кажется, мне все-таки удалось уснуть с рассветом. Правда, выспаться мне не получилось: Хулиган запрыгнул прямо на подушку и стал топтаться возле моей головы. Замечая, что его действия не возымели нужного эффекта, кот перешел к другой тактике, а именно начал громко мяукать, требуя еды.
— Ох, Хулиган, гадкий ты кот! — мученически протянула я, выбираясь из-под теплого пухового одеяльца.
Осознав свою победу, котяра довольно задрал морду и, вальяжно размахивая задней частью, при этом держа хвост трубой, направился в сторону кухни. Только я прежде решила забежать в ванную, желая смыть с себя все ужасы этой долгой ночи. Быстро справиться не вышло, в итоге на кухне я появилась спустя час. Там меня ждал недовольный Хулиган, охраняющий свою миску. Он одарил меня таким обиженным и одновременно злым взглядом, что во мне проснулась совесть.
— Извини-извини! — повинно обратилась я к серому пушистику, садясь около него на корточки и почесывая за ушком. Тихое мурлыканье подсказало, что нерадивая хозяйка прощена.
С чистым сердцем я насыпала Хулигану рыбной консервы и запарила себе овсяной каши с орехами и мёдом.
Я довольно быстро поела и запила все черным чаем. На часах было уже пятнадцать минут второго, поэтому мне стоило поторопиться. Повезло, что Хулиган так вовремя разбудил, ведь к двум в библиотеке меня ждет Нийдлейла.
На ходу развязала халат, скинула его на кровать и заглянула в свой скудный гардероб. Несмотря на все невзгоды, сегодня я решила выбрать что-то более яркое, нежели обычно. По-весеннему легкое и светлое платье из сиреневой тафты. Оно дарило некое чувство невесомости.
Закончив с одеждой и прической, погладила на прощание Хулигана и вышла из дома. На улице все цвело и пахло весной. Люди разных классов и профессий спешили куда-то по своим делам, вдалеке слышалось пение птиц и тихий шелест листьев. Это все немного меня успокоило — я почувствовала себя лучше. Ночной кошмар постепенно отступил, я неспешно шла по улочке, хрустя купленными по дороге орешками в сахарной глазури.
— Как всё прошло? — только переступила порог библиотеки, как на меня накинулась Нийдлейла.
Подавившись маленьким орешком, испуганно закашлялась, стуча себя по груди кулачком. Сглотнула и насторожено посмотрела на хозяйку, занимая свое рабочее место у регистрационного стола.
— Не томи старуху! — нетерпеливо воскликнула женщина. — Рассказывай.
— Ты не такая и старая, — не согласилась я с Нийдлейлой, — Тебе нет ещё и сорока пяти.
— Если будешь носом воротить, как я в свое время, то тоже быстро станешь старухой! — отмахнулась хозяйка и поменяла дверную вывеску на «Закрыто». После схватила подготовленный заранее поднос с сервизом и поставила передо мной.
— У нас обеденный перерыв.
— Но в читальном зале я видела людей! — с искренним возмущением напомнила я, указывая рукой на посетителей.
— Перерыв только для тех, кто захочет взять книги. А те уже читают и пока не станут нам мешать. Не увиливай, Бекки, рассказывай!
— Ладно, — все-таки сдалась я, тяжело вздыхая.
Так за чаем с булочками мне пришлось все поведать Нийдлейле. Но не сказать, что я не хотела этого. Наоборот постепенно вошла во вкус, с неподдельным удовольствием рассказывая о том, каким учтивым вчера показал себя Дарл. И как сильно мне понравилось представление…
Гадкое послание, найденное в сумке, вовсе было позабыто. Но ненадолго! Неожиданно в дверь постучали, и я моментально напряглась, чувствуя, как хорошее настроение быстро улетучилось.
Внимательно слушавшая до этого меня Нийдлейла, с неохотой оторвалась от процесса и хмуро посмотрела на двери.
— Сказано же: закрыто! — недовольно пробурчала женщина, но это не заставило незваного гостя уйти. Кто-то монотонно продолжал стучать в дверь, упрямо требуя хозяев.
— Ладно, пойду, посмотрю, кто там… — медленно поднялась с места Нийдлейла, отставляя чашку чая.
И отчего-то стало еще тревожнее. Сердце вновь предательски заныло, словно предупреждая об опасности. Промелькнувшая испуганная мысль: «Вдруг это пришел тот, кто послал записку?», заставила меня вскочить на ноги и выпустить из вмиг ослабевших рук булочку.
— Нийдлейла, не открывай! — мой отчаянный вопль слился со звоном наддверного колокольчика, показавшимся мне прогремевшим набатом, больно ударившим по ушам.
Дверь отворилась и… ничего не произошло. На Нийдлейлу никто не напал, а в библиотеку не ворвались бандиты. Я прямо ощутила, как по лбу стекла капелька пота. Господи, спасибо. Как же я перепугалась. Демоны! Надо что-то с этим делать.
Хозяйка удивленно выглянула, из-за двери видимо не понимая, что со мной. Тепло улыбнулась и вдруг с хитрой улыбкой произнесла:
— Рэбекка, это всего лишь тебе прислали посылку.
Посылка? Внутри вновь зародился прежний страх. От кого? Вдруг от моего неизвестного «друга»? А если внутри что-то плохое? Что ни в коем случае нельзя открывать…
Чтобы это ни было нужно срочно забрать у Нийдлейлы! Не задумываясь, кинулась к дверям в тот самый момент, когда женщина уже прощалась с курьером. Да так и замерла в полушаге от женщины, с удивлением замечая в ее руках плоскую корзинку с карликовыми астрами бордовых, розовых и сиреневых оттенков. Сама Нийдлейла улыбалась так, словно это ей принесли. Давно я не видела, чтобы у женщины столь искренним счастьем светилось лицо.
— Ты сегодня, будто под эти цветы нарядилась! — с блеском в глазах призналась хозяйка, заставляя мои щеки пылать от смущения.
— Читай скорее, — мне в руки всунули корзинку. — Что там в записке?
После ночного инцидента признаюсь, что с опаской открывала спрятанную среди пушистых цветов записку. Однако на плотной картонке золочеными чернилами не оказалось ничего страшного, только два красиво выведенных слова: «Хорошего дня!», а внизу справа подпись в виде буквы «Д». Но мне и не надо было полного имени, ведь я и так прекрасно поняла от кого цветы с запиской.
Мои губы тронула теплая улыбка. Облегчение накрыло с головой, и теперь я со спокойной душой могла любоваться подарком. Ох, Дарл, ты все также скромен, как был в школе…
— Ой, какой он у тебя обходительный! — безоблачно проворковала Нийдлейла, заглянув через мое плечо в записку. — Прямо рада за тебя — наконец-то и на нашей улице праздник! Для такого случая у меня где-то была припасена вишневая наливка!
Нийдлейла уже собиралась пойти за ней, когда около регистрационной стойки показался мужчина из читального зала. В руках он держал две книги.
— Мы сейчас заняты! — несколько грубо заявила посетителю Нийдлейла. — Подойдите позже.
— Но… — смущенно замялся мужчина. — Я уже прочитал книги и хочу их сдать.
— Никаких «но»! Идите ещё почитайте! — отчеканила хозяйка библиотеки и скрылась в подсобке, видимо отправившись за той самой вишневой наливкой. Мне же стало неуютно перед человеком. Он выглядел растерянным и периодически поглядывал на свои часы на цепочке.
— Давайте я все сделаю, — под давлением совести я смилостивилась над мужчиной. Спрятала корзинку астр под столешницу и открыла журнал. После макнула перо в чернильницу и стала аккуратно зачеркивать около имени посетителя названия книг, которые он намеревался вернуть.
На мгновение подняла взгляд, чтобы посмотреть название второй книжки и невольно замерла с пером в руке. Чернила капали на журнал, но я не сводила взгляда от знакомого духа рядом с посетителем. Призрак того мужчины, что явился ко мне несколько дней назад и которым я пренебрегла, сделав вид что не увидела. Он не хотел так легко сдаваться, раз снова появился, требуя внимания.
— Что-то не так? — неправильно расценил мое замешательство посетитель.
— Всё в порядке, — чересчур поспешно заверила мужчину и быстро опустила взгляд в записи.
— Мне кажется или здесь ощутимо похолодало?
— Да, наверное, — я неопределенно пожала плечами, в действительности прекрасно понимая, что все дело в призраке. Дух находился столь близко около посетителя, что касался с ним плечами. Конечно, мужчина не мог этого видеть, однако люди неосознанно чувствуют присутствие духов. Обычно в помещение резко меняется температура, иногда даже падая до нуля.
Я не собиралась так легко сдаваться и продолжала делать вид, что мне нет никакого дела до призрака. Вновь макнула перо в чернильницу, собиралась написать инициалы автора книги, как дух неожиданно поддался вперед, прямо на меня… все произошло так быстро, что даже испугаться не успела, только дернулась и опрокинула чернила на журнал.
— Ой! — подавленно пискнула, в ужасе прикрывая рот и рассматривая полностью смазанные записи.
— Ох, Бекки, что же ты наделала! — удивленно ахнула Нийдлейла, подбегая ко мне. В её руках оказался хлопчатый пакет, плохо скрывающий очертания бутылки.
— Прости…
— Так, — серьезно оборвала мои стенания женщина. — Ничего страшного! Сейчас все исправим.
Тут она обернулась к мужчине и поспешно проговорила:
— Можете идти, мы спишем вам книги.
— Очень жаль, что так вышло, — удрученно ответил сконфуженный посетитель.
— Да-да, всего доброго! — поспешно ответила Нийдлейла, давая понять, что ей сейчас не до него.
Мужчина скованно улыбнулся, приподнял котелок в знак прощания и ушел.
— Что-то случилось, Бекки? — Нийдлейла взволнованно на меня посмотрела, видимо даже не собираясь ругаться по поводу испорченного журнала. Взяла отчетный список в руки, но я поспешила его забрать, заверив, что со мной все в порядке. Только мне не поверили.
— Нет, все же с тобой что-то не так, — раздосадовано покачала головой женщина, но настаивать либо спорить не стала и ушла в хранилище за чистой тетрадью.
И словно только этого ожидая, передо мною вновь явился призрак, заставляя испуганно вскрикнуть. Лишь на секунды наши взгляды встретились… никогда я ещё не видела в глазах духов такой сильной боли и отчаяния. Сердце дрогнуло, а внутри все неприятно сжалось. Призрак приоткрыл рот, будто желая мне что-то сказать, однако я знала, что он не сможет. Духи не могут здесь говорить, а ждать пока он постарается мне что-то объяснить посредством книги — не стала, просто хладнокровно прошла мимо. Мне потребовалось для этого все свое самообладание. Это оказалось труднее, чем я ожидала, в памяти то и дело всплывали его серые глаза полные боли.
Мысли о духе не покидали меня и то время, что я ходила за тряпкой, вытирала стол, складывала книги. Как бы я себя не уговаривала, какие бы обещания не давала — это моя жизнь. Я не могу продолжить делать вид, что ничего не происходит. Пусть последние дни пережила много плохого и тревожного, но всегда помогала призракам. Как можно взять и вот так легко перечеркнуть все?
В какой-то момент я не выдержала и посмотрела на то место, где недавно стоял дух, но увидела лишь пустоту. Он исчез…
Я облегченно вздохнула и активнее принялась за уборку библиотеки. Призрак не явился и потом, когда уже окончательно расслабилась, полностью погрузившись в работу. Чего нельзя было сказать о Нийдлейле. Женщина так и не верила, что со мной всё в порядке, продолжая донимать расспросами.
— Ты что-то скрываешь о Дарле? Он не так хорош, как ты рассказала?
— Что ты? — не поверила своим ушам, несколько обидевшись на подругу. Как она могла такое о нем подумать? Впрочем, я тоже хороша! Ничего ведь не объясняю.
— Нийдлейла, со мной правда все нормально, — серьезно заверила женщину, убирая с регистрационного стола книги, сданные посетителями. — Поэтому, прошу, не надо строить догадок.
С этими словами, не дожидаясь ответа хозяйки, я с книгами направилась к нужным стеллажам, чтобы разложить использованную литературу. Признаться честно, мне просто хотелось побыть немного в одиночестве, в окружении книг и тишине. Понимаю, что Нийдлейла переживает за меня, но своими расспросами только сильнее расстраивает. Ведь я все равно не смогу никогда сказать ей правду…
Но видит бог, как мне бы хотелось с кем-нибудь поделиться своей тайной! Грустно вздохнула и продолжила раскладывать книги по местам. Но вскоре заметила, что многие книги каким-то волшебным образом стоят не на своей букве или даже не в своем разделе!
— Нийдлейла, ты убиралась на полках? — выкрикнула я из-за стеллажей, удивленная таким порядком вещей.
— Нет, а что?
Я не ответила, только чуть нахмурилась, пожав плечами. Взяла парочку книг в руку и полезла на стремянку, чтобы вернуть их на место. Каково же было мое удивление, когда там оказались томики о мифах, которые никак не могли находиться среди старинных талмудов по магическим лекарствам. Положив учебники по диким растениям и редким травам рядом на полочку, потянулась к мифам. Уже схватилась за них рукой, потянула на себя… и увидела лицо! Оно возникло так неожиданно и столь близко, что я невольно отпрянула, совершенно забывая, где нахожусь!
Книги посыпались на пол. В последний миг я отчаянно замахала руками пытаясь сжать поручни лестницы, но смогла лишь скользнуть кончиками пальцев по холодному металлу. В какое-то мгновение время будто бы остановилось, словно со стороны я видела, как лечу вниз, беспомощно потянувшись в сторону отдаляющейся стремянки.
Резкий удар выбил из легких весь воздух, прервав мой крик отчаяния и ужаса. Я испуганно зажмурилась, но боли почему-то не последовало. Нерешительно приоткрыла глаза, понимая, что меня держат крепкие руки друга.
— Дарл… — только и смогла выдавить из себя, замечая неподдельный испуг в его глазах. Я и сама толком не осознала, что сейчас произошло. Все казалось таким невероятным, ненастоящим! Просто ужасным сном, от которого хотелось проснуться.
— Все хорошо, Рэбекка, — ободряюще прошептал одноклассник и тепло улыбнулся. Вот только улыбка вышла несколько кривой — он очень испугался за меня. Я видела это по его лицу.
— Ох, ужас, какой! — из-за стеллажей показалась напуганная Нийдлейла.
Она быстро оценила ситуацию, бросив хмурый взгляд на стремянку, после на разбросанные на полу книги и на меня, все еще находившейся на руках Дарла.
— Хорошо, что ты так вовремя пришел!
Юноша только молча кивнул женщине, аккуратно поставив меня на пол. Я уже полностью пришла в себя, хотя стоило признать, в руках Дарла оказалось невероятно приятно и комфортно. Вот только не хотелось, чтобы кто-то из посетителей увидел меня за столь неподобающим поведением.
— Спасибо, — тихо прошептала приятелю на ухо, чувствуя как предательски горит лицо. — Ты снова спас меня!
— Рэбекка, — он словно не услышал моих слов благодарности. — Как можно быть столь невнимательной? Ведь ты могла пораниться, в конце концов!
На мгновение Дарл замолчал, а после с беспокойством и одновременно мольбой во взгляде попросил:
— Прошу тебя, пожалуйста, в следующий раз будь осторожней.
— Хорошо, — согласно кивнула и только сейчас заметила, что приятель в форме. Странно… полиция позволяет своим служителям так спокойно покидать пост? Как еще объяснить его визит средь белого дня?
— А почему ты не на службе? — прямо задала интересующий вопрос.
Бывший одноклассник неожиданно смутился, прежде чем тихо признался:
— Мне захотелось тебя увидеть.
— Тебе ничего не будет?
— Я ведь всего на минуточку зашел! — с улыбкой отмахнулся Дарл.
— И все-таки, боюсь, как бы из-за меня у тебя не было проблем. Королевский следователь уже намекал на свои догадки о том, что именно ты прикрыл меня с даром, а в действительности никаких документов до этого я не подавала. Ох, Дарл, а если он даст делу ход? Тебя могут отстранить из-за твоей доброты.
— Ничего не будет, не переживай! Я уже обо всем договорился в регистрации, — он неожиданно перехватил мою руку и мягко, почти не касаясь, поцеловал пальцы. Совершенно не ожидавшая такого от приятеля, я жутко смутилась.
— Посетители увидят!
— Рэбекка, ты совершенно не изменилась, — он счастливо улыбнулся, с теплотой глядя на меня. — Для нашего времени ты образец идеальной женщины. И это мне больше всего нравится в тебе!
Я покраснела сильнее прежнего, не находя слов. Признаться честно, даже не знала, что чувствую по этому поводу. Растерянность? И в то же время радость, ведь его слова приятны мне. Вот только стыд… он опаляет, мешает думать и дышать. И тогда я говорю то, что не должна, но слова вырываются прежде, чем я успеваю осознать сказанное:
— Дарл, тебе разве не пора возвращаться?
Одноклассник несколько удивился, видимо ожидая от меня другой реакции. Я и сама теперь жалела, что нарушила невероятное мгновение обычного счастья, которого мне так не хватает в жизни. Впрочем, кажется, Дарл нисколько не обиделся.
— Ты права, мне действительно стоит уже идти, — серьезно произнес он, поглядывая на часы и поправляя полицейскую фуражку, — а то начальство будет недовольно.
Я с улыбкой кивнула и вызвалась провести его до дверей, где он внезапно резко остановился и вновь развернулся ко мне:
— Во сколько ты заканчиваешь?
На миг задумалась, вспоминая точное время сегодняшнего закрытия.
— В шесть.
— Я провожу тебя до дома?
И снова кивок. Что таить, я была польщена таким предложением. Ох, чувствую, слухи поползут: то с одним куда-то уезжаю на богато-черной столичной карете, то с другим домой возвращаюсь…
Но слухи они всегда были и будут. Меня они не сильно беспокоили. Еще доказать надо мою непорядочность! Ведь всей правды соседи не могут знать и никогда не узнают, строя свои какие-то догадки.
— Тогда я зайду! Обещаю!
Он уже вышел за порог, когда я запоздало вспомнила, что так и не поблагодарила за цветы.
— Дарл, постой!
Приятель удивленно обернулся, приподняв брови, и я искренне шепнула одними губами, словно речь шла о большой-большой секретной тайне:
— Спасибо за цветы!
Лицо Дарла озарила совсем мальчишеская улыбка. При виде нее, я тоже не смогла сдержать ответной улыбки, а после еще и рукой ему замахала на прощание. И только когда он скрылся за поворотом, я с легкой тоской прикрыла двери.
— Ох, какой хороший мальчик! — тут же поспешила высказать свое мнение Нийдлейла, вот только мне обсуждать приятеля за его спиной совершенно не хотелось. Поэтому я сразу пресекла любые попытки разговоров о нем.
— А что? — недовольно повела плечами женщина, явно жаждущая поговорить о Дарле. — С твоими последними проблемами — это самый лучший вариант! Мало того, что воспитанный, из хорошей семьи, ты его знаешь с детства, так еще и при солидной профессии! С ним ты будешь как за каменной стеной.
— Я сама разберусь.
— Ой-ой, какие мы гордые! Смотри, чтобы эта гордость не сделала из тебя старую деву, как из меня когда-то, — хмуро проговорила хозяйка, надевая на плечо сумочку. — Всё, я пошла. Сама без меня справишься?
— Конечно! — несколько обижено отозвалась я, но Нийдлейла сделала вид, что не заметила.
Вскоре я и сама отвлеклась, совершенно позабыв об обиде. Один за другим подходили посетители, отдавая книги, поэтому на некоторое время я была занята заполнением и выписыванием имен из картотеки. И лишь ближе к вечеру, когда людей в библиотеке поубавилось, я не выдержала и направилась к дальним рядам в детективный раздел. Сегодня именно там больше всего чувствовалась чистая энергия прорези между мирами.
— Ладно, сдаюсь, — прошептала в пустоту между стеллажами, прекрасно зная, что призрак в любом случае услышит меня. — Что ты хочешь от меня?
Дух не заставил просить дважды. Худощавый мужчина возник передо мной почти сразу, как позвала. В его глазах было такое облегчение, что на мгновение мне стало совестно. И все же я поспешила уточнить:
— Это не значит, что я хочу помочь тебе. Просто ты меня вынудил!
Как и ожидалось, призрак никак не отреагировал. Духи всё-таки не люди, чтобы испытывать те же эмоции, что и мы. Я сдалась…
— Чем я могу помочь тебе? — устало вздохнула, понимая, что привидение не собирается проявлять инициативу.
Одно я знала уже точно: этот мужчина умер приблизительно более полугода назад, иначе не смог бы так ловко переставлять книги на стеллажах. Сомнений, что это его рук дело, у меня не было.
Призрак продолжал стоять на месте, ничего не делая. Просто бездумно смотрел на стеллаж, где были потертые старые книги, пока одна из них неожиданно с громким стуком не упала к моим ногам. Страницы быстро стали переворачиваться, словно от сильного ветра. Мгновение — и «ветер» прекратился.
Я аккуратно опустилась на корточки и подобрала томик. Это оказался не детектив, как сперва подумала, а обычный любовный роман. Странный выбор для духа, но я не стала оспаривать его вкус, с любопытством заглянув в текст на ту страничку, которую открыл для меня призрак. Следовало найти подсказку.
«Миранда шла по залитым солнцем улицам, только что распрощавшись со своим возлюбленным Генри…»
— Ты хотел как-то намекнуть на свою возлюбленную? — неуверенно предположила я, но призрак покачал головой.
Я вновь посмотрела в книгу, на этот раз обращая внимание на новый абзац сверху.
«Встреча с Мирандой никак не сгладила тревожные чувства Генри за брата, которые одолевали последнее время. Ведь он понимал, что именно из-за этой женщины ввязался в нехорошую компанию, и возможно, ему недолго осталось на этом свете. Но сейчас это волновало его меньше всего, мужчину тревожили мысли о Лансе. Брат слишком молод и глуп, поэтому Генри боялся, что своим примером заставил оступиться Ланса…»
— Ты волнуешься о своем брате? — высказала я следующую свою догадку и неожиданно осознала, что попала в цель. Так всегда бывало, когда верно трактовала нужную фразу в книге. Каким-то внутренним чутьем ощущала, что права. К тому же дух не делал попыток воспротивиться этому предположению, что только сильнее доказывало мою правоту.
— Но как мне его найти? Я ведь даже не знаю, кто ты!
Неожиданно страницы в книге вновь зашевелились. Я поспешно убрала руку, чтобы не порезаться. Вскоре они замерли на новой главе, где в первой же строке шла речь о Эверлиде, существующем городе, что находился около столицы и не уступал ей в индустриальном развитии.
Призрак исчез. Что означает одно — подсказок мне больше не получить. Придется перерывать всю хронику, связанную со смертями в Дарлиде и близлежащих городов.
Так… что же мне известно? У убитого есть младший брат, а ещё эта смерть, судя по тексту, связана с нехорошими людьми, к которым привела женщина…