Книга: Арианна и Царство Двух Миров
Назад: ГЛАВА 6
Дальше: ГЛАВА 8

ГЛАВА 7

Никому и никогда не испытать чужую боль, каждому суждена своя.
Собрание классической литературы Темного Царства
Занятия на сегодня закончились, и я собиралась зайти в библиотеку, чтобы просмотреть очередной перечень аристократов Дэва и Аркуса. В глубине коридора различила приглушенные голоса адептов:
— …очевидно, за какие заслуги тебя зачислили в академию.
Я тут же узнала голос старшекурсника Родригеса.
— Заткнись!
Второй голос я тоже опознала — он принадлежал юному адепту Джарвису.
— А то что будет? Побежишь и расскажешь мамочке? Или сразу к будущему папочке пойдешь? О, прости, я забыл. Он же не собирается жениться на твоей матери. Мы слышали, как она его умоляла…
Я различила глухие удары и ругательства и поспешила к месту происшествия. Завернув за угол, на небольшой площадке обнаружила дерущихся Джарвиса и Родригеса. А рядом стояла группа поддержки Родригеса — адепт Брук, студентки Дрейк и Буковски. Хотя Родригес был шире в плечах и имел больше бойцовского опыта, Россиус Джарвис был гибким и подвижным. И он защищал того, кто ему дорог, а значит, становился в драке более опасным. Я уже подбежала к студентам и хотела их растащить, но остановилась, расслышав знакомые надменные нотки:
— Прекратить, адепты!
Через секунду директор Люциус возник перед студентами. Он применил заклинание, потому что юноши молниеносно отлетели друг от друга в разные стороны.
— Родригес! Джарвис! В мой кабинет!
Заметив меня, директор усмехнулся:
— Леди Арианна, какая встреча! Вас я тоже попрошу подняться с нами. Вы слышали разговор адептов. У вас, очевидно, это уже традиция!
Я пожала плечами. Не буду опускаться до комментария на его последнее замечание. Пока мы поднимались в летающем шкафу на мансардный этаж, я обдумывала, стоит ли рассказывать господину Люциусу о разговоре студентов.
Комната старшего Дариуса выглядела так же, как и кабинет лорда Маркуса, только зеркально. Обивка стен была выполнена в сине-фиолетовых тонах, слева — полки с книгами и письменный стол, а справа от входа расположился изящный диван с двумя креслами. Директор жестом предложил мне присесть на диван, сам разместился в кресле, а молодые люди остались стоять у двери.
— Родригес, слушаю вас. — Лорд Люциус приподнял бровь.
Альвес Родригес опустил глаза в пол, насупился и часто задышал, не произнося ни слова. Его левый глаз заплыл, и под ним красовался бордовый синяк.
— Джарвис, ваша версия.
У адепта Джарвиса была разбита губа и виднелся большой кровоподтек на скуле. Россиус Джарвис, в отличие от Родригеса, смотрел директору прямо в глаза. И я с удивлением заметила в его взгляде вызов. Тем не менее он тоже не проронил ни слова.
— Меня интересует причина драки и кто первый начал. Я жду. — Директор Люциус говорил уже без всякой иронии в голосе, и я почувствовала угрозу. — Мы здесь не в игры играем. У нас серьезное учебное заведение. Родригес, насколько я знаю, у вас уже есть один выговор от лорда Маркуса?
Сверля адепта взглядом, он продолжил:
— Делаю вам второй выговор. Надеюсь, помните, что после третьего дисциплинарного нарушения вы вылетаете из академии с черным билетом?
Юноша кивнул, сжав челюсти.
— Джарвис, для вас это первый выговор.
Лорд Люциус посмотрел на студента младшего курса, и возникло некое напряжение. Мне показалось или адепт Джарвис действительно с вызовом смотрел на директора? В светло-карих глазах юноши читалось презрение. Что же могло произойти между лордом Люциусом и первокурсником? Директор прервал затянувшееся молчание:
— Я мог бы воздействовать магически и узнать правду. Но предпочитаю действовать прямыми методами. Я сообщу магистру Шизуке. Всю неделю у вас будут усиленные тренировки — утренние пробежки и спарринги. Если некуда девать энергию, тратьте с пользой. Свободны оба!
И директор махнул рукой, отпуская адептов. Те вышли из кабинета, а я затаилась, ожидая, что лорд Люциус сейчас примется за меня.
— Леди Арианна, — директор развернулся, глядя на меня в упор, — что вы на этот раз услышали?
Я секунду раздумывала и решила сказать правду:
— Лорд Люциус, я застала уже саму драку и конец разговора, который не поняла.
— Какого разговора? — поинтересовался директор.
— Адепт Родригес оскорбил мать Россиуса Джарвиса. Как я поняла, именно это послужило причиной драки.
Я увидела, как мой собеседник тяжело вздохнул и откинулся в кресле, прикрыв веки. Мы сидели в молчании, и я чувствовала себя неловко. Не знаю, что так расстроило директора. Он открыл глаза, резко встал и пересек комнату. Наклонился к большой стеклянной сфере, закрепленной на массивном столе. Надавив на рычаг, произнес заклинание. В тот же миг на темной зеркальной поверхности образовалась рябь, и спустя секунду возникло расплывчатое лицо директора-распорядителя.
— Господин Брауни, — сказал изображению директор Люциус, — организуйте, пожалуйста, нам чай в кабинет. Для меня черный с бергамотом, а для леди Арианны… — Он вопросительно посмотрел на меня.
— Малиновый, — тут же ответила я.
— И малиновый чай для леди Арианны. Спасибо!
Не дожидаясь ответа директора-распорядителя, лорд Люциус нажал на рычаг. Изображение исчезло.
— Вы так удивленно смотрите, Арианна. Никогда не видели магическую сферу? — с ухмылкой спросил старший Дариус.
— Я видела, но издалека. У директора в школе белой магии была такая же. И в клинике, где я работала. Но сама я стараюсь держаться подальше от новомодных штучек.
Директор развеселился. Широко улыбаясь, он жестом подозвал меня к столу. Я нехотя подошла.
— Леди Арианна, все очень просто. — Лорд Люциус легонько подтолкнул меня к той части стола, где стояла зеркальная сфера. — Магический предмет работает по принципу высокочастотных сигналов. В небе над поверхностью империи находится центральная магическая сфера, которая подает сигналы малым магическим объектам, например, установленным в академии. А дальше вы активируете сферу с помощью рычага и подключаетесь к объекту так же, как настраиваетесь на чье-то энергетическое поле. Читаете заклинание — и связь возникла! Магия воздействует на конкретный объект, как комбинация определенных чисел или знаков. Работает по принципу кода к сейфу.
Кроме слов «заклинание» и «код к сейфу» я ничего не поняла!
— Такие же магические сферы установлены в городе, в императорском дворце, в профессорском корпусе в отдельной комнате на первом этаже. С помощью магической связи Дьюринги заказывают экипажи и продовольствие в городе, а профессор Залевский и мадам Бируни читают лекции на расстоянии, — продолжил хозяин кабинета. — В главном корпусе удаленная магическая связь настроена в моем кабинете, у лорда Маркуса и на первом этаже в комнате директора-распорядителя.
— Я предпочитаю ментальную связь или письма, — гордо ответила я.
— По старинке. Понятно, — вздохнул директор. — Арианна, мы поднимаемся на верхние этажи в летающем шкафу, плаваем на самоходных морских судах. Разработаны и проходят испытания самоходные рельсовые транспортные средства и дирижабли. И это называется прогресс! Вы в Белом Царстве слышали когда-нибудь такое слово?
И лорд Люциус усмехнулся. Какой же он высокомерный и надменный.
— Да, что-то такое смутно припоминаю. — Я начала злиться. — Белое Царство — не другой конец света. Просто кому-то нравится трястись в летающем шкафу, боясь, что он упадет, а я в это время спокойно поднимаюсь по лестнице. Мы не отсталые, просто другие. Возможно, мы наивные романтики. Вы в Темном Царстве слышали про любовь и семейные ценности?
— Да, что-то такое припоминаю. — Мне показалось или при упоминании о семейных ценностях у мага испортилось настроение?
Мы обернулись на тихий стук в дверь. Лорд Люциус сделал едва заметный жест рукой, и дверь распахнулась. В кабинет вошла коренастая девушка в мешковатом зеленом костюме в желтую клетку. Она несла в руках поднос с чайниками и чашками. При взгляде на сбитую фигуру, на взлохмаченные пегие волосы, маленькие глазки-пуговки и слегка удлиненные уши сомнений не возникало — перед нами дочь господина гоблина Айлин Брауни.
— Куда поставить, лорд Люциус? — спросила девушка писклявым голосом, что было несколько необычно для такой внешности.
— Айлин, дорогая, поставьте, пожалуйста, на столик у дивана, — чарующим голосом сказал директор.
Девушка засмущалась и торопливо подошла к столику, поставив на него поднос с двумя чайниками, чашками и сахарницей.
— Спасибо, Айлин, — ласково произнес директор и очаровательно улыбнулся.
Леди Айлин покраснела, кивнула и торопливо вышла. А я поймала себя на мысли, что со мной господин маг таким голосом не разговаривает.
Лорд Люциус склонился над столом и достал из ящика коробку шоколада в красной бархатной упаковке. О, наш маг любит сладкое. Жестом предложив мне присоединиться, он вернулся в кресло, а я опять села на диван. Директор любезно разлил чай и открыл коробку с шоколадом. Разной формы шоколадные конфеты в золотистой обертке были красиво выложены на красном бархате. Я взяла одну, почувствовав едва уловимый знакомый запах. Но не шоколада. Да нет, мне, наверное, показалось. Я поднесла чашку к губам — напиток отличный, с ним все в порядке. Я взяла конфету и развернула обертку. И уловила едва слышный аромат гриба копринус.
— Стойте! Не ешьте это! — Я подскочила к директору и выбила конфету из его рук.
Понимаю, что со стороны мое поведение могло показаться глупым или вульгарным, но лорд Люциус невозмутимо приподнял бровь и посмотрел на лежавший уже на ковре шоколад, а потом на меня:
— Арианна?!
— Лорд Люциус, простите. Но там… Сейчас…
Я взяла свою конфету, развернула, разделила на половинки и протянула директору. Он удивленно посмотрел на меня.
— Зелье в начинке, — пояснила я. — Запах очень слабый. Я думала, что ошиблась. Но теперь я уверена — в ягодную начинку добавлен гриб копринус.
Директор нахмурился и забрал у меня конфету.
— Вместе с травой гуперцией селаго действует как сильный отворот, — продолжила я. — Зелье добавлено в небольшом количестве специально, чтобы невозможно было распознать.
— Но вы почувствовали, — заметил директор, отложив конфету в сторону.
— Я травник, лорд Люциус. Вы же знаете, что у каждого свой магический дар. Моя магия — это травы и защита.
Про артефакты я, естественно, промолчала.
— Я чувствую травы по запаху, их энергетику, — продолжила я. — Скажите, лорд Люциус, откуда у вас эта коробка?
Директор был явно чем-то расстроен и какое-то время смотрел на шоколад. Потом встал и протянул мне руку:
— Арианна, пойдемте со мной, пожалуйста.
Я поднялась с дивана и вложила свою ладонь в его руку. Если честно, было уже не до чая со сладостями. Лорд Люциус подошел к полкам с книгами, сделал едва заметный пасс, и секция шкафа отодвинулась в сторону, открывая проход в другую комнату.
— Не бойтесь, — улыбнулся маг. — Это портал. Портальная комната, как мы ее с Маркусом называем. Принцип действия примерно тот же, что и у магической сферы. Мы заранее настроили электромагнитные волны на определенные места, чтобы не тратить дополнительную энергию на визуализацию. В заклинание заложен набор цифр и слов, который действует как код. Из этого помещения можно попасть в конкретное пространство: в наши с Маркусом коттеджи, в дома в Дэве и в императорский дворец.
Пока лорд Люциус говорил, я озиралась по сторонам, рассматривая комнату. По всему периметру стояли стеллажи с книгами. Другой мебели не было. На полу лежал ковер с рисунком, который повторял мозаику в вестибюле первого этажа: синий дракон и черно-красный змеедракон играют с большой жемчужиной. На противоположной стороне стены я обнаружила еще одну дверь, которая вела в кабинет младшего Дариуса.
Лорд Люциус провел меня на середину комнаты, развернул к себе лицом и, взяв за плечи, произнес:
— Держитесь за меня, леди Арианна. Воспользуемся моей магией. Так будет быстрее.
Я была поражена скоростью всего происходящего. Он что, собирается нас куда-то перенести? Не успела я задать вопрос, как синяя вспышка света преобразовалась в вихревой поток. У меня слегка закружилась голова, и я прикрыла веки. А когда через секунду открыла глаза, то увидела, что мы стоим в другой комнате. Услышала тихий голос директора:
— Это подвал в моем коттедже, и он специально обустроен для переходов и магических тренировок.
Лорд Люциус слегка подтолкнул меня под локоть по направлению к лестнице. Мы прошли через просторную комнату, стены которой были облицованы грязно-серым камнем. В подвале приглушенно горели светильники, к стенам сиротливо жались черные бархатные диваны. Поднявшись по узкой лестнице, мы вошли в гостиную, похожую на комнату в коттедже лорда Маркуса. Только здесь интерьер был в более мрачных тонах — серые с черным орнаментом обои и такого же цвета гардины на окнах. Мое внимание привлек буфет из темного дерева с искусно выполненным резным растительным фризом.
— Лорд Люциус, зачем мы здесь? Вы можете мне объяснить?
Директор подошел к буфету и достал коробку конфет. Точно такую же, какую мы оставили в кабинете.
— Арианна, я прошу, чтобы вы это проверили. — Он открыл крышку, извлек конфету и протянул мне. — Я объясню позже.
Я развернула шоколад и уловила запах трав. Но на этот раз приворотных.
Лорд Люциус застыл в напряженном ожидании.
— Да, здесь тоже в начинке яд, — подтвердила я его догадку. — Но в шоколаде из вашего кабинета было отворотное зелье. В этих конфетах другие травы. Я чувствую в составе яда любисток, настойку корней черной мандрагоры и смолу растения, которое называют «драконья кровь». Все эти компоненты образуют мощное приворотное зелье и парализуют волю.
Директор в смятении прошептал:
— Как? Как я мог не заметить?!
— Господин Люциус, я уже говорила, что дозировка минимальная. Да и шоколад отбивает запах растений, — попыталась я его успокоить. — Заметить зелье в таком объеме может только профессиональный травник. Для вас читать мысли или перемещаться в пространстве так же естественно, как и дышать. Мне для этого потребуется гораздо больше времени и энергии, чем вам. Травы — моя стихия. И то, что я почувствовала сразу, вы бы заметили через несколько дней или недель. На это и был сделан расчет.
— А как объяснить, что в одних и тех же конфетах использовали разные зелья и разные заклинания? — удивился лорд Люциус.
— Пока не понимаю. — Я задумалась и внимательно посмотрела на собеседника: — Лорд Люциус, расскажите мне, откуда у вас эти конфеты.
Директор не отрывал напряженного взгляда от коробки с шоколадом. Затем жестом пригласил меня сесть на диван, а сам устроился рядом.
— Арианна, не нужно, наверное, говорить, что все сказанное здесь будет строго между нами. Я не хочу привлекать для расследования отдел по темным делам. Разберемся своими силами.
Я кивнула в подтверждение. Директор вздохнул и произнес, глядя в пол:
— Вы встречались на днях с леди Сорреей. В холле главного корпуса.
Я сразу вспомнила темноволосую женщину и личный разговор, невольным свидетелем которого стала. Про ночную встречу у третьего коттеджа я, разумеется, не буду ему сообщать.
— Соррея Джарвис — женщина, с которой я встречаюсь. Встречался. Она обычно привозит мне эти конфеты из города. Мои любимые.
Лорд Люциус выглядел подавленным. Пожалуй, я никогда не видела его в таком состоянии. Я собиралась задать очередной вопрос, и тут меня осенило: Соррея Джарвис и Россиус Джарвис — это же…
— Да, леди Арианна. — Темный маг опять прочитал мои мысли, а я не успела их заблокировать. — Адепт Россиус ее сын.
Я пыталась осознать информацию, которую только что услышала. Теперь стала понятна причина драки адептов. Вероятно, Альвес Родригес или кто-то из его друзей стали свидетелями ссоры директора Люциуса и матери Россиуса.
— И я так считаю. — Маг горько улыбнулся и быстро проговорил, предупредив мое возмущение: — Леди Арианна, научитесь лучше закрывать свои мысли, если не хотите, чтобы я их читал.
Не обращая внимания на колкое замечание, я произнесла:
— Лорд Люциус, меня смущают несколько вещей. Во-первых, две одинаковые коробки, но конфеты решают разные задачи, если так можно выразиться. Давайте разберемся. Шоколад в коттедж вам приносила леди Соррея. Так?
Директор утвердительно кивнул.
— Предположительно она добавляла зелье, рассчитывая на приворотный эффект, — рассуждала я. — А откуда взялись конфеты в кабинете?
— Я иногда беру шоколад из коттеджа в кабинет, — ответил лорд Люциус.
— Но эффект в тех конфетах противоположный, — призадумалась я, и вдруг меня посетила догадка.
Я вспомнила внезапный интерес адепта Россиуса к моим занятиям по травологии. Он попросил несколько частных практикумов. На одном из них мы готовили антидотум от любовного приворота. А я еще радовалась, что адепт так рьяно тянется к знаниям. Видимо, меня было легче провести, чем леди Ифигению.
— Лорд Люциус, скажите, в этом месяце были попытки проникновения в «пасть дракона»? В смысле в ваш кабинет.
Директор нахмурился:
— Да, действительно, неделю назад Эйнсли Брауни доложил, что кто-то из адептов пробрался в кабинет. Но они успели убежать до того, как директор-распорядитель туда прибыл.
— Они или он. А у вас в кабинетах разве нет сильного запирающего заклинания? — удивилась я.
— В комнатах установлены стандартные заклинания. Усиленные заклятия охраняют только портальную комнату и отдельно магические сферы.
— Ясно, — кивнула я, вспомнив стеллажи с папками в комнате для перемещений. — То есть существует вероятность, что адепт Джарвис знал о вашем любимом сорте конфет и мог подложить в кабинет коробку с шоколадом?
— Когда вы так говорите, то в этом есть логика. Перед поступлением Россиус проходил собеседование в моем кабинете. Он был вместе с Сорреей, и я угощал их конфетами. И он мог увидеть, что Рея покупала для меня шоколад в городе.
— С этим понятно, — отозвалась я. — Получается, что леди Соррея хотела вас, как бы это мягче сказать, приворожить…
— Это называется подчинить волю, леди Арианна. — В голосе лорда Люциуса появились жесткие нотки. Значит, уже приходит в себя.
— А кто-то другой, например, адепт Джарвис, пытался охладить ваши чувства и разрушить любовные отношения с помощью отворотного зелья, — закончила я свои рассуждения.
— Вы хотите сказать, что конфеты в кабинете приготовила не Рея, а Россиус? — осведомился директор и тут же согласился с моим предположением: — Да, это возможно. Тем более что Россиус меня недолюбливает.
— Я бы тоже вас недолюбливала, — пробормотала я.
— Что, простите? — Директор приподнял бровь.
Кажется, это его любимый жест. Вместе с высокомерным взглядом и саркастической ухмылкой.
— Лорд Люциус, за что он вас должен любить? Вы встречаетесь с его матерью, но жениться на ней не собираетесь. Если я правильно поняла ваш разговор с леди Сорреей, — уточнила я и опять мысленно вернулась к коробкам с шоколадом.
В наших рассуждениях все было логично, но меня смущала одна деталь. В конфеты, которые мы нашли в коттедже у мага, было добавлено мало зелья. Очень долго пришлось бы лакомиться лорду Люциусу шоколадом, а леди Соррее — ждать предложения руки и сердца.
— Лорд Люциус, — я встала с дивана, и темный маг с удивлением посмотрел на меня, — где у вас лежат другие продукты — какие-нибудь сладости, чай, что-то еще?
Я направилась в сторону буфета.
— Каждый вечер мадам Дьюринг приносит мне еду. Кроме конфет и чая я ничего не храню в доме. Есть ресторация…
— Стоп. — Я подняла руку, останавливая директора.
Со стороны это выглядело не слишком вежливо, но мне надо сосредоточиться. Я подошла к буфету и открыла дверцы. Начала вытаскивать баночки с чаем, принюхиваясь и прислушиваясь к ароматам. Мое внимание привлекла стеклянная банка с черным чаем с чабрецом.
— Похоже, это ваш любимый сорт, — указала я на банку.
Лорд Люциус утвердительно кивнул, поинтересовавшись:
— Там тоже?
— Да, — подтвердила я. — Любовное приворотное зелье. Все в малом количестве, как и в шоколаде. Но при регулярном употреблении конфет с чаем, думаю, уже через месяц вы бы осчастливили леди Соррею предложением руки и сердца. Уверена, что про отворотное зелье леди ничего не знала. Боюсь, оно спутало ее планы. И, кстати, в любовном зелье очень сильные компоненты, которые подавляют волю. Чувствуется рука профессионала. Даже ваша защита не сработала.
Задумавшись, лорд Люциус проговорил:
— Полагаю, что защита сработала. Камень в кольце нагревался и менял цвет с черного на красный. Но Соррея находилась рядом, и я принимал это не за предупреждение об опасности, а за реакцию на…
Боже, он что, собирается посвящать меня в интимные подробности своих встреч?
— Нет, Арианна, не собираюсь, но мог бы. — Ничуть не смущаясь, маг опять прочел мои мысли. — Вы двигаетесь в правильном направлении — именно из-за близости и мужского желания я не распознал сигналы артефакта. Но меня удивляет другое. У Сорреи нет магических способностей. Точнее, они минимальны. Она из древнего аристократического клана Ассетта. Ее отец был очень сильным магом. Но к Соррее его магический дар не перешел. Думаю, она не могла приготовить такое сложное зелье. И я до сих пор не верю, что она это сделала.
После несколько затянувшейся паузы лорд Люциус продолжил:
— Нас с Сорреей связывает давняя история. Мне было шестнадцать, Рее двадцать один. Я влюбился в нее как щенок. Разница в возрасте не чувствовалась, я был развит не по годам.
Директор Люциус усмехнулся. Вечно у него какой-то подтекст. А возможно, он прячет истинные чувства за своим цинизмом.
— Я умолял ее подождать два года до моего совершеннолетия. Но она выбрала другого. Блейк, двоюродный брат Сорреи, познакомил ее со своим другом, лордом Джарвисом, и уговорил на брак. Она прислушалась к родственнику, Блейк после смерти отца и брата стал для нее фактически опекуном. Я был моложе Сорреи на пять лет, а Джарвис — старше на двадцать. Мне казалось, что Рея любит меня. Когда мы молоды, у нас много иллюзий. Не так ли, леди Арианна?
Я вздрогнула. Почему он меня об этом спросил?
— Не знаю, что вам ответить, лорд Люциус.
— Вы никогда не любили? — неожиданно поинтересовался маг.
Я замешкалась, потом решила рассказать:
— Любила. Но, как и в вашем случае, любовь не принесла мне счастья.
Лорд Люциус с удивлением посмотрел на меня, явно не предполагая такого ответа. А чего он ожидал? Зачем задавать вопрос, если не хочешь получить ответ?
— В итоге Рея выбрала лорда Джарвиса, — продолжил маг. — Богатый, опытный и дружит с Блейком. Я страдал, потом переболел и успокоился. Мы не виделись с леди Сорреей все эти годы. Шесть лет назад она потеряла мужа, но я не искал повода для встречи. А около года назад Рея сама стала добиваться моего внимания. Тонко, ненавязчиво. Но мужчина умеет распознать, когда женщина его хочет. — Лорд Люциус самодовольно улыбнулся. — Я уже не был в нее влюблен, но мы взрослые люди. Я хотел ее. Думаю, мое самолюбие сыграло злую шутку. Не смог противиться желанию обладать тем, что не сумел когда-то получить. Но я сразу обозначил наши отношения и объяснил, что не планирую жениться ни на ней, ни на ком-либо другом. Это не для меня.
— Похоже, у леди Сорреи было свое мнение на этот счет, — добавила я.
— Думаю, мне нужно поговорить с Реей и выяснить, кто надоумил ее сделать любовный приворот. Или кто приготовил ей зелье. — Я опять услышала в голосе старшего Дариуса стальные нотки.
— Уверена, она вам не скажет.
— Почему? — полюбопытствовал маг.
— Оскорбленная, отвергнутая женщина, да еще уличенная в приворотной магии, будет все отрицать. И вы не сможете быть деликатным, лорд Люциус. С вашей манерой общения только допросы проводить. — Я вконец осмелела, чем вызвала неподдельное изумление со стороны темного мага.
— Арианна, — приподнял он бровь, — а вы не такая белая овечка, какой пытаетесь казаться.
— Разве я похожа на овечку? — удивилась я, коснувшись своих медных локонов.
— Нет, — усмехнулся маг. — И я начинаю понимать, что в вас нашел Маркус. Вы строптивица, которую хочется укротить.
— У вас слишком богатое воображение, лорд Люциус, — осадила я собеседника.
Еще не хватало, чтобы он со мной заигрывал.
— Как вы советуете поступить с Сорреей? — спросил лорд Люциус.
— Я сама поговорю с ней, — предложила я. — Во-первых, я смогу почувствовать, если она находится под чьим-то влиянием. Во-вторых, женщина сможет больше рассказать другой женщине.
— И как вы хотите с ней встретиться?
— Думаю, было бы логично вызвать леди Соррею в академию и обсудить поведение ее сына. Можно сообщить, что мы знаем о конфетах в кабинете и подозреваем адепта Россиуса в изготовлении любовного отворота.
Лорд Люциус улыбнулся:
— Спасибо вам за помощь, леди Арианна. Почему вы это делаете?
— Я это делаю не для вас. Мне нравится Россиус, — честно призналась я. — Он, по сути, еще ребенок. Но то, как он борется за честь матери и как пытается уберечь ее от вас, вызывает уважение.
— Уберечь от меня? — изумился маг.
— Лорд Люциус, в его глазах вы недостойно обращаетесь с леди Сорреей. Намерения ваши несерьезны по отношению к ней. Очевидно, что адепт Россиус желает другой судьбы для матери. И я его понимаю. Поэтому и согласилась принять участие во внутреннем расследовании, не хочу, чтобы Россиус пострадал.
Темный маг нахмурился:
— Я вам не нравлюсь, Арианна?
Сегодня я была слишком откровенна и, наверное, дерзка со старшим Дариусом, поэтому кивнула:
— Не вы конкретно, а такой тип мужчин. Но я не судья.
Вздохнув, лорд Люциус поднялся с кресла и протянул мне руку:
— Пора возвращаться. Поступим, как вы сказали. Завтра я вызову леди Соррею в академию и позже оставлю вас одних в кабинете для личного разговора.

 

На следующий день во время обеденного перерыва ко мне подошла Айлин Брауни и передала приглашение директора Люциуса зайти к нему в кабинет. Мне не хотелось подниматься по лестнице на пятый этаж, поэтому я решила в кои-то веки воспользоваться современным чудом техники. Я прошла через вестибюль первого этажа в коридор, где в стене чернела дверь ненавистного летающего шкафа. Уже собиралась нажать на рычаг, но услышала знакомые голоса на лестнице, которая вела в подвальный этаж.
— Ну что ты ломаешься, детка? — расслышала я голос Альвеса Родригеса. — Ты проделала отличную работу.
Послышались какие-то чмокающие звуки. Боже, они что там, целуются? Я покраснела, но решила задержаться и дослушать разговор влюбленных. Чувствую, Родригес опять затевает какую-то гадость.
— Я так больше не могу, — проговорила адептка Дрейк гнусавым голосом. — Все думают, что у меня с ним роман. Почему мы должны скрывать наши с тобой отношения? Я устала притворяться!
— Потерпи, Джули, — лениво протянул Родригес. — Ты не представляешь, с какими людьми я общаюсь. Меня ждет такое будущее! И ты должна мне помочь, если хочешь разделить со мной это будущее.
Я опять услышала звук поцелуя. При всех заверениях юноши что-то мне подсказывало, что он не собирается устраивать свое будущее с Джулией Дрейк. Что же он задумал? И о каких людях говорит?
— Надо заманить его вечером к нему в комнату. Можно и утром, но это труднее — больше рисков, — деловито проговорил Родригес. — А так он до утра проспит и ни о чем не вспомнит. Меня попросили, чтобы мы продержали его до второй пары. А потом ты, Брук и Буковски всем расскажете, что утром он был в академии. И что вы видели, как перед началом занятий он со мной разговаривал в коридоре.
— Альвес, я запуталась и ничего не понимаю. Зачем мне держать его всю ночь в комнате, а потом всем говорить, что он утром был с тобой в академии?..
— Детка, тебе не нужно ничего понимать, — осадил ее Родригес. — Я тоже не знаю всех деталей. Поверь, эти люди все продумали. Никто не подкопается. Пусть все думают, что утром он был в академии. А его жена должна заподозрить, что у вас роман. Она не захочет позориться и рассказывать о похождениях мужа, поэтому скроет, что он ночевал не дома.
— А как же я? — В голосе Джулии Дрейк я различила плаксивые нотки. — Меня не выгонят из академии?
— Детка, мы с ребятами подтвердим, что он тебя соблазнил, а ты была невинна и чиста. — Родригес противно хмыкнул.
И я вновь услышала чмокающие звуки и хихиканье студентки:
— Я не могу здесь, давай пойдем к тебе в комнату…
Послышались шаги на лестнице. Дрейк и Родригес решили покинуть свое убежище и пройти в общежитие. Я тут же нажала на рычаг. Двери летающего шкафа открылись, и мне пришлось скрыться в механическом феномене. Пока я поднималась на пятый этаж, размышляла о том, кому собирался навредить адепт Родригес. Речь шла о взрослом и женатом мужчине. Молнией мелькнула догадка, но ее спугнули скрипучие дверцы злосчастного шкафа. В дверях я столкнулась с лордом Люциусом. Он взял меня под руку и провел в кабинет.
Мы поздоровались с леди Сорреей, которая уже сидела на диване в ожидании беседы. Я села в кресло, а директор Люциус расположился в кресле напротив. Наконец-то у меня появилась возможность рассмотреть даму поближе. Женщина выглядела чуть старше меня и была невероятно хороша собой: прямой тонкий нос, слегка полноватые губы в форме сердечка, нежный абрис лица и глаза цвета осенней листвы в обрамлении пушистых ресниц. Шелковистые волосы уложены в замысловатую прическу. Леди Соррея вызывала у меня странную симпатию, несмотря на открывшиеся вчера факты. Возможно, она действительно была влюблена в Люциуса Дариуса, и я оправдывала ее поступки желанием быть с любимым любой ценой. После объяснений с лордом Маркусом я не могла никого осуждать — понимала, что иногда чувства сильнее доводов рассудка.
— Леди Соррея, позвольте представить вам нашего преподавателя по травологии Арианну Россу. Я попросил ее присутствовать при разговоре, потому что леди Арианна стала свидетелем ссоры вашего сына с другим адептом. Леди Арианна, разрешите вам представить Соррею Джарвис, мать адепта Россиуса Джарвиса.
Мы с леди Сорреей кивнули друг другу и повернулись к лорду Люциусу. Надо отдать должное, директор был очень корректен. Без своих едких замечаний и ухмылок. Лорд Люциус продолжил:
— Леди Соррея, я был вынужден пригласить вас на беседу, поскольку поведение первокурсника Россиуса недопустимо. Вчера он подрался с другим адептом. Студенты отказываются назвать причину ссоры. Оба были подвергнуты наказанию, и им объявлен выговор. Надеюсь, вы осознаёте, насколько это серьезно?
Я заметила, что леди Соррея сильно побледнела и начала теребить край роскошного палантина с отделкой из вишневых бусин, которые прекрасно сочетались с шелковой бордовой блузой и крупными рубинами в ушах.
— И случился еще один инцидент, — проговорил директор. — В шоколадных конфетах у меня в кабинете было обнаружено…
Он сделал паузу, и я буквально ощутила, как леди Соррея напряглась и задержала дыхание.
— Так вот, в шоколаде обнаружено отворотное зелье. Мы сейчас выясняем причастность к этому адептов или персонала академии. Дело в том, что я предпочитаю определенный сорт конфет…
Директор в упор посмотрел на свою бывшую возлюбленную.
В этот момент в дверь постучали и секретарь Айлин Брауни заглянула в кабинет:
— Господин Люциус, м-можно вас на минуточку? Срочный в-вопрос. — Девушка краснела и заикалась.
Очевидно, лорд Люциус заранее попросил госпожу Брауни об услуге. И если бы не полуобморочное состояние леди Сорреи, она бы наверняка заметила фальшивые нотки в голосе секретаря.
— Дамы, прошу меня извинить. Я на минуту отлучусь. — И директор вышел из кабинета.
Воцарилась гробовая тишина. Я раздумывала, как лучше начать разговор с леди Сорреей, но та, развернувшись ко мне, заговорила первой:
— Леди Арианна, я так понимаю, вы были свидетелем ссоры моего сына с другим адептом. Не могли бы вы прояснить, что явилось предметом размолвки?
Я помолилась богам, потому что предстоял неприятный разговор.
— Леди Соррея, могу сказать лишь одно — ваш сын не виноват в драке. Он защищал ваше имя и честь.
На лице женщины появилось недоумение, и очередной вопрос уже готов был сорваться с губ. Вдруг она напряглась всем телом, и я увидела, что к ней пришло осознание моих слов. И понимание того, что я знаю про ее отношения с лордом Люциусом. Леди Соррея закрыла лицо руками и прошептала:
— О боже, какая же я глупая. Совершенно не думала о репутации мальчика. Это было ошибкой.
Я решила, что нужно рассказать ей всю правду, как мы и договаривались с лордом Люциусом:
— Есть еще кое-что, леди Соррея. Дело в том, что я догадываюсь, кто подложил отворотное зелье в конфеты.
Женщина встрепенулась и, убрав руки от лица, с ужасом ждала продолжения.
— Видите ли, некоторое время назад ваш сын попросил дать ему дополнительные уроки по магии трав. На одном из практикумов мы подробно разбирали свойства травы гуперция селаго в сочетании с грибом копринус. Эти компоненты действуют как сильнейшее отворотное средство, целью которого является разрушение связи между влюбленными. В конфетах, находящихся в кабинете лорда Люциуса, обнаружено сочетание именно этих трав. Достаточно небольшая доза, чтобы…
— Не продолжайте, — дрожащими губами произнесла леди Соррея, — я все поняла…
И мать Россиуса уже не могла сдержать слез. Она горько заплакала. А я не в силах была видеть драму, которая разворачивалась у меня на глазах. Я пересела на диван и обняла женщину. Она тут же положила голову мне на плечо, содрогаясь от рыданий. Я гладила ее по спине, глубоко сопереживая и осуждая себя за тот спектакль, который мы решили разыграть с директором Люциусом.
Я различила тихий голос сквозь рыдания:
— Вы, наверное, догадались, что мы… с лордом Люциусом… вместе…
Дальше я не разобрала слов сквозь всхлипы, но смысл был понятен.
Обманывать леди Соррею мне не хотелось:
— Да, я застала часть вашего разговора в главном корпусе. Вероятно, услышала не я одна, так как вам уже известна причина драки Россиуса.
Соррея Джарвис продолжала плакать, ее рыдания перешли в истерику. Я, как эмпат, остро чувствовала ее стыд и боль — стыд матери за боль, причиненную своему сыну. А также боль женщины. Влюбленной и отвергнутой. Мои артефакты завибрировали, и энергия стала перетекать из моего сердца в сердце леди Сорреи. Если смогу хоть немного забрать ее отчаяние и дать утешение, я это сделаю.
Леди Соррея успокоилась. Она открыла сумочку и достала платок, чтобы привести себя в порядок.
— Леди Арианна, спасибо вам. Я надеюсь, что лорд Люциус не будет строго наказывать мальчика.
— Директор Люциус понимает, поверьте мне. И дальше кабинета эта история не уйдет.
— Спасибо, Арианна. Я могу вас так называть? Вы меня очень поддержали. Мне стало легче.
— Я рада, что смогла быть полезной. Поверьте, я очень сопереживаю вашей ситуации. Россиус мне симпатичен, он талантливый студент. И я не могу с уверенностью сказать, что полностью его осуждаю.
Мы какое-то время поговорили про таланты ее сына. Леди Соррея рассказала, что отец Россиуса глупо погиб на охоте, когда мальчику было двенадцать. Затем наш разговор перекинулся на злосчастный шоколад, от него — к кондитерским и кофейням Дэва. В итоге леди Соррея пригласила меня к себе в гости.
— Даже не вздумайте отказаться, Арианна! — Леди Соррея уже привела себя в порядок, и кроме опухших глаз ничто не выдавало ее недавней истерики. — Вы сидите с утра до ночи в этой академии, а Дариусы вас эксплуатируют. Наверное, в городе не бываете, ни с кем не общаетесь. Друзей среди темных магов у вас нет. Обязательно приезжайте к нам в гости. Завтра в пять вечера. Мы живем в центре Дэва, напротив собора.
Слушая ее эмоциональный монолог, я сделала два вывода. Первый — что леди Соррея, как и большинство женщин, была склонна к поверхностным умозаключениям. А второй — что она могла быть очень настойчивой.
— К тому же мы с мамой дружелюбно относимся к белым магам, — продолжала говорить леди. — Мама будет рада с вами познакомиться. Вы ей расскажете про академию. Я же с трудом уговорила маму, чтобы мы отдали Россиуса сюда учиться. Арианна, запишите адрес, и завтра мы с мамой вас ждем.
Судя по количеству произнесенного слова «мама», леди Соррея действительно была подвержена влиянию. Я уже записывала адрес, когда в комнату вошел директор Люциус. Леди Соррею не смутило его долгое отсутствие. Мне кажется, она пережила свою трагедию, и лорд Люциус стал ее прошлым. Полагаю, ни одна женщина не простит мужчину, если задеты интересы ее ребенка.
Мы распрощались, и леди Соррея спешно покинула кабинет.
— Ну что, удалось пообщаться? Что-то выяснили? — поинтересовался директор.
Я вкратце передала нашу беседу. Он удивился, услышав, что госпожа Соррея пригласила меня в гости.
— Вы быстро располагаете к себе людей, леди Арианна. И в чем ваш секрет? — Опять я слышу эти саркастичные нотки.
— Может быть, в искренности? В умении сопереживать? — ответила я вопросом на вопрос.
— И что вы думаете о Соррее Джарвис? Вы что-то почувствовали? — сменил тему лорд Люциус.
— Магические способности точно не почувствовала, как вы и говорили. Но влияние на нее кто-то оказывает. Постараюсь узнать это завтра.

 

Я уже собиралась сесть в экипаж, но почувствовала, как чья-то рука поддержала меня за локоть. Обернувшись, увидела директора Люциуса. Он поднимался вслед за мной в повозку. Или на моем лице настолько ясно отразилось удивление, или лорд Люциус опять читает мои мысли.
— Да, Арианна, — усмехнулся он. — Я еду с вами. И да, вы правы, меня не приглашали. Поэтому вы пойдете в гости одна, а я подожду в ресторации.
— Зачем? — удивилась я.
— Вы можете столкнуться с каким-нибудь злым черным магом на улицах Дэва. А с пространственным перемещением и атакой дела у вас обстоят плохо. Сами говорили, что это не самая сильная сторона вашей магии, — хитро прищурился лорд Люциус.
Темный маг за меня переживает? Очень приятное открытие.
— Видите ли, дорогая Арианна, — продолжил мой неожиданный спутник, — если ваша смерть будет на моей совести, Маркус мне этого не простит. А мне не хотелось бы потерять единственного друга.
И я чего-то ожидала от такого, как он? Циничный и высокомерный!
Всю дорогу до Дэва мы ехали в молчании. Я заблокировала свои мысли от лорда Люциуса, и он заскучал, потеряв единственное развлечение.
Мы вышли из экипажа на улице Стихий. Вдали виднелся мрачный собор во всем своем великолепии.
— Я буду ждать вас в ресторане «Готика», это рядом с площадью Дракона. Я заказал там столик. И, Арианна, — маг взял меня за плечи и посмотрел в глаза, — прошу вас открыть ментальный канал. При любой опасности сразу же свяжитесь со мной.
— Лорд Люциус, какая может быть опасность? — изумилась я.
Но он властно сказал:
— Арианна, не спорьте со мной!
Как же эти Дариусы похожи друг на друга — диктаторы!
Пришлось согласиться. Мы активировали ментальные каналы и обменялись связывающим заклинанием.
Дом номер тринадцать стоял в глубине улицы Стихий и сильно выделялся среди своих серых каменных сородичей. Я увидела необычной формы трехэтажный особняк с горбатой черепичной крышей, похожей на чешуйчатый хребет синего дракона. Фасад дома был украшен разноцветной керамической мозаикой сине-зеленых оттенков, на крыше — закрученные в спираль печные трубы. Внимание сразу же привлекли высокие окна на первом этаже и резные балкончики под окнами второго и третьего. Я прошла через железные кованые ворота, которые открывали доступ в уютный дворик с садом и фонтаном. Подошла к железной двери с ручкой в виде головы дракона и уже собиралась постучать, как дверь сама открылась, пропуская вперед. Пытаясь понять, как работает этот волшебный невидимый механизм, откуда-то снизу услышала сварливый голос:
— Леди, проходите, пожалуйста, побыстрее. Я не смогу долго держать эту тяжесть.
Я опустила голову и обнаружила маленького человечка в зеленой бархатной ливрее, изо всех сил державшего тяжелую железную дверь. Внешне дворецкий семьи Джарвис напоминал потомка гномов или подземных альвов. Ростом он был не более пяти футов, слегка полноватый, круглолицый, с рыжими курчавыми волосами и такого же цвета жидкой бороденкой с признаками седины.
— Дамочка, долго еще стоять так будем? — возмутился гном.
— Добрый вечер. — Я прошла в холл и повернулась к мужчине, который со вздохами и причитаниями закрывал дверь. — Я леди Арианна Росса, к леди Соррее Джарвис.
— Да, знаю я, кто вы такая, — откликнулся дворецкий. — Пальтишко давайте.
— Что? — не поняла я.
Дворецкий едва доходил мне до плеча, и пришлось слегка наклонить голову, чтобы его услышать.
— Пальто, говорю, давайте! — раздраженно произнес дворецкий.
Я торопливо передала верхнюю одежду. Он махнул рукой в неопределенном направлении:
— Проходите в залу. Леди Соррея и лорд Дариус ждут вас.
Я опешила от неожиданности. Какой еще лорд Дариус? Люциус, Маркус?! Тут я услышала голос леди Сорреи, которая вышла из гостиной:
— Арианна, дорогая моя, я рада, что ты не отменила наше чаепитие. Проходи, пожалуйста.
Она приобняла меня за плечи и провела в гостиную с зеленым растительным орнаментом на обоях и на обивке диванов. Я сразу же заметила элегантного пожилого аристократа, который вальяжно раскинулся на диване. Мужчина встал и, подойдя к нам, церемонно поздоровался.
— Арианна, это мой двоюродный брат лорд Блейк Дариус. Знакомься, Блейк, — Соррея встала рядом, взяв меня под руку, — это леди Арианна. Преподаватель из Академии темной магии. Я тебе рассказывала. — И быстро добавила: — Благодаря Арианне та ситуация с Россиусом не пошла дальше.
— Да-да, очень хорошо. — Лорд Блейк критически осмотрел меня. — Вы же белый маг, леди Арианна? И на чем же вы специализируетесь?
Я утвердительно кивнула:
— Да, я из Белого Царства. Моя специализация — магическая защита и травология.
Тут леди Соррея, прервав нас, произнесла:
— Пойду позову маму и Россиуса. Что-то они оба задерживаются.
Я удивленно посмотрела на леди Соррею — помню, меня приглашали на чаепитие только с мамой. Та заметила мое замешательство:
— Россиус с Блейком идут в театр сегодня вечером. Блейк шефствует над сыном. Лорд Блейк — это наша семья, он фактически заменил мне отца и брата. Мой родной отец, лорд Алексис, погиб на войне, а три года спустя умер мой брат.
Лорд Блейк тут же взял Соррею за руку:
— Что ты, дорогая. Это вы с Россом моя семья!
Леди Соррея улыбнулась родственнику и покинула гостиную. А лорд Блейк повернулся ко мне и жестом указал на диван. Мне показалось или на его лице отразилось легкое презрение?! Но это и неудивительно. Лорд Блейк представлял собой образец аристократа, демонстрируя всем своим видом, что он по положению и происхождению гораздо выше какой-то там магички из Белого Царства. Я заметила, что одет он по последней моде. Костюм пошит из дорого сукна, а на черных лакированных штиблетах ни единой пылинки. Элегантный образ завершал серый шейный платок с замысловатым узлом. Эффектная булавка в виде когтистой лапы фиксировала складки галстука. Лорд Блейк присел на соседний диван и стал бесцеремонно меня разглядывать. Длинный орлиный нос, узкие губы и глубоко посаженные темные глаза делали его похожим на коршуна. Хищный облик мага смягчали седые, слегка волнистые волосы и улыбка, которая должна была казаться собеседнику располагающей. Мне не казалась.
— Итак, леди Арианна, — начал свой допрос лорд Блейк. — Какими же судьбами вас занесло в Академию темных?
Похожий вопрос мне задавал директор Люциус в момент нашего знакомства. Судя по снисходительному тону лорда Блейка, ему осталось только добавить: «Сидели бы вы лучше дома в своей белой глубинке». Меня хорошо воспитали, поэтому я вежливо ответила:
— Как вы знаете, этот проект одобрен самим императором. Профессор Ян Залевский, который возглавил кафедру врачевания и защитной магии в академии, был моим преподавателем в школе белой магии. Он рекомендовал меня на место магистра травологии и защитной магии. Руководство академии одобрило мою кандидатуру. Для меня это, безусловно, прекрасный опыт и шанс, которым я захотела воспользоваться.
— Безусловно, — кивнул лорд Блейк. — Тем более что я лично рассматривал и утверждал вопрос об открытии кафедры врачевания и защитной магии. Не скрою, это был спорный проект. Были сомнения, так как большинство аристократов в Темном Царстве скептически отнеслись к столь тесному сближению темной и белой магических культур. Как вы знаете, наши энергии слишком разные.
Лорд Блейк внимательно смотрел на меня, пытаясь прощупать мою защиту, отчего амулеты сразу же нагрелись и выставили энергетический щит. Лорд Блейк продолжил:
— Из какой вы семьи, леди Арианна?
— Семья самая обычная. Мать родом из Райе, она белый маг. Сейчас практикует больше медицину, чем магию. А отец… — здесь я замялась, но почему-то решила сказать про отчима, — отец тоже из Белого Царства. Он без сильных магических способностей.
— Это я уже понял, — согласился лорд Блейк, рассматривая мое тонкое эфирное поле, потому что остальные тела света я скрыла от назойливых глаз. — Судя по ауре, я не вижу у вас большой магической силы. Остается удивляться, как вы с такими способностями добились назначения на эту должность.
Странно, но я тоже не обнаружила у него большой магической силы. О чем лорд Блейк не догадывался, так это о том, что я видела в мельчайших подробностях его ауру синего цвета с необычной розовой каймой вдоль эфирного тела и лиловые всполохи, выдававшие принадлежность к императорской семье. Но вот размер световых полей был невелик, что указывало на отсутствие сильных магических способностей. Но у него был дар, природу которого я не понимала. Но чувствовала.
— Тем не менее, — продолжил лорд Блейк, — вы смогли распознать зелье в конфетах. Хотя сами были неосторожны и рассказали Россу о действии этих трав.
Он что, пытается обвинить меня в том, что я надоумила его племянника применить зелье?! Может быть, запретить зельеварение и травологию в академии?!
Я не успела возразить, потому что в гостиную вошли леди Соррея и ее сын. Адепт Россиус поздоровался со мной и, смутившись, потупил взгляд.
— Что ж, — проговорил лорд Блейк, поднимаясь с дивана, — был рад знакомству, леди Арианна.
Он отвернулся, потеряв ко мне всякий интерес, и улыбнулся племяннику:
— Пойдем, мой юный друг. Сегодня обещали прекрасное представление. Лучшие голоса Аркуса приехали специально по моему приглашению.
И родственники покинули дом.
— Мама просила накрыть чай в верхней гостиной, — проговорила леди Соррея. — Она, к сожалению, не очень любит встречаться с лордом Блейком. Я ее не понимаю. Блейк столько для нас сделал, несмотря на то, что он очень занятой человек. Он министр по специальным проектам и фактически правая рука императора Юлиана. Живет на два города. В Аркусе у него государственные дела, а здесь мы, его семья.
Пока я поднималась но лестнице, лорд Люциус ментально допрашивал меня, как проходит чаепитие. Я честно ему сказала, что до этого момента мы не дошли, но была увлекательная беседа с его, по всей видимости, родственником — лордом Блейком Дариусом.
«Это еще один мой племянник, как и Маркус, — усмехнулся в моей голове лорд Люциус. — Старый дракон прилетел выпить молодой белой крови. Надеюсь, вы живы?»
Мы с леди Сорреей вошли в малую гостиную, и я прервала немой диалог с директором Люциусом. Комната была просторной, с небольшими, полукруглой формы окнами. Я сразу заметила в кресле пожилую женщину лет восьмидесяти — слегка полноватую, с седыми волосами, уложенными в высокую прическу. Синее платье с белым кружевным воротничком и такими же кружевными перчатками-митенками придавало ей некий флер дамы из прошлого века. Изящные серьги в виде цветков с сапфирами завершали элегантный образ.
— Мама, это леди Арианна, — представила меня Соррея, подводя к креслу, где сидела женщина. И, развернувшись ко мне, произнесла: — Арианна, знакомьтесь, это моя мать, леди Анна.
— Очень приятно, — ответила я и почему-то сделала книксен.
— Ну будет вам, моя дорогая, — улыбнулась женщина, обратив внимание на мой нелепый жест. — Присаживайтесь, Арианна.
И она указала рукой на диван.
— Мне нравится ваш стиль, дорогая, — заметила пожилая дама.
Сегодня я решила надеть приталенное платье цвета темного изумруда, а в качестве аксессуаров добавила крупные серьги-амулеты с подвесками из малахита. Я присела на синий бархатный диван с такими же подушками, украшенными по краям смешными голубыми кисточками. И обратила внимание на резную мебель и изысканные витражи. Это были простые сельские пейзажи, а не набившие оскомину Драконы и горгульи.
— Красиво, правда? — улыбнулась леди Соррея, присаживаясь на диван рядом со мной. — Когда я нахожусь в маминой гостиной, чувствую, будто бы попала в волшебную страну фей. Ощущаю себя здесь ребенком.
Пожилая женщина рассмеялась и жестом попросила Соррею разлить чай и положить нам пирожные — аккуратные корзиночки, украшенные фруктами. Перехватив мой заинтересованный взгляд, леди Анна проговорила:
— Люблю сладости, особенно корзиночки с заварным кремом. Рея покупает мне пирожные в кондитерской на улице Невинных Дев. Вы там бывали?
— В кондитерской нет. А на этой улице была один раз, — вступила я в любезно начатый разговор. — Я зашла в салон-ателье купить платье.
— О, случайно не в салон мадам Бриони? — поинтересовалась леди Анна.
— Да, именно туда. Мадам подобрала мне два чудесных наряда.
— А вы обратили внимание, что у леди Франциски особый дар выбирать одежду, которая может изменить судьбу? — неожиданно спросила леди Анна.
Я вспомнила изумрудное платье и реакцию на него лорда Маркуса. Точнее, на меня в нем. Не знаю, изменило ли это платье мою судьбу, но на душевное спокойствие младшего Дариуса точно повлияло.
— Вы задумались, — промолвила пожилая женщина, — значит, волшебство Франциски Бриони коснулось и вас. К сожалению, Рея ко мне не прислушивается и не посещает этот салон. У нее другой вкус и другой советчик.
Леди Анна с легким раздражением поставила чашку на столик, стоявший около кресла.
— Мама, прошу, не начинай. — Леди Соррея с укором посмотрела на мать. — Леди Арианне неинтересны наши семейные разногласия.
— Это не разногласия, дорогая. — Я не ожидала той твердости, с которой леди Анна ответила дочери. — Это отношение. К вещам и к людям. Ты так сильно подпадаешь под чужое влияние, Рея. А его влияние тебе ничего хорошего не принесет.
— Мама, он практически заменил мне отца, — сорвалась на истеричные нотки леди Соррея.
— Детка, он не заменил тебе отца. И никто никогда не заменит, — уже более мягко проговорила леди Анна. — Он воспользовался твоей наивностью и сосватал своего никчемного друга.
С извиняющейся улыбкой леди Анна обратилась ко мне:
— Милая Арианна, мне бы не хотелось, чтобы вы плохо о нас подумали. Вы уже встретились внизу с лордом Блейком. Успели составить свое мнение о нем?
Обе женщины смотрели на меня, ожидая вердикта. Это был трудный выбор. Сказать правду — значит, обидеть леди Соррею. Но если я солгу, то леди Анна сразу это почувствует.
— Я перекинулась буквально парой фраз с лордом Блейком. Мне он показался э… серьезным человеком. — Я подбирала слова, чтобы быть деликатной. — И я заметила, что он хорошо относится к Россиусу.
— Вот видишь, мама, — торжественно заключила леди Соррея. — Арианна сразу поняла, что Блейк заботится о Россе, как о собственном сыне.
Это совсем не то, что я сказала. Но для любящей матери все предстает в другом свете.
Леди Анна печально вздохнула и сказала, как мне показалось, ни к кому особо не обращаясь:
— Да, о Россе-старшем он тоже заботился и покровительствовал ему. А потом обвинил в предательстве. Хотя смерть сына — это трагическая случайность.
— Росс — это мой старший брат, — пояснила Соррея. — Он умер, когда мне было тринадцать. Страшная трагедия для нас.
Пожилая женщина сразу поникла. В комнате воцарилась напряженная тишина. Не знаю, как реагировать и что говорить в таких случаях. Чтобы отвлечься, я стала рассматривать витражи и мебель. Мой взгляд случайно упал на картину рядом с комодом. Я с интересом разглядывала романтический пейзаж — три нимфы отдыхали на полянке у ручья. Миниатюрная черноволосая девушка лет восемнадцати в розовом платье из струящейся ткани склонилась к воде. В центре картины робко стояла девочка лет десяти со светло-каштановыми локонами в голубом наряде и с венком из белых цветочков в волосах. А маленькая нимфочка с черными кудряшками, раскинув руки и подставляя лицо солнечным лучам, бежала по траве. Девочка походила на солнышко в пышном ярко-желтом платье. Картина была чудесной, я залюбовалась сочными красками и нежными детскими лицами.
— Это мы с сестрами, — проговорила леди Анна, перехватив мой взгляд. — Я в голубом платье. Мне на тот момент исполнилось девять. Старшая девочка — моя сестра Фрея. Ей на картине семнадцать. Портрет сделан за несколько месяцев до ее восемнадцатилетия и свадьбы с лордом Адрианусом Дариусом.
— То есть это…
— Да, это мать Блейка и его младшей сестры Инги, — подтвердила пожилая женщина. — Фрея умерла тридцать лет назад. Мне ее очень не хватает. Ей повезло, что она не застала предательство Адриануса… и все, что случилось дальше.
Леди Анна вздохнула:
— А малышка на картине — моя младшая сестра Елена. Мы с сестрами из древнего рода Кавендиш. Но, к сожалению, у нас не было больших магических способностей, кроме красоты и покладистого характера, как говорил наш отец. Он решил, что мы будем хорошими женами темным магам из знатных аристократических семей. Елена вышла замуж за мага из древнего рода Логресс. У нее двое детей — дочь Моренна и сын Александр. К сожалению, мы не близки с семьей Елены…
Леди Анна хотела еще что-то добавить, но Соррея ее перебила:
— Мама, они живут в Аркусе. Моренна и Александр — первые люди государства, им не до провинциальных родственников в Дэве. Хотя Блейк находит для нас время, несмотря на высокий пост министра. Потому что считает нас своей семьей!
— Мои дорогие, что-то я себя неважно чувствую. Слишком много воспоминаний на сегодня. Вы не будете против, если я вас покину? — вздохнула леди Анна.
Я поднялась с дивана и произнесла:
— К сожалению, мне пора. Спасибо за приглашение. Большая честь познакомиться с вами, леди Анна.
Женщина тепло мне улыбнулась:
— Милая Арианна, мне тоже было очень приятно с вами познакомиться. Вы светлая и открытая леди. Я буду рада, если сможете опять к нам прийти. Скажем, через неделю?
Я несколько растерялась — не ожидала нового приглашения. Леди Анна мне понравилась, но я бы не хотела еще раз встретиться с лордом Блейком. Тем не менее я любезно приняла приглашение.
Леди Соррея проводила меня до дверей. В холле у лестницы она громко попросила:
— Хопкинс, принесите, пожалуйста, пальто леди Арианны.
Обратившись ко мне, леди Соррея прошептала:
— Хопкинс служит у нас уже много лет, его нанимали при моем отце. Он плохо слышит, силы не те, да и характер, если честно, скверный. Но мы его держим, куда он пойдет.
Мне сразу стало понятно по-хозяйски ворчливое поведение дворецкого.
— Вы простите нас, Арианна, что втянули в свои домашние споры, — торопливо добавила леди Соррея. — Жаль, что мама так и не приняла заботу Блейка. В свое время возникло одно недоразумение, я бы сказала, ошибка, но она не смогла простить ее Блейку. Ну, что уж теперь…
Леди Соррея хотела еще что-то добавить, но тут мы услышали скрипучий голос Хопкинса:
— Пальто подано!
Я опустила голову и обнаружила, что дворецкий торжественно вручает мне одежду. Поблагодарив леди Соррею за гостеприимство, я покинула ее дом.
Миновав узкий переулок, я вышла на площадь Дракона в поисках ресторации «Готика». Там меня с нетерпением ждал лорд Люциус. С нетерпением — потому что он уже несколько раз связывался со мной ментально, постоянно комментируя встречу с семьей леди Сорреи и спрашивая, скоро ли я покину этот дом.
Я вошла в ресторацию, и сразу стало понятно, почему директор Люциус выбрал это заведение. Серые с серебряным тиснением обои и тяжелые, с таким же рисунком шторы придавали помещению мрачный, но безусловно пафосный вид. Хрустальные люстры, роскошные картины и посуда из тончайшего фарфора должны были привлекать в заведение эстетствующих аристократов. За столиками сидела элитная публика Дэва. Меня провели в дальний конец ресторана к изящным диванчикам. На одном из них расположился лорд Люциус. Он заметил меня и поднялся с дивана.
— Я соскучился, Арианна, — проговорил маг и неожиданно припал к моей руке в долгом поцелуе.
— Что с вами, лорд Люциус? — Я несколько удивилась такому проявлению чувств.
Усаживаясь обратно на диван, он с усмешкой произнес:
— На вас все оборачиваются. Мне импонирует такой интерес к моей женщине.
Вот в чем дело, он играл на публику. Господин темный маг в этом весь.
— Я не ваша женщина, лорд Люциус! Я ваша подчиненная, — возмутилась я.
— И красивая женщина. — Лорд Люциус опять взял меня за руку, пытаясь очаровать своим магическим взглядом. — Арианна, расскажите, как прошла беседа. Вы что-то почувствовали, какое-то влияние на Соррею?
— Безусловно, на нее оказывают влияние леди Анна и лорд Блейк, — проговорила я, вспоминая наш разговор с господином Блейком, а также чаепитие с матерью леди Сорреи. — Не знаю, правда, кто из них подсказал ей применить зелье…
— Но вам кажется, что это леди Анна, — перебил маг, опять прочитав мои мысли. — Матери ближе забота о счастье дочери.
Только я собралась подтвердить его предположение, как директор Люциус обратил свой взор на кого-то за моей спиной. Я услышала знакомый низкий голос:
— Я смотрю, Люций, ты не теряешь время зря, пока я в Аркусе.
Я обернулась и увидела разъяренного лорда Маркуса. Его кожа у глаз стала покрываться мелкими чешуйками, а взгляд потемнел. Как эмпат я почувствовала его боль. Это настолько меня поразило, что я тут же ответила за директора Люциуса:
— Все не так, как вы думаете, лорд Маркус.
— Леди Арианна, — жестко произнес младший Дариус, — я вижу то, что я вижу. Вы столько раз отказывались пойти куда-либо со мной, а сейчас согласились на предложение Люциуса. И что же здесь не так?!
— Маркус, не устраивай сцен. Сядь, — приказал директор Люциус родственнику.
Мужчины напряженно смотрели друг на друга. Лорд Маркус кивнул, отодвинул стул и присел за наш столик. Официант принес бутылку красного вина и наполнил бокалы. Лорд Маркус все это время пожирал меня взглядом.
— Лорд Маркус, — не выдержала я гнетущей тишины, — все не так, как это выглядит.
Не понимаю, зачем мне нужно перед ним оправдываться? Я ни в чем не виновата, я не сделала ничего плохого. Но я видела его страдания. Поймала себя на мысли, что чувствую симпатию к этому мрачному сердитому мужчине.
— Я была в гостях у леди Сорреи Джарвис, а директор Люциус меня здесь ожидал. — Мои оправдания выглядели нелепо, поэтому я посмотрела на старшего Дариуса в надежде на помощь. — Лорд Люциус, — обратилась я к нему, — прошу вас, расскажите лорду Маркусу про ситуацию с леди Сорреей и ее сыном. Это ваша история, я не могу о ней говорить. Но мне кажется, лорд Маркус должен знать.
— Да? — выгнув бровь, спросил лорд Люциус. — И почему же?
Я не желала участвовать в его играх и с напором произнесла:
— Я прошу вас рассказать все лорду Маркусу. В противном случае я никогда, слышите? Никогда больше не буду вам помогать!
Не понимаю, что так развеселило лорда Люциуса, но он ухмыльнулся:
— Леди Арианна, как я смогу это пережить? Думаю, мне действительно придется все рассказать Маркусу. И покаяться.
После этих слов я увидела, как аура младшего Дариуса начала искриться. Я встала с дивана — захотелось закончить этот фарс и уйти. Директор Люциус тут же отреагировал. Он взял меня за руку и потянул обратно на диван:
— Конечно, я все объясню Маркусу. Было забавно наблюдать за вами. За вами двумя. — И, обращаясь к родственнику, добавил: — Тебе не о чем беспокоиться, Маркус. Арианна помогла мне в очень неприятной истории.
И директор Люциус начал свой рассказ. По мере посвящения в детали черты лица лорда Маркуса расслаблялись, взгляд теплел. Когда я выступила с продолжением истории, описывая визит в дом леди Сорреи, и подобралась к беседе с господином Блейком, директор Маркус взял меня за руку. Я пожала ему руку в ответ, и мы улыбнулись друг другу. Это не осталось незамеченным старшим Дариусом, и он закатил глаза, увидев наш жест взаимной симпатии.
— Люций, но как ты не распознал зелье? — удивился лорд Маркус.
Я решила ответить за лорда Люциуса:
— Я уверена, что зелье готовил профессионал. Состав и минимальные дозы рассчитаны на то, что заметить яд практически невозможно. Действовал накопительный эффект, и лорд Люциус сильнее привязывался к… объекту. Чем дольше он пил чай, а точнее, ел конфеты, запивая чаем, тем сильнее он зависел от леди Сорреи. На всех уровнях.
— Вы имеете в виду не только, как бы это мягче сказать… — Лорд Маркус подбирал слова.
Но лорд Люциус был не столь деликатен:
— Да что уж интересничать, Маркус, так и говори — не только в постели!
— На всех планах, — подтвердила я. — То есть было и физическое, и душевное томление. А фактически — подавление воли и собственного «я».
— Люций, ты принял антидотум? — строго спросил лорд Маркус.
— Да, Арианна приготовила какую-то гадость, — подмигнул мне старший Дариус.
Но, увидев выражение моего лица, тут же извинился:
— Я шучу, Арианна. Спасибо вам.
— На самом деле мы подстраховались, но в этом не было особой необходимости, — пояснила я. — Потому что отворотное зелье, приготовленное адептом Россиусом, действовало как противоядие от любовного приворота.
Мы какое-то время обсуждали ситуацию с леди Сорреей и ее сыном, затем плавно перешли на дела лорда Маркуса. Он поведал нам, что проблемы сыплются одна за другой. Сначала возникли сложности с защитой его последнего проекта перед научным советом. Проект отклонили, приостановив финансирование. И, что удивительно, император Юлиан, который был одним из ярых сторонников идеи, на последнем заседании сам же выступил за урезание бюджета. А дальше лорд Маркус, смущаясь, сообщил, что кто-то пустил слух о его романе с леди из Белого Царства. В ордене, который он возглавляет, поставлен вопрос о вотуме недоверия лидеру.
— Мне все равно, что они думают. Это моя личная жизнь, и я буду делать то, что считаю нужным, — проговорил лорд Маркус, недовольно поджимая губы. — Но создается ощущение, что против меня ведется прицельная атака. И я не понимаю ее смысл.
— Это действительно странно, — подтвердил лорд Люциус. — Сейчас многие темные сановники состоят в смешанных браках: с белыми магами, с представителями малых народов, с потомками оборотней. Маркус, кто-то сознательно проводит политику за чистоту браков в твоем ордене?
— Я не знаю, Люций, не знаю, — качнул головой младший Дариус. — Недоверие высказал лорд Вельф — один из основателей ордена. Вопрос — зачем? Есть же орден Блейка, который помешан на сохранении традиции клановых браков среди темных магов. Смысл деятельности моего ордена — в меценатстве и в продвижении научных проектов, разработанных темными магами.
Лорд Люциус пристально посмотрел на родственника:
— Если бы моя история с зельем не носила личный характер, я бы подумал, что против нас ведется скрытая война. Меня могли лишить воли и сделать зависимым от чужих желаний. А тебя, мой друг, похоже, целенаправленно дискредитируют в глазах общества.
Директор Маркус выглядел растерянным и печальным. Мне так хотелось его поддержать и утешить. Осмелев, я протянула ему руку. Он тут же взял ее, поднес к губам и нежно поцеловал. Лорд Маркус улыбнулся радостной открытой улыбкой, словно ребенок, получивший на праздник долгожданный подарок. И я искренне улыбнулась в ответ.
— О, темные силы, — простонал лорд Люциус и в очередной раз закатил глаза.
Назад: ГЛАВА 6
Дальше: ГЛАВА 8

Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру. 8 (931) 979-09-12 Антон