Книга: Добро пожаловать в реальный мир
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Господин Кен страшно негодует, когда я звоню ему и, ссылаясь на недомогание, говорю, что нынче не смогу прийти на работу. Вообще-то, берясь за трубку, я и вправду чувствую изрядную слабость – что и поделом мне, наверное. Кена же куда больше, нежели мое самочувствие, волнует, кто будет раскладывать по тарелкам жирные мясные рулеты распалившимся участникам воскресного квиза. Сказала бы ему, что мне это совершенно по барабану, но вместо этого стараюсь дать понять, насколько сокрушаюсь из-за его нынешнего бедственного положения. Плати он побольше, у него под рукой всегда была бы целая команда дежурных барменш, что с радостью заступили бы на мое место по первому зову. Однако Кен вечно жмотится, а потому я считаю, что вполне могу в кои-то веки прикинуться больной, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести.
Затем, не в силах больше медлить, звоню своему дорогому приятелю. Карл, как всегда, очень рад слышать мой голос. Он говорит, что сегодня его ждет еще одна работа, которую он как-то умудряется вставлять в свой и без того забитый график. Эта его халтурка в «Пиццерии Питера» случается весьма эпизодически, однако, если все же выдается, приносит хорошие деньги. Будучи развозчиком пиццы, Карл пользуется скутером, а потому мы договариваемся, что он зарулит ко мне, меня прихватит, и пока он объезжает клиентов, мы обо всем поговорим. И я ничуть не возражаю, что Карл подкатит за мной к «Империи специй». Мой друг видел меня в самые горькие минуты отчаяния, и перед ним мне нет нужды поддерживать приличный фасад. Он прекрасно знает, что занавески у меня давно продырявились и что мои штаны, тоже подчас с дырками, привыкли сушиться на веревке над ванной. Вместе мы пережили столько, сколько не видала ни одна знакомая мне пара – не важно, супружеская или нет. Он был со мною в болезни и в здравии, в горе и в радости, в бедности… – богатства вот только пока не наблюдалось. На его глазах у меня появлялись один за другим новые бойфренды – и неминуемо пропадали. А Карл все так же оставался со мной, раз за разом собирая по осколкам мое разбившееся сердце. И вот сегодня – впервые в жизни – я содрогаюсь в предвкушении нашей встречи.
Сижу в ожидании и с беспокойством гляжу на свои ногти – слишком поздно сознавая, что было бы неплохо их покрасить, – пока наконец внизу под окнами не раздается пара знакомых коротких гудков. Я мигом хватаю сумку и несусь вниз по лестнице.
– Здорово! – привычно воздевает он знак мира.
– И тебе того же, – отзываюсь я и запрыгиваю позади Карла на скутер, прямо перед большим термоконтейнером для пиццы.
– Поедешь без шлема? – удивляется Карл.
– Конечно, странно, но у меня почему-то нигде не завалялось ни одного шлема.
– Значит, будешь считаться нарушителем.
Помните, я обмолвилась, что мой друг лишь отчасти крутой рокер? Так вот, Карл до сих пор трясется насчет правил дорожного движения. Бьюсь об заклад, Оззи Осборн этим точно бы не заморачивался.
– Знаешь, сейчас это меньше всего меня колышет. Поехали!
Или, точнее, рванули – если так можно выразиться.
Скользнув руками Карлу вокруг пояса, приникаю к его спине. Вскоре мы вливаемся в воскресный вечерний поток, и я едва ли не вжимаюсь в своего друга. Как все же здорово, когда можешь кого-то крепко обнять без всяких лишних сложностей!
– У меня сейчас встанет! – кричит мне Карл через плечо.
– Ничего, потерпишь. Мне нужно обнимашек.
Волосы жгуче стегают мне по глазам. Пока мы неторопливо чухаем на скутере по запруженным улицам в направлении Камден-тауна, я все хочу заговорить с Карлом, но никак не могу подобрать слова, чтобы верно все изложить. Или, может, все же не стоит сейчас ему все это сообщать? Еще вдруг разобьется.
– И что ты там хотела мне сказать? – кричит он снова.
– Давай где-нибудь приткнемся. У меня плохие новости.
– Боишься, разобьюсь?
– Да.
– Звучит не очень-то обнадеживающе.
Я киваю в ответ, хотя и знаю, что он этого не увидит. В глазах начинают расплываться красные габариты движущихся перед нами машин, и я понимаю, что плачу.
– Можем закатиться на Оакли-сквер, – сжимает мою руку Карл. – Это как раз мне по пути.

 

Оакли-сквер – весьма знакомое нам обоим местечко. Сразу позади вздымающихся застроек Эустон-роуд находится это пристанище наших детских игр. Сколько счастливейших часов провели мы там, сидя посреди помятой, торчащей клочьями травы, сплошь усыпанной бычками, пытаясь разложить по полочкам весь миропорядок – толкуя о любви, о жизни и, между нами, девочками, о последнем модном оттенке губной помады. Это было одним из немногих наших прибежищ среди «бетонных джунглей». Еще не так давно здесь были дикие места, теперь же сразу за углом работают «Старбакс» и кофейня «Коста Кофе» – верные признаки того, что район успешно заселился. Цены на здешнюю недвижимость резко взлетели, и ныне на близлежащих улицах обитают в основном идущие в гору медиакомпании да рекламные агентства со стеклянными лестницами и алюминиевыми перекрытиями. В прошлом году прямо посреди этой стремительно исчезающей урбанистической дыры прямо напротив площади был внезапно отстроен огромный бизнес-центр с многочисленными офисами, кафешками и спортзалами. И теперь летом на здешней траве, отдыхая после силовых разминок, греются на солнышке молодые сотрудники в брендовых костюмах от Пола Смита, попивая новомодные низкогликемические фруктовые смузи и поедая цельнозерновые сэндвичи с салатом. Впрочем, зимой здесь по-прежнему ошиваются замызганные бомжи с повязанными поверх пальтушек веревками. Также никуда отсюда не делись и торговцы наркотой, сомнительные компании и уже с утра поддатые пьянчужки – так что преображение района явно далеко еще не полно.
Карл выезжает на край Оакли-сквер, глушит мотор и приковывает свой скутер к стойке на парковочной площадке. У нас с давним моим другом немало воспоминаний, связанных с этим парком. Здесь мы тинейджерами чаще, чем где-либо, обнимались и ласкались. Здесь мы любили, здесь беззаботно смеялись и напивались до бесчувствия дешевым сидром. Возможно, именно здесь мы впервые, еще по-юношески неуверенно, спели вместе несколько песен.
Мы и раньше не раз бывали здесь после закрытия парка – ибо лучшего места, чтобы прийти и обсудить, казалось бы, нерешимые проблемы, попросту не сыскать. А уж нынешняя наша проблема, думаю, серьезнее некуда. Поскольку давно уже стемнело, то ворота парка закрыли на ночь, поэтому Карл давно отработанным движением подсаживает меня, помогая одолеть кованую чугунную ограду, и я падаю в траву. Освещение в парке гаснет, и теперь сюда добирается лишь сияние уличных фонарей.
– Как бы у пиццы ноги не выросли, – говорит Карл, вытягивая из контейнера сумку на молнии. – Сейчас тебе переправлю.
И когда он это делает, из сумки меня овевает чудесным ароматом расплавленного сыра и горячего томатного соуса. Я тут же вспоминаю, что не ела ничего с того роскошного, но чересчур поспешного завтрака с Эваном Дейвидом.
Ничуть не нуждаясь в чьей-то помощи, Карл вслед за мной перемахивает через ограду.
– Знаешь, я проголодалась, – сообщаю ему.
– Ну уж нет, – пытается забрать он у меня сумку с пиццей. – Даже не думай!
Мы с ним бредем в направлении детской площадки для лазания. Там теперь целый набор всевозможных разноцветных прибамбасов для активного отдыха, которых не было, когда мы в нежном возрасте частенько сюда захаживали. И вряд ли мы от этого чувствовали себя хоть сколько-то обделенными. Мы сами выдумывали себе массу развлечений. А нынешним детишкам, пожалуй, едва ли угодишь желтенькой горкой да парой красных качелек. Теперь глаза у них куда скорее заблестят от пары евриков да пачки шоколадных конфет!
Я же сейчас не свожу жадных глаз с сумки с пиццей, которую Карл буквально вырывает у меня из рук.
– Да никто ведь даже не заметит, – начинаю я канючить.
Вздохнув, Карл отдает обратно сумку, и мы усаживаемся на лавочку рядом с лесенками и горками. Какой же он порою мягкотелый! Я расстегиваю сумку и извлекаю из нее картонную коробку.
– Возьму всего кусочек, а потом чуть сдвину оставшиеся. Уж ты мне поверь – никто и в жисть не заметит!
– Ладно, посмотрим, – бурчит он в ответ.
Распаковав пиццу, я осторожно выуживаю из нее один кусок и тут же немного смещаю остальные треугольнички, закрывая образовавшийся зазор. Получается очень даже неплохо. Предлагаю Карлу откусить первому, но тот мотает головой:
– Не хочу быть замешанным в твоем преступлении.
– Считай, это всего лишь вкусняшка для заедания стресса, – с голодным видом облизываю я пальцы.
– Это я такой озабоченный или во всем, что ты сегодня делаешь, какой-то сексуальный напряг?
– Скорее ты, – отвечаю я и слизываю с губ томатный соус.
– А я уж решил, это Эван Дейвид встряхнул нынче твои гормоны.
– Разумеется, нет, – отрезаю в ответ, всеми оставшимися в душе силами изображая возмущение.
– Тогда давай рассказывай, – подталкивает он меня локтем в ребра, – что у тебя там за беда?
Я молча гляжу, как ветер беззаботно гоняет по парку затейливыми витками набросанный за день мусор. Бумажные пакетики как будто весело пританцовывают друг с другом. И я отчаянно жалею, что не придумала какого-то иного, более удачного способа донести до Карла свою паршивую новость. Или не нашла какой-то вариант, чтобы вообще этого не делать.
– Или я должен для этого задымить сигаретку? – хмыкает приятель.
– А что, хорошая мысль.
И пока Карл предается неторопливой процедуре раскуривания, я выигрываю еще чуточку времени.
– Звонили с «Минуты славы», – наконец выдаю я.
Карл озаряется улыбкой, которую мне просто невыносимо видеть.
– Когда?
– Сегодня утром.
– И ты не бесишься, не улюлюкаешь?
– Нет.
– Значит, они не хотят, чтобы мы на пару прошли в следующий тур.
– Не хотят.
Карл с недовольным фырканьем подскакивает и тут же плюхается обратно на лавку, поднимает глаза. Будь на небе звезды, он бы, наверное, приковался к ним взглядом.
– Ну это все же не конец света, – молвит он натянуто. Потом вдруг роняет лицо в ладони: – Нет, конец. Я был так уверен, абсолютно уверен… – Тут он взглядывает на меня: – Я даже не сомневался, что у нас все получится. Я был просто убежден, что это наш с тобой звездный час. Что мы сделали не так?
Я молчу в ответ. А что тут скажешь?
Расправившись наконец со слямзенным кусочком пиццы, запускаю руки в еще пышущую теплом сумку, чтобы немного согреть ладони.
Карл некоторое время молча размышляет, потом поворачивается ко мне:
– Но это еще не все, верно? Если бы они нас просто выперли, ты бы не звонила мне вся в слезах и соплях. И не хотела бы срочно меня видеть. А раз уж тебе приспичило поговорить со мной лицом к лицу, значит, тут есть кое-что еще.
Да, мой друг куда мудрее и прозорливее, нежели может свидетельствовать его вусмерть истрепанная джинса.
Я по-прежнему не могу выдавить из себя ни слова, на глаза вновь набегают слезы.
– Все, я въехал! – вдруг восклицает Карл и, поднявшись с лавочки, начинает бродить вдоль нее туда-сюда, прочесывая пальцами волосы. – Они хотят, чтобы я пошел в следующий тур, а не ты. Вот блин! Тебе сказали, что у тебя просто недостаточно таланта, чтобы проскочить дальше. И теперь тебя грызет мучительная зависть.
Сквозь слезы у меня вырывается смех.
– Нет!
Тогда он снова усаживается рядом со мной, обхватывает меня рукой за плечи и, крепко обняв, прижимает к себе:
– Значит, все с точностью до наоборот, – шепчет он мне в ухо, и я уже начинаю в голос реветь от такого пренебрежения и несправедливости судей.
– Ну же, ну! Чего ты! – утирает он мне большим пальцем слезы на щеках. – Ты же сделала это! Тебе надо гордиться собой.
– Я не могу, – всхлипываю я. – Как я справлюсь без тебя?
– Справишься. Разумеется, справишься. – Карл поднимает мое лицо, заставляя взглянуть ему в глаза. Представляю, какой у меня сейчас должен быть видок, но знаю прекрасно, что Карлу это до лампочки. Он любит меня такой, какая я есть, и я могу лишь в сотый раз пожалеть, что не люблю его так же. Насколько бы сразу стала проще наша жизнь!
– Я свой счастливый шанс, похоже, прохлопал, – продолжает он дрожащим голосом, – а твой пока что у тебя в руках. Ты должна сделать это, Ферн.
– Нет. – Я громко шмыгаю носом, отчего на скамейке невдалеке поднимает голову спавший бомж и недоуменно на нас таращится. – Я не хочу без тебя.
– Давай-ка не глупи! Ты не смеешь так просто этим разбрасываться. У тебя здесь реальный шанс. Где еще представится такая возможность?
Я испускаю прерывистый вздох.
– К тому же, если ты реально пробьешься в люди и станешь богатенькой фифой, то я, возможно, решу на тебе жениться, и ты будешь сама держать мне крутой стиль, к которому я даже смогу притерпеться.
Меня снова разбирает смех.
– Я вовсе не шучу, – в шутку надувается Карл.
– Ты дурачок!
– Вот и все слова любви.
– Мой любимый дурачок.
Он склоняется к моему лицу:
– Зуб даю, ты говоришь это каждому бойфренду.
Я тру нос рукавом.
– Думаешь, мне надо им перезвонить и сказать «да»?
– Ну а как иначе?
– Я люблю тебя, Карлос. Ты лучший друг на всем белом свете!
– А еще – фантастический любовник.
– Так ты все время только говоришь.
– Что ж, однажды я, пожалуй, дам тебе возможность это оценить.
Между тем вокруг опускается вечерняя тьма, ветер усиливается, пробирая меня до дрожи. Отчего-то меня совсем не тянет говорить Карлу о предстоящей поездке на «Королевский концерт» вместе с Эваном Дейвидом – все равно что сыпать соль ему на свежие раны. И в то же время не хочу, чтобы он думал, будто я готова легко сорваться с места и умахнуть куда-то без него. А потому, вместо долгих объяснений, говорю:
– Если мы как можно скорее не доставим куда надо пиццу, она станет холодная как лед. И я, кстати, тоже.
– Что ж, тогда двинули. – Карл ставит меня на ноги. – Если ты не собираешься сейчас меня изнасиловать на этой вот скамейке, то поехали – раздадим углеводы тем, кто в них, поди, и не нуждается.
Мы торопимся обратно к ограде парка.
– Я этого никогда не забуду, Карл.
– Хотелось бы верить, – усмехается он. – Будешь мне должна.
Я в чувствах привлекаю его к себе:
– Спасибо, что ты есть. Ты такой замечательный! У меня никогда бы и духу на это не хватило, если б не твоя поддержка.
– И ты к тому же ни за что бы без меня не перебралась обратно через эту решетку. – Карл подставляет мне сложенные ладони, я опираюсь ступней – и он тут же переправляет меня через ограду.
Перескочив ее сам, Карл засовывает сумку с пиццей в контейнер на багажнике скутера, мы оба забираемся на сиденье.
– А они как-то объяснили почему? – спрашивает Карл не оборачиваясь. – Это, надеюсь, не из-за моей игры?
– О господи, конечно, нет! Сам же знаешь, ты самому Эрику Клэптону задашь жару. Все дело в твоем образе. Он, видите ли, по их мнению, не совмещается с моим.
– Вау! – чуть не присвистывает Карл. – А я и не знал, что у кого-то из нас вообще есть какой-то образ.
– В смысле, твой прикид рокера из семидесятых вышел чисто случайно?
Он невесело усмехается.
– Кабы знать, что они будут судить настолько мелко, я бы, так и быть, прихайрился.
– Когда ты покупал мне этот сногсшибательный блестящий топ, надо было себе взять такой же.
– Не-а. Мне бы он не подошел. – Карл отталкивается ногой от поребрика. – Знаю точно, потому что сперва примерил сам.
Я легонько пихаю его кулаком.
– Вот если б они подняли на смех мой талант – это было бы реально обидно.
– Не говори глупости. Просто при встрече с истинной гениальностью они не способны ее разглядеть. Все, что они видят, – это старомодную джинсовую куртку да не напомаженные гелем волосы.
– Когда-нибудь такой прикид снова войдет в моду, – уверяет Карл. – И кто тогда над кем посмеется?
И не успеваю я вставить еще слово насчет его выбора одежды, мы трогаемся с места. Мчась по вечерним улицам у Карла за спиной, я гадаю, что на самом деле он обо всем этом думает, и пытаюсь разобраться в собственных мыслях на этот счет. И наконец понимаю, что просто должна это сделать. И для себя самой, и ради нас обоих. Карл абсолютно прав. Как прав всегда и во всем.
Через несколько минут мы подъезжаем к одному из немногих старых обшарпанных домов, втиснувшихся в шикарную ленточную застройку на Хавертон-хилл.
– Ты в порядке? – оборачивается ко мне Карл.
Я в ответ киваю.
Взяв в руки коробку с пиццей, Карл звонит в дверь. Через некоторое время ему наконец открывает взъерошенный молодой человек. Вполне возможно, что студент, и уж совершенно точно – лихо накирявшийся. Карл вручает ему пиццу. Парень радостно хлопает его по спине, будто наконец нашедшегося брата. Мгновение спустя мой приятель с озадаченной миной бредет обратно к скутеру.
– Вот те на, приехали! – роняет он. – К твоим ногам сейчас брошен весь шоу-мир, а я только что получил от какой-то пьяни десятку чаевых за поеденную пиццу. Что ж, думаю, мы квиты!
Он опускает взгляд на зажатую в руке, изрядно помятую десятифунтовую бумажку и дарит мне мужественную улыбку, от которой вновь сжимается сердце и хочется плакать.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27