27
Переговоры
Уиллис далеко не уходил. Просто ему нужно было уединиться: возле узла связи толклось слишком много народу. Отойдя от них, он достал коммуникатор, который ему выдали, когда «Киангья» встала на орбиту.
Все оказалось гораздо серьезнее, чем можно было ожидать. Совсем рядом лежал древний город с целой кучей реликвий, и стоило это столько, сколько простые люди даже вообразить не могли. И еще живые инопланетные жизнеформы. Чем бы они ни были, но теперь дело принимало совсем другой оборот. Колониальное Правительство самым решительным образом выступало против любых вариантов первого контакта с инопланетянами, если это происходило без его непосредственного участия. «Вейланд-Ютани» это, конечно же, было прекрасно известно.
Люди на поверхности Нового Галвестона тоже об этом знали. И это создавало определенную проблему.
Он должен был сделать так, чтобы происходящее в шахте осталось тайной. Это было непросто. Как можно контролировать ситуацию, когда сидишь под землей и ждешь, когда отремонтируют подъемник.
Один короткий приватный звонок, и об этом позаботятся.
Может быть.
Роллинз ответила почти мгновенно.
Администратор огляделся по сторонам, чтобы удостовериться, что рядом никого нет и его не подслушают. Всем, кажется, было не до него. Люди, что вполне объяснимо, больше интересовались чудовищами, которые лежали на земле перед ними.
Тем не менее, он отошел к дальнему краю фургона и стал смотреть оттуда на раскопки.
– Вы меня слышите?
– Конечно, я слышу вас, мистер Уиллис, – голос у Роллинз был спокойный, с легким оттенком властности. Уиллис находил это весьма привлекательным. Его всегда тянуло к сильным женщинам.
– У нас уже есть два образца инопланетной жизнеформы, совершенно разные. И археологические находки гораздо обширнее, чем мы предполагали прежде.
Последовала длинная пауза.
– Насколько обширнее?
– Возможно, это целый город. Не поселение. Древний инопланетный город. Доктор Сайлас полагает, что космический корабль, который мы нашли, скорее всего, разбился при взлете.
– Продолжайте.
– Нам нужно пересмотреть наш договор, мисс Роллинз.
Здесь он должен проявить твердость. У Уиллиса были свои планы, и эти планы включали его продвижение на несколько ступеней вверх в компании.
Снова последовало долгое молчание – настолько долгое, что он начал беспокоиться, не зашел ли слишком далеко.
– Боюсь, мне потребуется больше информации, чем вы передали до настоящего момента, – сказала Роллинз. К его облегчению, ее голос не был расстроенным. – Вы сказали, что был найден большой город. У вас есть какие-нибудь детали?
– Как раз сейчас производится съемка местности, – соврал он. – Вскоре я смогу передать вам все данные.
– Мистер Уиллис, у меня уже есть доступ к этим данным.
– У вас есть доступ?
– Вы не единственный, кто мне помогает. У меня уже есть эти данные.
Он посмотрел на стоявших в отдалении людей.
«Кто из них мог?..»
– Тем не менее, вы еще представляете определенный интерес для нашего дела. Нам нужны данные, подтверждающие переданную информацию. Кроме того, нужно достичь на планете некоторых… договоренностей. Вы все подготовите, и тогда мы сможем обсудить изменения в нашем деловом соглашении.
– Я вас понял, – сказал Уиллис и улыбнулся.
Он оглянулся на наемников, на членов экспедиции и на собранную ими коллекцию трупов. Он сделает все, что ей потребуется. Всегда есть какой-то способ.
Он давным-давно это понял.