Книга: DISHONORED: Порченый
Назад: 20
Дальше: 22

21

ОСОБНЯК БОЙЛОВ, ОКРУГ ОСОБНЯКОВ
15-й день, месяц тьмы, 1851 год
«Они возникли из темноты, из тени! Безмолвие было их даром, а убийство – искусством! История империи вершилась в этом огромном зале в ту судьбоносную ночь, когда Маска и его Компаньон раскрыли себя и спасли город Апполитис, прибегнув лишь к силе своих кулаков и остроте ума!»
– МАСКА ИЗ АППОЛИТИСА
Выдержка из мрачного готического романа, якобы основанного на реальных событиях
Корво, должно быть, в двадцатый раз за вечер обошел по кругу бальный зал особняка Бойлов. Он сбился со счету, но с начала маскарада прошел уже не один час. Дом был огромен, как и окружающие его сады, а гостей съехалось так много, что двигаться приходилось медленно. Но на балу было столько его агентов, что сомневаться не приходилось: все под контролем.
Пока не происходило ровным счетом ничего. Совсем ничего.
«Вот и славно», – снова и снова повторял себе Корво. Маскарад – пожалуй, самый роскошный за последние годы – был в самом разгаре. Играла музыка, танец сменялся танцем, гости веселились. Вернувшись на лестничную площадку, возвышавшуюся над залом, Корво оглядел многоцветное море костюмов и масок, всех, кто принадлежал к высшим слоям гристольского общества и этой ночью веселился, не раскрывая имен.
Но Корво были не по душе неудачи. Отрицать этого он не мог. На маскараде можно было схватить по меньшей мере половину предводителей «китобоев», в то время как остальных при удачном раскладе арестуют на бойне, благодаря чему осуществится его тщательно продуманный план. Но такого шанса агентам пока не представилось.
Возможно, информация была ложной. Возможно, глупо было верить этому Ринальдо – уж слишком он хотел им помочь, выдавая своих. Возможно, стоило просто оставить этого мерзавца на растерзание Слэкджову и его парням.
Корво нахмурился под маской. А, возможно, и нет.
Но был еще и странный костяной амулет. Он выглядел вполне настоящим, и у Ринальдо не было причин передавать его властям и вообще забирать из мастерской, если он не сомневался в намерениях «китобоев». Если он не опасался человека в шинели, которого они теперь считали лидером.
Нет, Ринальдо говорил правду. Вот только…
Корво обернулся. Его взгляд упал на гостя, стоящего в дверях. Мужчина был один и держался особняком. В нем не было ничего особенно примечательного – черный плащ, черная широкополая шляпа, бросающая тень на лицо. Изучив его фигуру, Корво захотел, чтобы человек поднял голову и показал свою маску, но тот не шевелился.
Не медля, Корво направился к лестнице. Необходимо, чтобы его агенты проверили этого гостя. Спускаясь по ступеням, он снова бросил взгляд в сторону незнакомца.
Тот исчез.
Корво остановился и осмотрелся.
В бальном зале гости танцевали сложный танец, в котором дамы и кавалеры выстраивались в шеренги друг напротив друга. Этот танец был отголоском прошлых эпох – кавалеры кланялись, махали руками и ходили кругами вокруг своих партнерш, чего Корво совершенно не понимал. На Серконосе танцевали совсем другие танцы – в них не было ни строгих правил, ни обязательных шагов, партнеры просто прижимались друг к другу и свободно двигались под музыку. Впрочем, нельзя было не признать, что, стоя на лестнице и глядя на танец сверху, Корво видел некоторую красоту в его симметрии и синхронных движениях танцоров.
Наблюдая за гостями, Корво снова заметил свою цель. Мужчина стоял у стены. Его голова была все так же опущена, и поля шляпы мешали разглядеть его лицо. Одну руку он прятал под плащом.
Затем мужчина развернулся, прошел вдоль стены и исчез за дверью, ведущей в сад.
Не теряя времени, Корво сбежал по лестнице и обнаружил у себя на пути другого человека. На нем тоже был длинный черный плащ и широкополая шляпа. Его голова тоже была опущена, и поля скрывали лицо. Он поклонился. Чуть помедлив, Корво поклонился в ответ.
Человек не сдвинулся с места. Он лишь поднял голову и показал свою маскарадную маску. Кожа, металл и железо, две круглые стеклянные линзы, цилиндрический фильтр респиратора.
«Китобой». Они были здесь.
Корво бросился к нему, но тут из в бального зала донесся крик. Он повернулся на звук.
Танцоры замерли, музыка стихла, все смотрели на двери в сад, откуда снова донесся крик. Из сада в зал хлынула толпа гостей, преследуемая мужчинами в длинных черных плащах. Лица вновь прибывших скрывались под масками «китобоев».
Атака началась.
Корво снова обернулся к человеку, с которым столкнулся на лестнице, но тот уже сбежал. Проклиная себя, Корво стал пробиваться сквозь толпу на площадку. Гости сгрудились на одном из лестничных пролетов, оживленно обсуждая происходящее.
Корво почувствовал, как ему на плечо легла чья-то рука. Он развернулся, сжав кулаки, и увидел перед собой маску белого льва.
– Дом окружен, приятель, – прошептал лев. – Эти мерзавцы повсюду.
Корво кивнул.
– Вели своим людям занять места. Я отдам приказ агентам. – Сделав паузу, он добавил: – Найди Эмили и приведи ее ко мне.
– Будет сделано.
Белый лев тотчас пошел прочь, расталкивая толпу.
В бальном зале вновь послышались крики. Корво подошел к балюстраде и увидел, как танцоры пятятся от «китобоев», которые постепенно сжимают кольцо.
«Их больше, чем мы ожидали».
Затем, словно по невидимому сигналу, захватчики сбросили с себя громоздкие плащи и шляпы и остались в кожаных туниках с капюшонами. В руках их были пистолеты и ножи. Они стали теснить гостей к стенам галереи, расчищая пространство в центре.
В дальнем конце зала появилась гостья в простом костюме – длинном золотистом плаще и маске кошки, блестящая шерсть которой колыхалась при каждом шаге. «Китобои» расчистили ей путь.
В следующую секунду она скинула золотистый плащ, и под ним оказалась красная кожаная туника, перекрещенная ремнями. Маска полетела на пол. Женщина, оказавшаяся в самом центре бального зала, провела рукой по коротким и грязным светлым волосам.
Галия.
Корво тотчас принялся действовать. Он сорвал с себя плащ и маску медведя, перемахнул через балюстраду и приземлился на корточки посреди бального зала, от чего некоторые гости вскрикнули и попятились. Музыканты прижались к стене у него за спиной.
Выпрямившись, он подошел к Галии. Она улыбалась и смотрела ему прямо в глаза. «Китобои» в зале угрожали ножами гостям. В особняке Бойлов все стихло.
Корво огляделся. Его агенты – и люди «белого льва» – были расставлены по всему залу, неотличимые от публики. Пока что они ничего не предпринимали, ожидая сигнала Корво.
И хорошо.
Улыбка Галии стала шире, когда он остановился прямо перед ней. Глядя на него, она небрежно перекидывала из руки в руку длинный нож. Она казалась уверенной в себе, даже дерзкой.
Пора было покончить с этим.
– Давай! – крикнул Корво.
В нише под лестницей один из музыкантов – один из агентов Корво – нащупал под портьерой скрытый переключатель и тут же щелкнул им.
Над залом тут же разнесся оглушительный металлический скрежет. Все гости – и нападавшие – вздрогнули от звуков древней музыки, которую исполнял в тайной комнате смотритель-шарманщик и которая через громкоговоритель лилась в бальный зал.
Воспользовавшись замешательством «китобоев», агенты Корво приступили к действиям. Они сбросили плащи и обнажили собственное оружие – ножи, мечи, пистолеты. В суматохе ситуация быстро изменилась, и через несколько секунд «китобои» уже оказались в плену у главы Тайной канцелярии и его людей.
Галия, стоило отдать ей должное, только поморщилась при звуке шарманки и теперь наблюдала, как окружают ее банду. Снова повернувшись к Корво, она изогнула бровь. Улыбка так и не сошла с ее губ.
– Весьма впечатляюще, – заметила она, перекрикивая древнюю музыку. – Прекрасная ловушка.
Корво вздернул подбородок. Для Галии игра была окончена. Странная, нестройная музыка лишала его сил, и жжение метки Чужого у него на руке постоянно напоминало ему об этом, и, пытаясь справиться с помехой, он медленно, но верно уставал и терял концентрацию. Но он мог продержаться еще немного, и это того стоило, ведь Галия тоже не могла воспользоваться своими способностями.
Соотношение сил явно было в пользу Корво.
– Сдавайся, Галия, – сказал он. – Эту битву ты проиграла. Твои люди у нас на мушке. По моему сигналу вашу базу в Китобойном Ряду захватят, а твоего таинственного друга арестуют. Все кончено. Бросай нож, и я лично проверю, чтобы о тебе хорошо позаботились.
Галия поджала губы, но в остальном выражение ее лица не изменилось. Она перестала перекидывать нож и вместо этого крепко сжала его в правой, крепко обхватив пальцами рукоятку.
– Знаешь, что-то мне подсказывает, что по-твоему не выйдет, – сказала она и сделала шаг вперед.
Корво выставил вперед руку, готовый схватить ее и заблокировать последний, отчаянный удар ее клинка.
Но он поймал лишь чернильно-черный дым.
Галия исчезла.
Он развернулся, но было уже слишком поздно. Галия стояла у него за спиной – очень близко. Это было невозможно – она перенеслась, несмотря на громкую музыку шарманщика.
Галия фыркнула и взмахнула ножом.
Назад: 20
Дальше: 22