Книга: Замыкание спирали
Назад: Глава 28. Объяснение
Дальше: Глава 30. Неполный улёт

Глава 29. Замыслы и версии

Много было дел перед отлётом. Очень много. И хотя часть можно было свалить на подчинённых, но оставалось то, что при всём желании никто не в состоянии был сделать, кроме меня самого.
И первым стало посещение старого родственника.
Кнарр выглядел совсем неплохо, но даже беглая прокачка потоков показала, что форма не соответствует содержанию. По динамике процессов я понял: жить родственнику осталось от месяца до двух, без моего вмешательства, конечно. Похоже, дядя сумел догадаться о моих мыслях (или я не сумел их скрыть), поскольку именно он заговорил первым.
– Доброго тебе дня, племянник, но ты не прав. Всё идёт в соответствии с моим замыслом. Мне сказали, что в худшем случае люди наведаются сюда ближе к началу сезона штормов…
Мне стало любопытно: кто бы мог такое сказать?
– …Но будь спокоен: они увидят именно то, что я запланировал.
Я проглотил возражения, поскольку старый дракон был кругом прав. Но слова всё же нашлись:
– И вам, дядя Кнарр. Прошу прощения, сейчас я скажу дерзкие слова, но они должны прозвучать. Вы вполне уверены в ваших расчётах?
Глаза дядюшки сверкнули стальным блеском острого клинка. Голос звучал столь же твёрдо:
– Абсолютно уверен.
– Но мне кажется, вам нужно получить от меня кое-что.
– Совершенно верно, Стурр. Мне нужен браслет с кристаллами. Кварц будет лучше всего. Пирит – ни в коем случае.
Только тут до меня дошло.
– Вы говорили с моей женой?
В голосе старика послышалась злая ирония.
– Ты необыкновенно догадлив, юный вождь. Племянница снабдила меня всеми нужными данными. Да, кстати, не забудь о сёдлах.
А ведь верное замечание. Дело даже не в том, что придётся держать в памяти, надо ещё придумать, что делать. Впрочем… И план быстро созрел.
– Хорошо, дядя Кнарр, перед отлётом я принесу всё необходимое.
Было ещё одно дело. Я созвал самый доверенный состав.
– Ребята, перед отбытием вам придётся провернуть вот что. Срочно нужно добыть значительное количество кристаллов. Из тех, что соберёте, отдельной кучкой пойдут зелёные, отдельной – пириты, отдельной – рутилы, отдельной – всё остальное. Срок – два дня.
– Командир, мы тебе не сказали, но там, на далёком юге, мы нашли – специально не искали, так получилось – зелёные кристаллы. Ось симметрии шестого порядка…
Значит, обнаружились бериллы там, где они и были в моём мире.
– …Цвет разный: есть такие… как болотная тина, также зелёные с голубым, эти похожи на аквамарины, а ещё цвета молодой травки. Нам было некогда, но мы собрали, сколько смогли, и положили на полочку в той пещере, что крайняя к северу, второй ряд снизу.
– Угу, понял. Вы молодцы, братцы-сестрицы; этим мы потом ещё займёмся. Всю добычу, что сейчас найдёте, складывать на полочки в моей пещере; их я сделаю. Гирра будет в курсе.
Пока ребята трудились, разыскивая дары недр и перетаскивая их в хранилище, у меня нашлось время для подробного обдумывания. Это был тот самый случай, когда стоило привлечь старшее поколение – скорее, ради подключения к делам, чем в поисках реальной помощи. По такому случаю в общую пещеру пригласили как лидеров моей команды, так и старших офицеров: сотника Рруга, полутысячника Тхорра и тысячника Коррга. Само собой, Кррафт тоже не отказался присутствовать.
– Ставлю задачу, соратники. – Обычное обращение «братцы-сестрицы» я посчитал неуместным. – Требуется перелететь самим и перевезти всех сирри… вот сюда. Ограничение: у нас всего сотня сёдел. Вот тут пещеры…
Все повернули голову в сторону наброска на стене.
– …в качестве промежуточных точек. Удобств особых нет, они лишь для отдыха. Но в крайнем случае разместим всех. Граничное условие: к моменту летнего солнцестояния здесь останусь я. Мне предстоит выполнить последние работы. Но если всё будет закончено раньше, присоединюсь к вам сразу. Ещё условия: главным командиром всех отрядов при перелётах будет Харрф. Его заместитель – Согарр. Они знают маршрут лучше всех. Вопросы?
Старшие офицеры переглянулись. Кррафт поднял кончик хвоста первым. Моментально подумалось: он быстрее всех соображает или вопрос был приготовлен заранее. Но на анализ позиции времени не было совершенно.
– Кто остается с вами?
Похоже, начальник спецслужб прокачал ситуацию. Или же ему сказали.
– Кнарр.
Сразу двое обозначили желание спросить.
– Слушаю вас, Коррг.
– Стурр, вам известно, что Кнарр тяжело болен?
– Да. Он сам также об этом осведомлён.
Согарр опустил хвост, из чего можно было сделать вывод: он понял мой план. А Кррафт остался настолько недвижим, что стало ясно: он тоже догадался. Не зря начальник разведки ел свой вкусный белый хлеб на службе у Ас-Тора. Ох, не зря!
Вверх пошёл ярко-синий кончик хвоста.
– Слушаю, Фиорра.
– Ты справишься в одиночку?
– Я обязан это сделать.
– С моей универсальной специализацией… – Эти слова являлись неприкрытым напоминанием, то есть по драконьим понятиям граничили с оскорблением. Но я воспринял их как средство для обострения моего внимания. Никчёмный ход: в данный момент моя рассеянность была гораздо меньше, чем у известного гражданина с улицы Бассейной. – …могу оказать тебе значимую помощь. По умениям я вторая после тебя.
Полную невозмутимость продемонстрировал лишь Кррафт. Прочие старшие офицеры снова переглянулись.
– Фиорра, у тебя малыш.
– У тебя тоже. Тебе понадобятся все силы для полёта – всё, что удастся сэкономить. Вот я и помогу это сделать.
– Хорошо, потом мы ещё поговорим.
Подумалось, что Фиорру придётся полностью посвятить в план Кнарра.
Аквамариновый хвост дал сигнал.
– Я вас слушаю, Тхорр.
– Стурр, нам нужен день на подготовку плана операции. Потом мы, разумеется, продолжим обсуждение с вами.
– Принято.
В рабочей комнате вождя острова Стархат
Ничего необычного в самом факте доклада капитана Даллеха вождю острова Стархат не было. Разве что очень внимательный шпион мог бы отметить чуть более длительное, чем обычно, пребывание начальника разведслужбы у Турнаха.
Диалог же выглядел так:
– Слушаю тебя, Даллех.
– Мой вождь, как понимаю, академии не нужно знать, что «дракон» отправляется в длительный поход.
Гурнах чуть заметно кивнул.
– К сожалению, погрузку продовольствия видят многие. И по его количеству можно судить о длительности предстоящего путешествия.
Вождь умел ухватывать суть быстро, иначе он не продвинулся бы до этого поста.
– У тебя есть план?
– Да, мой вождь. Продовольствие загрузят на два «змея». Они встретятся с «драконом» на острове Малый Топор, там перегрузят.
Вождь знал, что Малый Топор необитаем. Но у него был ещё один вопрос.
– Велика ли задержка?
– Три дня, мой вождь, в самом худшем случае.
– Приемлемо.
– Ещё одно дело, мой вождь. Уход «дракона» из порта не заметит лишь слепой. Пойдут слухи. Куда направится корабль?
– Конечно же на юг. Там сейчас война или послевоенное состояние. Могут начаться разговоры о неплохой добыче из южных портов.
– Разумеется, могут, мой вождь, – разведчик позволил себе мимолетную усмешку. – Последнее: для планирования операции мне нужно знать крайний срок возвращения.
– За неделю до начала сезона штормов «дракон» должен подойти к причалу Стархата. Этого хватит, чтобы отправить «змея» в Маэру, передать донесение в академию и вернуться.
– Что касается прочих вопросов, то…

 

Старшие драконы сдержали обещание: подробный план был готов на следующий день. Там, по правде говоря, править было почти нечего, если не считать кадровых перестановок. Я очень не желал чрезмерных перекосов в возрастном составе отдельных групп.
Оставалось небольшое дело по возможной разведке состояния дел на Маэре. И я вызвал Багрраму.
Та, появившись, даже не сочла нужным спрашивать, лишь уставилась вопросительным взглядом.
– У меня есть ответ на ваш вопрос. Разведка бывших поселений драконов возможна. Но риск обнаружения наших разведчиков должен быть сведён к минимуму. Как полагаю, вы хотите участвовать?
Утвердительный жест гребнем.
– Но вижу несколько необходимых условий. Первое и очевидное: всё дело можно провернуть лишь в сезон штормов. Тогда в океане не будет лишних глаз. Да и на суше меньше шансов быть замеченными. Это понятно?
В глазах у драконы появилось некоторое колебание. Пришлось чуть усилить напор.
– Я знаю, Багррама, что перелёт через Великий океан дался вам нелегко. В период штормов придётся ещё тяжелее, но только это время более-менее безопасно. Если вы не чувствуете в себе силы на такое – лучше откажитесь, это не трусость. Полагаю, вы получили чин полутысячника не за безрассудные действия. – Маленькая пауза, чтобы дракона прониклась. – Также советую обдумать ещё условия. Я сам не полечу, у меня и тут дел будет выше гребня. С вами отправятся два или даже три дракона-универсала. Вас в своё время приучили к мысли, что эта специализация слова доброго не стоит в отношении магической силы, но на самом деле всё не так. Один из них будет командовать, а все остальные, вы в том числе, подчиняться. Имею в виду: и в воздухе, и на земле вам предстоит выполнять обязанности рядового. Если вы к этому не готовы, группа улетит без вас. Надо думать, это тоже понятно?
Реакция была предсказуемой.
– И последнее. Весь Драконий хребет обследовать не удастся, это мне очевидно и сейчас. Решение о том, какие именно районы облетать, будет всецело за командиром группы. Он же задаст маршрут.
На самом деле я уже прикинул план перелёта и представлял маршрут в деталях. Но об этом Багрраме знать было необязательно.
– Вам всё ясно?
– Так точно!
Прониклась, похоже.
В пещере Согарра и Суирры
Суирра была хорошей женой. Вот почему она встретила мужа, вернувшегося из длительной командировки, не любовником в шкафу (к тому же у неё не было ни того ни другого), а двумя упитанными кроликами. Будучи воздушницей, она без труда оглушила добычу с приличного расстояния «Воздушными кулаками».
Перспектива отдыха совершенно разнежила дракона. Он не придал значения серьёзному выражению гребня супруги. К тому же Суирра, по обыкновению, начала беседу заходом издалека:
– Нам повезло с малышом. Вон у Тирры какой беспокойный! У неё минуты свободной нет. А наш, если не спит и не ест, то играет цветными камнями. У меня, пока тебя не было, нашлось время подумать.
– Ага, – легкомысленно согласился муж и перекатился на подстилке в сторону тёплого розового бочка, имея при этом намерения.
Было бы непростительным искажением истины утверждать, что Суирра была против – совершенно наоборот, но при этом она, как и человеческие женщины, ухитрялась ничего не упускать из виду. Кстати, дракончик так и не проснулся.
Но полноценно отдохнуть в этот вечер Согарру было не суждено. Для него вопрос жены прозвучал полной неожиданностью:
– Вот над чем я думала. Почему Стурр пятнистый? Твоё мнение?
Согарр мгновенно поднял голову. Сна у него не осталось ни в одном глазу.
– У тебя появились соображения?
Суирра тоже не была в сонном состоянии.
– Нет. Но для начала изложу факты.
– Валяй!
– Стурр поступил в школу с белой чешуёй. Это я помню прекрасно.
– Положим, и другие такие были, да хотя бы Харрф. – Согарр сам не заметил, как очутился в привычной для себя роли эксперта и критика. Умная жена на это и рассчитывала.
– По очень скоро все стали обретать цвет, кроме Стурра. Тот аж до начала третьего класса был белым.
– Бывают белые драконы.
– Верно, бывают. Но уже позже я опросила всех родственников. Они не слыхали о таком, чтобы до конца второго класса дракончик оставался белым, а потом вдруг поменял цвет. А ещё никто из моих знакомых и родственников никогда не слышал о пятнистых драконах. Уж не говорю о том, что и не видел.
– Редкое заболевание чешуи. – В голосе Согарра уверенности явно не хватало.
– О-о-очень редкое, – привычное и хорошо памятное всему классу ехидство пошло потоком, – настолько редкое, что на двадцать тысяч драконьего населения только один случай. Нет, какие там двадцать – клади все шестьдесят.
– Это откуда?
– Оттуда. Я спрашивала не только о живых, но и о тех, кто давно умер. А о магии жизни ты подумал? Наверняка ведь можно выкрасить чешую с её помощью. Вот и подозреваю, что к этому моменту Стурр её уже знал.
Согарр ненадолго задумался, но нашёл возражение:
– Отпадает. Мы все – и Стурр тоже – начали её изучать, когда уже школу закончили.
– И я бы так решила, да только олимпиады помешали. Я ведь в обеих участвовала.
Согарр чуть обиделся.
– Я, между прочим, тоже.
– Всё дело в заклинаниях, которым он нас учил – и до, и после. Тебе ничего не показалось в них странным?
– Обширный набор – да. Ну так Стурр посещал занятия по всем видам стихийной магии.
– Ага, стихийной. Как насчёт магии связи?
Молчание.
– Откуда?
Тишина.
– Я спросила у полусотника Уррда. Он мой родственник и воздушник к тому же. Опытный офицер. Так вот, он не знал того из магии воздуха, что знала я. Это как?
Ответа не было.
Суирра понизила голос, хотя и до этого разговор шёл не громко.
– У меня насчёт знаний Стурра мелькали самые дикие идеи. Уж если он освоил магию жизни ещё до того, как начал обучаться у Курата…
– То что?
– Обещай, что не будешь смеяться.
Прозвучало, по мнению Согарра, настолько комично, что смешок подавить не удалось.
– Ты же обещал!
– Ещё нет. Ну ладно, обещаю, что больше смеяться не буду.
– Я подумала было, что Стурр – сын драконы от человека. И свои знания взял от отца. Теперь-то не спросишь, его мама погибла…
Вопреки ожиданиям драконы, на морде мужа не появилось даже тени улыбки. Скорее, он был настроен по-боевому.
– Держись, женушка, сейчас громить буду твои теории. Начать с того, что человеческие маги обучаются у наставников. У драконов точно так же. Прирождённой магии вовсе не бывает… То есть бывает, конечно, но вот управлению потоками точно надо учиться. Стурр как-то при мне рассказывал насчёт человеческой школы, как там учат. Уверен, что через то место, о котором ты подумала, – коготь недвусмысленно на него указал, – знания и умения не передаются.
– Может, командир встречался с настоящим отцом?
– Даже если так, у людей этот процесс занимает длительное время. У Стурра такой возможности не было.
– Как по-твоему, откуда командир узнал, как учатся люди?
– Да от того же Курата. Он ведь обучал наших универсалов. Кстати, вот кто мог бы дать хорошее объяснение – может ли дракона забеременеть от человека. Но не спросишь. Лично я так не думаю, очень уж мы отличаемся от людей. И еще – ты не знала, а я слышал от Тирры, что запах драконов отвратителен для людей. Настолько, что у человеческого мужчины вообще может… э-э-э… не получиться с драконой. Тирра говорила, у людей бывают с этим трудности. Она с человеческой женщиной на эти темы беседовала.
– А чем мы пахнем?
– Вот и мне захотелось узнать. Нюхал-нюхал – ничего не нанюхал. Но, возможно, у людей обоняние тоньше.
– Кстати, она моя подруга. Надо бы нам пообщаться.
– Представляю, до чего вы договоритесь… Впрочем, у меня самого дикая идея.
– Как интересно! Не всё мне позориться, теперь твоя очередь. А ну-ка!
– Это я только теперь понял. Стурр, как мне кажется, научился читать ещё до поступления в школу. Я подумал о человеческих книгах. Нашёл он, понимаешь, кучу таких, прочитал и оттого сделался умным в магии.
Суирра мгновенно доказала, что Согарр не единственный в семье, кто способен крушить чужие дурацкие идеи.
– Ага, прочитал! Нет уж, без наставника, который покажет, как на практике…
Оставшаяся часть рассуждений так и осталась неизвестной миру и мужу. Тот привстал с подстилки с остановившимся взором. Точнее, глаза Согарра что-то такое видели, но это «что-то» было доступно только ему.
– Теоретическая магия, – промолвил в пространство явно съехавший с ума дракон. И после некоторого молчания добавил: – Глорр.
Короткий и весомый удар розовым хвостом в бок привёл отца семейства в чувство.
– Понимаешь, – зачастил он, – это я от Глорра слышал. Он же у нас не из сильных, всё усидчивостью брал. Ему Стурр рассказал о теоретической магии, а потом Глорр случайно при мне обмолвился. Уже после я расспросил: эта теоретическая о всех закономерностях работы с потоками рассказывает, но без показа. Только сейчас я понял: эту теоретическую магию Стурр откуда-то знал. У него лишь практики не было. Все заклинания, понимаешь? Даже такие, о которых драконьи наставники без понятия!
Ноток сознания был прерван жёстким вопросом:
– Откуда?
Как ни странно, это сняло ажитацию Согарра.
– Книги – первое, что приходит в голову. Но это проверить нельзя. Если такие и были, то остались на Драконьем хребте. Что оттуда никаких книг не везли – точно знаю.
– Второе – человек. И тоже не докажешь, – очень серьёзным голосом добавила Суирра.
– Но только в связь Варры и человека не верю. Может, был какой-то доброжелатель-маг…
– А вот в этакого уже я не верю.
Глаза Согарра сузились.
– А знаешь, что отсюда следует?
– Конечно, не знаю. Ты ведь у меня такой у-у-у-умный.
Супруг не обратил внимания на ехидство супружницы и тем доказал, что он и вправду умён.
– Стурр знает аж целую пещеру всякого такого, что другие не знают, так? – Вопрос был риторическим. Суирра это поняла и придержала язык. – Откуда – не так важно, важнее то, что тому, кто придёт на смену, нужно будет знать не меньше. Учёба опять нам предстоит, вот какой у меня вывод.
Розовая дракона мгновенно посерьёзнела.
– Что учёба – оно так, но не только. Я слышала от Хьярры, а та – от Фиорры, а та – от самого командира, что нам всем необходимо научиться узнавать что-то новое. Создавать заклинания, каких раньше не было, к примеру. И ещё делать вещи. То, что умеют люди.
– Мы-то – не люди. Я слышал от отца, что самые сильные драконы всё же слабее, чем самые сильные человеческие маги.
– А вот я думаю, что кое в чём мы сильнее.
На этом разговор прервался. Проснувшийся сын потребовал внимания.
Назад: Глава 28. Объяснение
Дальше: Глава 30. Неполный улёт